Наверх
Назад Вперед
Месть Леди Су Глава 60 — Наложница на стороне? Ранобэ Новелла

Глава 60 Наложница на стороне?

Су Ли испытывала тебя прошлой ночью, — спокойно, но с чувством в сердце сказала Лин Ли.

Редактируется Читателями!


— Если бы ты не разозлился и не затеял драку прошлой ночью, она, возможно, не спасла бы тебя и не привела бы сюда.

Услышав это, Лин Мо невольно выпалила: «Господин, Су Ли — твоя наложница на стороне?»

Лицо Лин Ли исказилось от удивления, и он сердито крикнул: «Как это возможно?

Больше так не говори».

Ох…

Лин Мо послушно кивнул, но почему-то у него было чувство, что господин что-то скрывает.

В его голове промелькнул образ несравненной чародейки из культа Иньмо, и уголок его рта невольно приподнялся.

Он действительно не знал этого мастера… Жаль, что внешность Су Ли не могла сравниться с этой волшебницей.

Стремясь к совершенству, мастер, вероятно, выбрал бы несравненную волшебницу вместо Су Ли.

Кстати, как вы сюда попали?

Линг Мо сразу же посерьезнел, услышав вопрос Лин Ли о серьёзных делах.

Он тихо сказал: «Мастер, после того, как вы отправились на банкет в тот день, я повёл людей на границу и убил вражеского генерала, прежде чем Второй Брат Лин вступил в схватку с врагом. Всё прошло на удивление гладко.

Я отправился в пограничный отдел, чтобы найти вас, распустив подчинённых, но попал в засаду.

Оторвавшись от погони, я стал искать вас и услышал, что лавка трав в городе Дасу была ограблена, поэтому я пришёл узнать, что случилось.

Линг Ли ничего не сказал, услышав это, и погрузился в медитацию.

Лин Мо внезапно замолчал.

Через некоторое время Лин Ли поднял взгляд, и его глаза слегка покраснели.

Когда придёте в себя, отведите людей культа Сюэлоу в филиал в провинции Цинхэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Если предателей нет, спрячьтесь.

Если предатели есть, убейте их и держите это в секрете.

Затем вернулся и уничтожил приграничный филиал.

Лин Ли говорил о жизни и смерти.

Наконец, он показал, кем сейчас является иерарх культа Иньмо.

Лин Мо кивнул без колебаний, ведь он жил как меч, чтобы убивать ради господина!

Затем… Лин Ли продолжил спокойным и немного мягким тоном: «Отправляйтесь в город Дасу и осмотрите дом Су.

Я слышал, что Су Ли выгнали из дома.

Идите и выясните, что случилось».

После этих слов на лице Лин Мо спонтанно появилась странная улыбка.

Господин был действительно двуличным человеком.

Лин Мо действительно покинул долину три дня спустя.

Су Ли не волновало его местонахождение, потому что Фан Юань сказала ей, что шлифованный клейкий рис, который уже ферментировался, уже начал давать вино.

Су Ли поспешила.

Даже не взглянув на Лин Ли, она бросилась в кладовую и вынесла банки с шлифованным клейким рисом.

Лин Ли стало любопытно, он подошёл узнать, что случилось, и был пойман, чтобы помочь Су Ли.

После того, как банки открыли, в воздухе повис сильный аромат вина.

Лин Ли был впечатлён и невольно спросил: «Вы делаете вино?»

Су Ли многозначительно посмотрела на него, но с сарказмом добавила: «Разве это не очевидно?

У иерарха Лина из-за ран поврежден мозг?»

Если Су Ли не соглашалась с другими, она говорила об этом прямо.

Лин Ли привыкла к её характеру.

Он благоразумно замолчал и больше не спрашивал.

Однако его сердце билось всё сильнее.

Только методы прошлой жизни могли создать вино такого вкуса!

Методы виноделия в стране Дахань были совсем не такими.

Су Ли был полностью связан со своим прошлым миром!

Су Ли проигнорировала Лин Ли, которая была в оцепенении.

Она сама накинула сетку на бочку, через сетку вылила туда перебродившее вино и сбрызнула его холодной водой.

По мере того, как крошечные капли воды разбрызгивались, её взгляд постепенно терял фокусировку, и в его воображении одна за другой появлялись картины.

Этот мужчина сел на деревянный стул и помог ей передвигать кувшины и разливать вино, чтобы получить лучшее вино с разнообразными вкусами.

Су Ли, ты в порядке?

Су Ли мгновенно проснулась и увидела лицо мужчины перед собой.

На этом лице было меньше нежности, больше спокойствия и безразличия.

Я в порядке.

Су Ли глубоко вздохнула и начала растирать рис руками, пока не остался сладкий перебродивший рис и не высыпался осадок.

Затем начался процесс фильтрации.

После того, как отшлифованный клейкий рис во всех банках процедили, остался целый кувшин густого вина.

Лин Ли добровольно перенесла кувшин на кухню и вылила густое вино в котел.

Су Ли смотрела на эту сцену, словно завороженная, и в её сердце пробудилось желание рассказать ему всё и прожить с ним всю жизнь в долине.

Glava 60 — Nalozhnitsa na storone?

Но она знала, что всё это лишь иллюзия.

Они больше не встретятся после того, как она залечит раны Лин Ли.

Она лишь тайно поможет ему стать императором.

Они больше никогда не встретятся в этой жизни.

Её судьба — вернуться в ад, и не было нужды брать его с собой.

Вскипяти и перелей в фарфоровый бочонок, когда он закипит, — сказала Су Ли слегка дрожащим голосом, ещё раз глубоко вздохнула и успокоилась.

— В моей бамбуковой комнате есть сухой османтус и сахар.

Ты должна знать, как это сделать.

Она покинула долину, не обращая внимания на потрясённое лицо Лин Ли.

Это действительно ты, Сюэ.

Лин Ли смотрела на густое вино в кувшине и не двигалась с места.

Он хотел догнать Су Ли и спросил её, почему она убила его в прошлой жизни.

Однако ему всё ещё не хватало смелости.

Су Ли не возвращалась в долину несколько дней.

Она уже опробовала новый яд.

Оставшиеся пакетики с лекарствами были разложены на столе по дням.

Лин Ли, если бы не была глупцом, приняла бы лекарство вовремя.

Однажды Су Ли пришла в здание Байвэй, но не увидела, как обычно, съежившегося лавочника У.

Госпожа, лавочник У простудился и был полностью прикован к постели.

Я считаю, что мне не следует отправлять бухгалтерскую книгу.

Хэ Ши подошёл, чтобы объяснить ей причину, и смущённо улыбнулся, подперев голову рукой.

В настоящее время в здании Байвэй было много шеф-поваров, однако Хэ Ши по-прежнему занимал среди них первое место.

И не только потому, что он был первым, кто отправился в убежище в здании Байвэй, но и благодаря кулинарному мастерству Су Ли, полученному за последние полгода работы, он значительно продвинулся в кулинарном мастерстве.

Он даже может самостоятельно приготовить драгоценную курицу «Бегг-Гарден».

Хэ Ши поведал секрет только Су Ли, не посвятив в семью Су.

Он смутно чувствовал отношение семьи Су к Су Ли.

Он считал Су Ли мастером, не обращая внимания на возраст, поэтому решил встать на сторону Су Ли, выражая недовольство семьей Су.

Тогда я отправлю его сам.

Я давно не был дома и не знаю, как дела у отца.

Су Ли вздохнул, и Хэ Ши вдруг почувствовал грусть в сердце.

Су Ли была прекрасной женщиной, и очень жаль, что она родилась в жестокой семье.

К сожалению, он не смог изменить судьбу Су Ли и не мог ничего сделать, кроме как пожалеть её.

Су Ли сидела в карете, не испытывая никаких эмоций.

Экипаж остановился перед домом Су.

Взгляд Су Ли уже вернулся к своей обычной кротости, и, немного поколебавшись, она направилась к дому Су.

Двое странных стражников остановили Су Ли, прежде чем она успела войти в дом Су.

Хозяин приказал, чтобы всяким нахлебникам в последнее время не разрешалось входить в дом!

Су Ли, казалось, испугалась и, побледнев, ответила: «Кто вы?

Я – Вторая госпожа дома Су.

Почему я вас раньше не видела?»

Стражник справа презрительно усмехнулся, и его слова были полны самодовольства: «Конечно, мы знаем Вторую госпожу. Мы все – стражи Старой госпожи Су.

Вторая госпожа, пожалуйста, уходите».

Старая госпожа приказала, чтобы вам не разрешалось возвращаться в дом Су в это время!»

Тело Су Ли слегка дрожало, и она отступила на несколько шагов с расфокусированным взглядом.

Даже бухгалтерская книга в её руках упала на землю.

Увидев книгу, он тут же схватил её и сказал: «Вы отправляете книгу, а я вам её передам».

Вторая госпожа, пожалуйста, уходите!

На глаза Су Ли навернулись слёзы, и капля упала на землю.

Левый стражник не выдержал и хотел отойти в сторону.

Однако правый стражник подмигнул ему.

Правый стражник прошептал: «Не забывай, как Сяоцзю и других вышвырнули из дома Су!»

Левый стражник напрягся и тут же замер.

Подняв взгляд, он увидел только спину Су Ли, садившегося в экипаж.

Су Ли вытер слёзы и, сев в экипаж, быстро вернулся к безразличию.

Фан Юань, правивший экипажем, услышал быстро восстановившееся дыхание Су Ли и не удержался от вопроса: «Зачем ты это делаешь?

С твоими успехами в деле с ядом, разве не пара пустяков справиться с домом Су?»

Су Ли рассмеялся и сказал: «Скукотища какая-то».

Если я хочу только этого, зачем возвращаться…

Сердце Фан Юаня было полно сомнений. Вернись?

Что это значит?

Они обещали не выяснять отношения, но теперь Фан Юань хотел узнать, какова была жизнь девушки, сидящей позади неё, и помочь ей выплеснуть свой гнев!

Оставим это в стороне, поговорим о другом.

Во дворе Цзиньюань.

Чжу Янь и Су Цзыпэй сразу же сообщили об уходе Су Ли, и они рассмеялись, услышав, как Су Ли расплакалась: «Ха-ха-ха, мама, этот метод действительно эффективен».

Я помню, как Су Ли выгнали в тот день, и в её глазах не было ни капли слёз. Я думала, ей всё равно.

Чжу Янь неторопливо коснулась живота и с улыбкой сказала: «Это всего лишь ничтожное преимущество, а тебе нужно смотреть в будущее.

Ещё не поздно стать счастливой после того, как мы выгоним её из дома Су».

Понятно, мама!

Су Цзыпэй повернула голову и прошептала: «Мама, у тебя есть хорошие идеи?»

Ну, ты снова пойдёшь к Ведьме Тан и сделаешь всё то же самое…

Глаза Су Цзыпэй загорелись, и она сказала: «Отлично!»

Бабушка заставит отца выдать Су Ли замуж после того, как она послушает «Ведьму Тан», поэтому Су Ли придётся остаться в городе Дасу и не сможет отправиться в Юньцзин!

Мама, ты такая умница!

Чжу Янь почувствовала удовлетворение, услышав комплименты дочери.

Она протянула руку, чтобы почесать нос Су Цзыпэй, и сказала: «Иди сейчас же и будь осторожна, чтобы тебя не увидели».

Знаю!

Су Цзыпэй переоделась в неприметную одежду и выскользнула через заднюю дверь двора Цзиньюань.

Она не заметила, как за ней сразу же последовала тень, когда она вышла из дома Су.

Через полчаса Су Цзыпэй самодовольно вернулась во двор Цзиньюань.

Она подумала, что никто не знает, и уверенно пошла к матери, чтобы заявить о своих заслугах.

Лин Мо, стоявшая в темноте, холодно хмыкнула и ушла.

В долине Лин Ли держала кувшин с османтусовым вином и полулежала на плетеном стуле.

День был таким солнечным, что он с удовольствием прищурился.

В этот момент лёгкий ветерок обдувал его лицо.

Лин Ли всё ещё закрывал глаза и говорил: «Ты вернулся.

Как дела?»

Лин Мо стоял твёрдо и видел кувшин с вином в руке мастера.

Он покачал головой и улыбнулся.

Он не ожидал, что мастер будет готовить вино так неторопливо и беззаботно.

Казалось, яд в его крови больше не был проблемой.

Мастер, Чжао Мин действительно скрывается в филиале провинции Цинхэ, я уже убил его и нескольких предателей там.

Кроме того, приграничный филиал был уничтожен, а новые кандидаты на филиал всё ещё ждут вашего решения.

Лин Ли промычал что-то вроде «ок», затем тут же сел и открыл глаза. Лин Мо редко видел его таким серьёзным.

Затем Лин Ли спросил: «Что ты нашёл в деле Су Ли?»

Лин Мо вспомнил, что видел днём, и молча обдумал это.

Он хотел найти выражение лица, которое не разозлило бы господина, но не смог его найти.

Затем он вздохнул и сказал: «Положение Су Ли, похоже, не такое…»

Что?!

Лин Ли выпрямился, хотя сам этого ещё не заметил. «Расскажи мне, не упускай ни одной детали».

Лин Мо почувствовал себя странно и наконец рассказал Лин Ли всё, что видел и слышал.

Лин Ли одновременно прикусил губу, словно ему было трудно дышать, ведь он слышал о страданиях Су Ли с детства.

Сцена его первой встречи с Су Ли снова всплыла в его памяти, и оказалось, что её жизнь не так уж и хороша, как казалось.

Как же счастлив я был в этой жизни!

Я также слышал, что Первая Госпожа Дома Су, мать госпожи Су Ли, подкупила ведьму, чтобы та сказала, что Су Ли повлияет на жизнь её брата.

Старушка Су поверила в неё, и они выгнали госпожу Су Ли из Дома Су.

Чжу Янь всё ещё была недовольна, но затем подкупила сегодняшнюю ведьму и придумала более преувеличенную идею.

В этот момент Лин Мо взглянула на разгневанное лицо Лин Ли и одновременно добавила лёгким тоном: «Думаю, старушка Су скоро заставит госпожу Су Ли выйти замуж за старого и уродливого нищего.

У Су Ли больше никогда не будет шанса подняться!»

Glava 60 — Nalozhnitsa na storone?

Новелла : Месть Леди Су

Скачать "Месть Леди Су" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*