Наверх
Назад Вперед
Мифическая Эра: Моя эволюция в небесного Зверя Глава 797: Темная звезда, тело битвы, один человек убивает город (I) Ранобэ Новелла

Mythical Era: My Evolution into a Celestial Beast Глава 797: Темная звезда, тело битвы, один человек убивает город (I) Мифическая Эра: Моя эволюция в небесного Зверя РАНОБЭ

Город Тяньсюань!

Одетый в черный боевой костюм и сжимающий тонкую саблю, Ши Фэйжоу имел серьезное выражение лица.

Редактируется Читателями!


Господин Чэнь, до начала апокалипсиса население города Тяньсюань приближалось к десяти миллионам.

Из-за того, что там было так много людей, он пал в первый же день вспышки, захваченный бесчисленными монстрами.

При таком огромном населении с самого начала появилось множество ужасающих существ.

Теперь это место, вероятно, даже хуже ада.

В прошлом году, когда радио базы еще работало, мы получили сигнал о том, что там появился монстр девятого уровня уровня повелителя.

Лицо Ши Фэйтуна побледнело.

Говорят, что как только монстры эволюционируют до девятого уровня, они трансформируются в совершенно иную, ужасающую форму, невообразимо мощную, как демоны.

За последние несколько лет самым сильным существом, с которым они когда-либо сталкивались, был тиран седьмого уровня, чей случайный удар мог опрокинуть небоскребы, а чья защита была практически непроницаемой.

Это было ничто по сравнению со столкновением с монстром девятого уровня.

Однако

Это неважно, спокойно сказал Чэнь Чу.

Вам двоим нужно только провести меня туда.

Я разберусь с монстрами.

Город Тяньсюань находился более чем в пяти тысячах километров по прямой.

Небольшое отклонение в направлении могло увести их на тысячу километров от курса.

Вот почему Чэнь Чу нужен был кто-то, кто либо был там, либо хорошо знал маршрут.

Ши Фэйжоу сделала паузу, ее голос смягчился.

Это правда.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я почти забыл о твоей силе.

Перед тобой ни один монстр не мог представлять угрозы.

Но чтобы добраться до города Тяньсюань, нужно пересечь две крупные провинции и более двадцати городов.

Это долгое путешествие.

На этот раз я лично тебя сопровожу.

Маленький Тонг, возвращайся и сообщи остальным.

Ммм, ладно, сестренка.

Ши Фейтун кивнула.

Она поняла, что Ши Фейроу беспокоится о ней.

Помимо того, что она следовала за основной группой, чтобы уйти от преследования, она никогда не уезжала дальше, чем на сто километров от безопасного места с начала апокалипсиса.

Ничего не поделаешь.

Мир снаружи кишел мутировавшими человеческими монстрами и всевозможными мутировавшими существами.

Особенно эти динозавроподобные звери, и без того сильные, стали еще более устрашающими после того, как их изменил вирус.

Именно тогда Чэнь Чу покачал головой.

Не нужно так усложнять.

Всего несколько тысяч километров.

Это не займет много времени.

Пока он говорил, подпространственный браслет на его руке слегка дрожал.

Когда его мощная духовная воля распространилась, пространство исказилось, и в поле зрения появился черно-красный истребитель длиной почти семьдесят метров с размахом крыльев более пятидесяти метров.

В этом мире не хватало трансцендентной энергии, а принципы уходящей эпохи подавляли трансцендентные силы.

Однако активация оборудования для хранения и подпространства требовала только духовной воли, поэтому она не пострадала.

Увидев, как истребитель материализовался из ниоткуда, сестры Ши, которые никогда раньше не видели пространственного оборудования, широко раскрыли глаза.

Ч-что это?

воскликнула Ши Фэйтун.

Это мой истребитель.

Пошли.

Ну, полетим туда.

С его силой Чэнь Чу мог легко пересечь пять тысяч километров в одиночку.

Однако, поскольку он вез двух сестер, было быстрее и безопаснее использовать самолет.

Щелк!

Открылся задний люк истребителя.

Все еще ошеломленные, Ши Фэйжоу и Ши Фэйтун последовали за Чэнь Чу внутрь, глаза их были полны благоговения жителей деревни, увидевших космический корабль.

Хм!

Когда трое вошли, активировалась система автопилота, и двигательная установка Юньсяо переключилась на ядерный реактор.

Весь истребитель вибрировал от огромного всплеска энергии.

Ушш!

Дикий ветер завыл, когда ударные волны вырвались наружу.

Истребитель взмыл в небо, прорываясь сквозь воздух и разрывая облака.

Сидя в стеклянной кабине, Ши Фэйтун выглянула наружу, ее лицо светилось от волнения.

Так вот что такое полет!

Весь мир кажется таким маленьким отсюда!

Сестренка, это был город Ваншань, над которым мы только что пролетали?

Дома выглядят крошечными, как маленькие спичечные коробки!

Да, это был город Ваншань, ответила Ши Фэйроу.

Наблюдая за облаками и огромными горами и реками, проносящимися под ними, сердце Ши Фэйроу бешено колотилось.

Даже возвышающиеся внизу горы, казалось, катились, как волны.

Это был ее первый полет.

В этом технологически отсталом мире самолеты были невероятно редки, зарезервированы только для по-настоящему могущественных.

Однако после первоначального волнения Ши Фэйроу быстро успокоилась, слегка заколебавшись.

Господин Чэнь, ваш истребитель летит слишком высоко.

Я не могу различить города внизу.

Хотя я уже бывал в городе Тяньсюань, это было на поезде много лет назад.

Я могу узнать только некоторые знакомые ориентиры по пути.

Это просто.

Юньсяо, поддерживайте низкую высоту в три тысячи метров.

По его команде истребитель, который парил в десятках тысяч метров над землей, немедленно спикировал.

Он прорвался сквозь облака в резком снижении и вскоре выровнялся на высоте трех тысяч метров, где все на земле предстало перед их глазами.

Увидев это, две сестры снова ахнули.

Как и ожидалось от могущественной фигуры из древней человеческой расы.

Даже истребитель, который он несет с собой, настолько продвинут.

Ему даже не нужно лично пилотировать его, достаточно одного слова, чтобы все контролировать.

Слишком мощно.

Выражения их лиц напоминали выражения лиц людей в 1980-х, которым сказали, что однажды телевизионные программы будут передаваться в цифровом формате1, а компьютеры будут помещаться на ладони.

После того, как шок прошел, Ши Фэйроу слегка повернулся, чтобы взглянуть на Чэнь Чу, а затем замер.

Когда солнце село на западе, оранжево-красный свет пронзил стекло истребителя, окутав всех троих теплым сиянием.

Под закатом почти безупречный профиль Чэнь Чу, казалось, слабо мерцал светом.

Прядь серебристых волос, окрашенных отметиной времени на лбу, слегка свисала на лоб, придавая ему необъяснимое ощущение глубины возраста.

Это делало его еще более зрелым, уравновешенным и, несомненно, харизматичным.

Рык!

Внезапно облака по бокам от них разверзлись, и свирепый рев сотряс небо.

Купаясь в закате, колоссальное чудовище длиной более семидесяти метров, полностью покрытое черно-серебристой чешуей и напоминающее птерозавра с четырьмя когтями и искривленной, дикой головой, вынырнуло из облаков.

Рык!

Заметив низколетящий истребитель, зверь издал злобный рев, его массивные крылья сильно забились, когда он рванулся вперед.

Хотя тело зверя не показывало никаких признаков циркуляции энергии, его крылья были толстыми и крепкими.

Вдоль их передних краев многочисленные отверстия всасывали воздух, превращая его в огненное топливо, которое вырывалось из его спины и создавало грозную тягу.

Увидев, как колоссальный зверь несется на них, выражение лица Ши Фейроу помрачнело.

Господин Чэнь, это тиран-птерозавр седьмого уровня.

Мы вошли на его территорию.

Не беспокойтесь, спокойно ответил Чэнь Чу, наблюдая за атакующим существом, не собираясь делать никаких движений.

В то же время крылья Юньсяо распахнулись, обнажив две зенитные ракеты с кристаллической энергией, каждая длиной пять метров.

Из их хвостов вырвалось сине-белое пламя.

С ревом энергии две ракеты вылетели со скоростью, в пять раз превышающей скорость звука, еще больше ускоряясь, пролетая тысячи метров вперед в мгновение ока.

Они поразили приближающегося птерозавра с безошибочной точностью.

Бум!

Бум!

В небе вспыхнули яркие огненные шары.

Мощные взрывы образовали круговую ударную волну, которая пронеслась на несколько километров.

Но среди рушащегося пламени раненый зверь, чья чешуя была разбита, а половина плоти разорвана на части, появился снова.

Глаза раненого существа светились кроваво-красным.

Сосредоточившись на быстро летящем самолете, он сложил крылья и рванулся вперед, выплевывая ослепительно-красные ударные волны, как ракета.

Он действительно выжил.

Чэнь Чу казался немного удивленным, когда он оглянулся на мутировавшего зверя, несущегося за ними.

Эти две ракеты несли мощные антимагические эффекты.

При обычных обстоятельствах зверь 7-го уровня был бы разорван на куски.

Однако это так называемое существо седьмого уровня было лишь тяжело ранено.

Причина была ясна: его физическое тело было аномально сильным, сравнимым с телом зверя 8-го уровня.

Из-за отсутствия трансцендентной энергии в этом мире эволюция, вызванная вирусом, привела к тому, что эти звери обладали гораздо более сильными физическими телами, чем их собратья того же уровня.

Даже Чэнь Чу нашел это неожиданным и интригующим.

Казалось, что вирус, ответственный за эти мутации, был совершенно уникальным.

Возможно, стоило взять несколько образцов для исследования.

Учитывая текущий уровень технологий на Голубой планете, если бы они смогли разработать безвредную сыворотку улучшения, коллективное телосложение человечества претерпело бы большой скачок.

К тому времени, если бы все практиковали искусство улучшения тела, которое он намеревался создать, вся человеческая раса могла бы войти в трансцендентное царство за короткий промежуток времени.

Пока Чэнь Чу был погружен в свои мысли, левый бок Юньсяо треснул, обнажив двухметровый ствол пушки, который начал собирать обжигающий белый свет.

Бум!

Яркий белый луч пронесся по небу и пробил голову птерозавра.

Его массивное, пылающее тело спускалось по спирали с неба.

Хотя в первую очередь это была вспомогательная единица, истребитель Юньсяо, созданный из останков мифического зверя и вооруженный множеством разрушительного оружия, мог при необходимости высвободить разрушительную силу квазимифического уровня.

Просто зверь 7-го уровня просто не заслуживал личного вмешательства Чэнь Чу.

После того, как мы расправились с летающим зверем, впереди появился разрушенный город, построенный в горах.

Ши Фэйроу тут же заговорил.

Господин Чэнь, это город Хуаншань впереди.

Нам нужно немного повернуть вправо.

Нет проблем, — ответил Чэнь Чу, осторожно наклонив истребитель.

Он описал изящную дугу в воздухе, паря над разрушенным городом внизу.

Рев!

Рев!

Увидев черно-красный реактивный грохот над головой, монстры, скрывающиеся в разрушенном городе, подняли головы и яростно завыли.

Некоторые даже выбежали из города, десятки из них гнались за ними внизу.

Однако Юньсяо легко обогнал их, исчезнув в далеком лесу.

На скорости, в три раза превышающей скорость звука, самолет преодолел более двух тысяч километров, в мгновение ока покрыв целую крупную провинцию.

От такой огромной скорости сестры снова зашатались.

И это даже после того, как они намеренно замедлились, чтобы дать Ши Фэйроу достаточно времени, чтобы распознать ориентиры и скорректировать свой курс.

Что это летело над головой?

Все, смотрите!

В небе самолет!

Самолет?

Неужели самолет?

На горном хребте высотой в тысячи метров, где половина склона горы была покрыта каменными домами, тысячи выживших с благоговением наблюдали, как черно-красный самолет пронесся мимо.

Должно быть, он с одной из крупных баз, — восторженно крикнул крепкий мужчина, излучающий мощную энергию.

Должно быть, они разработали передовые новые технологии, достаточные, чтобы прорвать блокаду птерозавров и прилететь сюда.

Быстро разожгите огонь!

Подайте дымовые сигналы!

Дайте им знать, что здесь внизу есть люди!

Прежде чем они успели зажечь дымовые сигналы, Юньсяо уже пронесся по небу с поразительной скоростью, промелькнув мимо далеких вершин и вскоре сжавшись до крошечного пятнышка.

Но даже так выжившие на вершине горы оставались чрезвычайно взволнованными.

В их онемевших, безжизненных глазах наконец-то зажегся проблеск надежды.

Чего они не знали, так это того, что самолет вовсе не был продуктом технологий этого мира.

Внутри Юньсяо Ши Фэйтун нерешительно оглянулся.

Сестра, я думаю, что увидел там очень большую базу.

Я тоже ее увидел.

Ши Фэйроу кивнул, но больше ничего не сказал.

Что могло измениться, увидев это?

Их собственная база едва держалась.

Если бы не вмешательство Чэнь Чу, чтобы спасти Гао Тяньсяна и остальных, потеря большей части их боевой мощи оставила бы их базу, глядящую прямо в пропасть.

Даже при приличной силе сестер было почти невозможно поддерживать десятки молодых людей в таком опасном мире.

Визг!

Небеса впереди кишели темными фигурами.

Огромная стая обычных мутировавших птерозавров, каждый с телом длиной почти десять метров и размахом крыльев более дюжины метров, устремилась к ним, разъяренная вторжением на их территорию.

Ра-а-та-та-та!

Под истребителем взревели две шестиствольные пушки калибра 100 мм.

Более трех тысяч выстрелов в минуту выстреливало, сплетая смертоносную завесу пуль, которая поглотила небо впереди.

Бах!

Бах!

Бах!

Мутировавшие птерозавры 4-го уровня были разорваны на части.

Их тела, разорванные на куски одной только кинетической энергией, взорвались еще сильнее, когда внутри них детонировали зажигательные снаряды, превращая их в осколки.

В мгновение ока вся стая, более тысячи сильных зверей, была уничтожена.

Густой кровавый туман покрыл небо в радиусе более десяти километров, наполняя воздух невыносимым смрадом.

Ши Фэйтун не мог не побледнеть перед лицом такой невероятной бойни.

Это было слишком ужасно.

Рев!

Сразу после того, как Юньсяо исчез вдали, пролился проливной дождь крови.

Из глубины леса колоссальный динозавр, длиной более ста метров, поднял голову и издал яростный рев, который потряс горы.

В течение следующих получаса истребитель уничтожил еще две стаи мутировавших птерозавров и несколько крупных летающих зверей, прежде чем наконец приблизиться к городу Тяньсюань.

1. Оригинальная строка была о людях в 1980-х годах, которым сказали, что телевидение будет транслироваться в полном цвете, однако цветное телевидение впервые появилось в 1950-х годах и уже было широко распространено к началу 1970-х годов.

С другой стороны, переход с аналоговой на цифровую передачу считается крупнейшим нововведением в телевидении с момента появления цвета и произошел в начале 2000-х годов, поэтому он был выбран здесь в качестве примера замены.

Читать «Мифическая Эра: Моя эволюция в небесного Зверя» Глава 797: Темная звезда, тело битвы, один человек убивает город (I) Mythical Era: My Evolution into a Celestial Beast

Автор: Meeting At The Summit Of Jade Peaks, 群玉山头见
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Мифическая Эра: Моя эволюция в небесного Зверя

Скачать "Мифическая Эра: Моя эволюция в небесного Зверя" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*