
Шум ветра на мгновение стих, и наступила гнетущая тишина.
Глядя в тёмные глаза девушки, сердце Лин Ли бешено колотилось.
Редактируется Читателями!
Он почти был уверен, кто перед ним, но, увидев реакцию Су Ли, его руки и ноги внезапно похолодели.
В глазах Су Ли промелькнуло замешательство.
После минутного молчания она вдруг выдала самоиронию, которую не могла произнести внятно и которую сама не знала: «Кто такая Сюэ?
Она… Кто она для тебя?»
Лин Ли удивился. Неужели я ошибаюсь?
Он хотел увидеть хоть малейшее притворство на лице Су Ли, но был разочарован.
Су Ли разразилась тихим смехом.
В спокойном голосе кипела ярость, подобная лаве: «Я так много сделала, а ты приняла меня за Сюэ…»
Линг Ли не осознавал всей серьёзности ситуации.
Он кашлянул и сказал: «Не пойми меня неправильно.
Я просто спросил как бы невзначай.
Если ты не права, забудь».
Не договорив, Лин Ли увидел, что девушка что-то бросила.
Он невольно взял это и разжал ладонь.
Его лицо мгновенно изменилось.
Это был жетон Иерарха, который он только что отправил.
Затем девушка заговорила спокойным и умиротворённым тоном.
Похоже, Иерарх Лин послал нефритовый жетон с какими-то скрытыми мотивами.
Теперь, когда ты знаешь, что я не она, я тоже не могу взять нефритовый жетон.
Раз уж ты завтра уезжаешь, тебе стоит сегодня отдохнуть пораньше.
Затем Су Ли улыбнулась.
Она вежливо помахала руками, вместо того чтобы хмуриться и грубить.
Давайте встретимся в неопределённое время, Лин Ли.
Затем Су Ли без малейшего сопротивления повернулся и медленно скрылся на тропинке в долине.
Лин Ли был в трансе и внезапно почувствовал, что, кажется, потерял что-то очень важное.
Он хотел позвать Су Ли обратно, но ломал голову, и не видел причин делать это.
Она была всего лишь красивой молодой девушкой из небольшой семьи в городке Дасу, но его жизнь была полна опасностей.
Он выглядел бодрым, но шагал на острие ножа… Зачем он втянул её в это и подверг опасности?
Может быть, мне не стоит слишком много думать, и наша связь уже закончилась.
Лин Ли взглянул на нефритовый жетон в своей руке и молча убрал его.
Глубокие вздохи медленно исчезали в ночи.
На второе утро Су Ли вернулась рано, но Лин Ли и Лин Мо уже ушли, как и ожидалось.
Для Су Ли произошедшее за этот месяц было словно сон.
Человек в её сердце исчез бесследно.
Су Ли, какая же ты глупая!
Зачем ты вернула нефритовый жетон?
Он же драгоценный!
Увидев Су Ли, Цюй Циннин с сожалением сказала: «Это же молодой мастер культа Иньмо.
Его личный нефритовый жетон, должно быть, имеет важное предназначение.
Как же глупо с твоей стороны возвращать нефритовый жетон!»
Су Ли слегка покачала головой и сказала: «Даже если мы его возьмём, он нам не понадобится.
Лучше не будем этого делать».
То, что ты сказал, кажется разумным.
Цюй Циннин достала деревянный жетон и протянула его Су Ли. Но Лин Ли так не думала.
Раз ты не принял нефритовый жетон, он послал его тебе.
Хотя его действие не так сильно, как у нефритового жетона, он также может мобилизовать людей культа Иньмо в провинции Цинхэ.
Су Ли слегка прищурилась и на мгновение замялась.
Затем она взяла деревянный жетон и спрятала его под кожу.
Она ничего не сказала, а затем повернулась и покинула долину.
Цюй Циннин почесал голову и невольно подумал: «Я действительно не понимаю, что случилось с этими двумя людьми?»
Через три дня
Роскошная карета проехала по ровной официальной дороге.
Лин Ли снова надела маску из нефритовой кости.
Сквозь щели в занавеске было видно, что Лин Мо, управлявший каретой, был в бамбуковой шляпе и серой мешковине – стандартном костюме возницы.
Господин, мы доберемся до Юньцзина за два дня…
Лин Ли рассеянно тихонько хмыкнул и коснулся губ кончиками пальцев, словно в тот день в них ещё оставалась какая-то мягкость.
Он думал, что не будет думать о девушке, когда решит это сделать, но обнаружил, что даже если он не думал о ней осознанно, то время от времени вспоминал эту угрюмую, слегка дикую и миниатюрную фигурку.
Меня переполняют разные мысли.
Су Ли, ты заменила Сюэ в качестве моей новой одержимости всего за месяц…
В карете раздался ещё один вздох, и Лин Мо скривил губы, демонстрируя некоторую эксцентричность.
После того, как мастер покинул долину, он выглядел необычно.
Неужели он заразился от этой сумасшедшей девицы?
За свою короткую жизнь, длившуюся больше десяти лет, Лин Мо ни разу не встречался с женщиной.
Что касается познания женщин, он уступал Лин Ли.
Угрюмая Су Ли в его глазах была настоящей сумасшедшей девицей.
Но на второй день после отъезда Лин Ли Су Ли полностью вернулась в своё нормальное состояние.
Она была занята своими повседневными делами.
В отличие от Лин Ли, она лучше знала, что произойдёт в этой жизни.
Она лучше понимала, что время неумолимо и не могла позволить себе тратить его на сентиментальности.
Стоит отметить, что в тот день, когда она очищала Лин Ли, она испытала сильный шок, из-за которого в её сосуде образовалось несколько трещин.
Благодаря этим трещинам Су Ли сэкономила трёхдневный труд и преодолела первое препятствие раньше времени.
Нечистоты, образовавшиеся в результате полного преобразования, были выведены из тела.
Её кости засияли, как нефрит, словно драгоценный халцедон.
Было видно, что по венам и сухожилиям течёт чистая и безупречная кровь.
Смыв всю накопившуюся грязь, Су Ли обнаружила, что её кожа стала более нежной и светлой.
Она стала гладкой, как крем, прохладной и мягкой на ощупь.
У меня что, ледяная плоть и нефритовые кости?
В глазах Су Ли мелькнуло отражение.
Говорили, что ледяная плоть и нефритовые кости формируют естественную фигуру, к которой стремится каждая женщина в кругу боевых искусств.
Благодаря этой фигуре женщины, практикующие женские методы, неизбежно добивались вдвое лучших результатов, прилагая вдвое меньше усилий.
Она изо всех сил пыталась самостоятельно преодолеть врождённое препятствие в прошлой жизни.
Конечно же, она не получила таких преимуществ.
Теперь же у неё случайно появилась ледяная плоть и нефритовые кости, и ей всё ещё требовалось время, чтобы всё понять.
После этого прорыва Су Ли по-новому взглянула на кулинарные навыки, практику и медицинские знания.
Это был дар небес и земли.
В этот период вдохновение непрестанно струилось к ней, и Су Ли была невероятно эффективна во всём, что бы она ни делала.
Поначалу ей это нравилось, но месяц спустя она обнаружила, что это не так, потому что все книги, собранные её учителем, уже были ею прочитаны.
Ци Сяньцин также предвидел, что отъезд будет не слишком коротким, поэтому оставил Су Ли много книг, чтобы она могла читать их одна.
Однако он недооценил успехи Су Ли в Сюаньгуне.
Су Ли почти закончил читать столько книг, сколько оставил.
В это время снаружи внезапно вбежала Мамушка Ли и радостно сказала: «Мисс, хорошие новости!»
Су Ли пришла в себя и попыталась расспросить подробнее.
За Мамушкой Ли стояла ещё одна фигура.
Это была Су Хуаньли, которую давно не видели.
Ли, можно ли жить в здании Байвэй?
Извините за то, что вам пришлось пережить.
Тон Су Хуаньли был очень тёплым, и ему стало стыдно.
Он сказал: «Я пришёл сюда сегодня, чтобы передать вам письмо о зачислении».
Поступление?
Су Ли выглядел озадаченным и спросил: «Папа, что такое письмо о зачислении?»
Послушай, мы всё ещё не знаем, когда вернётся господин Ци.
Я тоже боюсь задержать твою учёбу.
Ты могла бы лучше пойти учиться в женскую школу Муян в городке Муян.
Это лучшая женская школа в городе неподалёку!
Условия обучения лишь немного хуже, чем в провинции Цинхэ.
Понятно.
Су Ли кивнула, и она выглядела немного тронутой. «Неожиданно, как серьёзно ты относишься к делам дочери, когда так занята.
Большое спасибо».
Ха-ха!
Су Хуаньли рассмеялся, услышав эти слова, и сказал: «Не стоит тратить время на благодарность.
Это идея твоей бабушки.
Может быть, ей было стыдно, что она выгнала тебя из дома в прошлый раз.
Сегодня она сама упомянула о тебе при мне.
Это меня очень удивило!»
А?
Су Ли легко кивнула, зная натуру старушки.
Она никогда бы не согласилась на такое с добрыми намерениями, и, должно быть, её поджидает ловушка.
Боюсь, что вы задержите дело в здании Байвэй, поэтому я специально подготовила для вас скорую карету.
Цзыпэй поедет с вами.
Вы двое сможете присматривать друг за другом.
Су Хуаньли вела себя так, что Су Ли просто не могла отказать.
Она не знала, какие гарантии ему дала мам Су-Цуй.
Он так усердно работал.
Су Ли приняла письмо о зачислении и кивком поблагодарила отца.
Су Хуаньли был рад уйти и не ожидал, что всё будет так просто.
К счастью, мать дала ему часть земли старого дома.
После ухода Су Хуаньли в комнату тихо вошла Мам Ли. Она была недовольна.
Чувствуя тревогу, она сказала: «Госпожа, раз это приказ Старой Госпожи, боюсь, в нём ловушка.
Вы должны быть во всём осторожны».
Су Ли взглянула на Мам Ли и усмехнулась про себя.
Даже Мам Ли это заметила.
Су Хуанли предпочитал притворяться растерянным, а на самом деле он был ее хорошим отцом.
Вспомнив об этом, Су Ли улыбнулась и сказала: «Как ни странно, я прочитала почти все книги, которые мне оставил господин Ци.
Хорошо учиться в женской школе Муян.
Не заморачивайся, мамочка.
В этой школе собирали девочек из образованных и уважаемых семей.
Там не будет так грязно.
Не волнуйся».
В самом деле?
Мама Ли выглядела растерянной.
Не будучи образованной, она сразу же поверила словам госпожи.
Она тихо пробормотала: «Старушка неожиданно совершила доброе дело, и я не могу в это поверить».
Чжу Янь, которая кормила плод в доме Су, тоже была возмущена, услышав эту новость.
Она поспешила к мамочке Су-Цуй.
Мама!
Я понимаю, что ты организовала школу для девочек Ципэй.
Зачем ты организовала Эрью?
Да, бабушка!
Су Ципэй тоже помогала матери.
Она выглядела расстроенной и сказала: «Бабушка, ты же говорила, что не дашь Эрье почувствовать себя лучше.
Зачем ты потратила деньги на её обучение в школе для девочек?»
Мама Су Цуй радостно улыбнулась и коснулась маленькой головки Су Цуйпэй.
Она сказала: «Ты ведёшь себя как госпожа и госпожа почтенной семьи?
Научись справляться со всем спокойно».
Я подготовила всё для школы для девочек.
Конечно, у меня есть свои планы.
Говоря об этом, мама Су Цуй серьёзно посмотрела на неё и сказала: «Я не ожидала, что за шесть месяцев Эрья станет талантливой девушкой в глазах жителей города Дасу».
Когда я вышла, я услышала, что вторая госпожа семьи Су такая талантливая и красивая.
Я не могла так просто беспокоить её, учитывая её репутацию, иначе это повлияет на семью Су».
Глаза Су Цзыпэй засияли, и она сказала: «Значит, ты устроила её в женскую школу.
Если она выставит себя дурой в женской школе, с ней будет легко справиться!»
Цзыпэй, какая ты умница!
Мама Су Цуй улыбнулась ещё счастливее, словно увидела смущённый взгляд Су Ли, которую она подставила.
На следующее утро карета, везущая в женскую школу, остановилась у входа в здание Байвэй рано утром.
Су Ли взяла «Словарь Даханя» в тёмно-чёрной обложке.
Не имея больше ничего, она села в карету.
Су Цзыпэй долго ждала в карете.
Увидев, как входит Су Ли, она невольно фыркнула.
Увидев чёрную обложку в руке Су Ли, она тут же презрительно усмехнулась и сказала: «Вторая сестра, почему ты всё ещё пользуешься словарём?
Он испачкан чёрными чернилами.
Лучше выбросить его ради другого».
Затем она гордо подняла перед собой корзину с книгами, в которой лежал новенький, сверкающий «Словарь Даханя».
Это было последнее издание словаря, которое она только что купила.
Су Ли улыбнулась и покачала головой.
«Спасибо за заботу.
Я воспользуюсь этим».
Хотя обложка чёрная, внутри всё чисто.
Как бы ни была хороша обложка твоего «Словаря Даханя», ты не дочитала его до конца.
…Ты!
Су Цзыпэй вытаращила глаза от гнева и пронзительно выругалась: «Су Ли, не будь высокомерной!
Женскую школу для меня устроила бабушка.
Ты, кстати, всего лишь служанка.
Когда пойдёшь в школу позже, не забудь подержать для меня корзину с книгами, иначе я не пущу тебя в ворота!»
Услышав эти слова, Су Ли промолчала.
Похоже, Су Ли не стала опровергать Су Цзыпэй, потому что та испугалась.
Увидев эту сцену, Су Цзыпэй снова улыбнулась.
Даже если бы ты хорошо готовил и писал, я бы тебя обманул.
Я бы точно опозорил тебя, когда ты учился в школе.
