
Ночь была прохладной, как вода, и запах крови в воздухе стал сильнее.
Су Ли равнодушно смотрела на человека, безжизненно лежавшего на животе головой к земле.
Редактируется Читателями!
Она никогда не была хорошим человеком.
Этот человек был серьёзно ранен, но всё ещё мог приложить такую силу, чтобы помешать ей закрыть дверь.
Значит, он был кем-то необычным.
Если она ввязалась в это без причины, это может обернуться для неё большими неприятностями.
Размышляя об этом, она присела, чтобы оторвать руку от двери, а затем с отвращением стряхнула его руку.
Она уже собиралась закрыть дверь, но краем глаза заметила кристалл на его запястье.
Привлекающий внимание кристалл тут же заставил Су Ли вздрогнуть и смыл с её лица всё равнодушие.
Она осторожно, не колеблясь, перевернула окровавленного мужчину, чтобы увидеть его лицо.
Как раз в этот момент облако рассеялось, и появилась луна.
Яркий лунный свет упал на окровавленное лицо мальчика.
Дыхание Су Ли на мгновение замерло.
Она бы узнала его лицо, даже если бы он оказался в более неловкой ситуации!
Как такое могло с ним случиться?
Он что, сломал ноги из-за этого?!
На лице Су Ли отражалось беспокойство, но в душе она была ненормально спокойна, как лёд.
Она грубо осмотрел его и, к счастью, обнаружила, что он ещё жив.
Она тут же потащила его в Байцао Тан, несмотря на кровь, покрывавшую всё его тело.
Всего через две-три минуты кто-то громко постучал в дверь Байцао Тан!
Прежде чем Су Ли открыла дверь, дверное полотно внезапно с грохотом разлетелось.
Из щепок вошли высокий и низкий мужчины.
Их дыхание, вызванное врождёнными препятствиями, полученными в результате занятий боевыми искусствами, надменно вырвалось, и порыв воздуха тут же разрушил дом.
Су Ли застонала у двери и изрыгнула струёй крови.
Затем она упала на поломанное дерево и притворилась, что падает в обморок от ужасного положения.
Её кровь рассыпалась по земле, словно красные цветы сливы.
Высокий мужчина средних лет, увидев эту сцену, внезапно покачал головой.
Младший брат всё ещё был словно извращенное удовольствие.
Он не дал отпор даже обычному врачу.
Низкорослый мужчина в чёрном одеянии прищурил свои треугольные глаза и со зловещей улыбкой сказал: «Против этого человека замышлял господин Мин.
Тяжело раненый и умирающий, он, должно быть, прячется здесь!»
Высокий мужчина средних лет слегка кивнул и сказал: «Даже если он не иерарх культа Иньмо, он, должно быть, тесно связан с культом.
Давайте поймаем его и отведём к господину Мину!»
После короткого разговора двое мужчин, каждый по отдельности, тут же отправились в сторону Байкао Тан.
Казалось, весь Байкао Тан был охвачен тайфуном, и травы и лекарства были разбросаны повсюду.
Почти через полчаса невысокий мужчина в чёрном одеянии раздраженно закричал: «Чёрт возьми!
Я отчётливо чувствую запах крови, и она плывёт в эту сторону.
Как он может не быть здесь?!»
Высокий мужчина средних лет мрачно сказал: «Может быть, это ловушка, расставленная маленьким зверьком.
Вот магазин травяных лекарств.
Он не клюнет на крючок.
Мы совершили ошибку.
Поторопитесь, поймаем его!»
Меня ещё никогда так не дразнили!
Низкий мужчина в чёрном одеянии был так зол, что его голос стал хриплым, как карканье вороны.
Он с трудом сглотнул, взглянув на Су Ли, которая лежала в коме на деревяшках.
Он подумал, что сможет воспользоваться ею, поймав маленького зверя.
Чёрт возьми…
Ну же.
Если мы его потеряем, господин Мин обвинит нас.
Берегись, что-нибудь порежется!
Высокий мужчина средних лет, видимо, хорошо знал человека в чёрном одеянии и предупреждал его.
Низкорослый мужчина в чёрном одеянии услышал его и фыркнул.
Он ловко выстрелил отравленным дротиком в шею Су Ли и отвернулся вместе с высоким мужчиной средних лет.
Конечно, если бы Су Ли не использовала «Ничего необычного», результат был бы другим.
Двое исчезли за дверью, но Су Ли не встала.
Она всё ещё неподвижно лежала на земле.
Через полчаса высокий мужчина средних лет вернулся в Байцао Тан.
Он взглянул на Су Ли, которая уже давно лежала мёртвой.
Он также внимательно осмотрел следы на земле.
Убедившись, что никто не уходит, он разочарованно покачал головой и ушёл.
Когда высокий мужчина средних лет отошёл, Су Ли тут же открыла глаза и встала, чтобы расчистить щепки под собой.
Она даже не успела вытащить отравленный дротик из шеи.
В тот же миг появилась скрытая дверная ручка.
Открыв дверь подвала, Су Ли вынесла юношу и поставила его на землю.
Она открыла ему рот и влила в него целебное снадобье, приготовленное ею самой.
Помогая ему растворить лекарство в организме, она с облегчением вздохнула.
Наконец, у неё появилось время осмотреть его раны.
Через некоторое время Су Ли подняла взгляд и нахмурила брови.
Хотя у него много травм, и правая нога тоже сломана, но, к счастью, она не раздроблена на куски.
Поэтому вылечить его несложно.
Однако у него повреждены многочисленные вены и серьёзные внутренние повреждения.
Более того, он отравлен, и степень токсичности неизвестна… Боюсь, мне придётся приготовить противоядие в бамбуковом здании.
Су Ли ещё сильнее нахмурила брови.
В этот момент юноша внезапно дважды кашлянул.
На его детском, но угловатом лице отразилась лёгкая боль.
Ресницы дрогнули, и он открыл глаза.
Я… я, правда… ещё жив?
Юноша почувствовал острую боль во всём теле, а в горле появился сладкий привкус.
Внезапно он почувствовал мягкость на затылке.
Он сумел поднять взгляд и обнаружил, что лежит на коленях девушки.
Это она!
Юноша слегка распахнул свои яркие глаза.
Он не знал почему, ведь он никогда так сильно не заботился о девушках, особенно сейчас, когда убегал.
Он думал, что точно умрёт, но теперь она случайно спасла его.
Внезапно юноша о чём-то подумал, и его лицо, без следа крови, побледнело.
Он забился и хотел сесть.
Я не могу здесь оставаться.
Тебе следует поторопиться и бежать!
Они убивают бесчисленное количество людей и не оставляют никого в живых.
Его движение немедленно затронуло внутреннюю рану, и он выплюнул чёрно-красную кровь.
Су Ли был раздражён.
Она прижала тело юноши к земле и гневно закричала: «Ты умрёшь, если ещё раз пошевелишься.
Не вини меня, если умрёшь!»
Её голос был скорее хриплым, чем сладким, как обычно.
Юноша сразу же остолбенел.
До этого момента он обнаружил отравленный дротик в шее Су Ли!
Они уже были здесь!
Юноша был так шокирован.
Она защитила его?
Но отравленный дротик Хэйкуя был смертелен, как только попал в тело.
Что же происходит сейчас?!
В этот момент он увидел, как Су Ли вытащила отравленный дротик, вонзённый ей в шею.
Из раны тут же хлынула чёрная кровь, но вскоре она покраснела.
Очевидно, яд рассеялся.
В одно мгновение Су Ли стала загадочной в его сознании.
Побеждённая старшим, практикующим врожденный барьерный бег, Су Ли почувствовала подавленность в груди.
В остальном она была почти не ранена.
Убедившись, что с малышом временно всё в порядке, она немного привела в порядок Байцао Тан.
Затем она взяла малыша на спину и пошла по дороге в долину.
На спине Су Ли малыш пребывал в небывалом настроении.
С самого детства его никто не носил на спине, кроме матери.
Ночной ветерок был прохладным.
Уголки губ Су Ли слегка приподнялись.
Ей показалось, что она совершила путешествие во времени и пространстве и вернулась в прошлую жизнь.
В прошлой жизни она тоже несла на руках своего мужа-инвалида, как и сейчас.
Они вместе прошли через столько пейзажей и преодолели столько трудностей…
На горной тропе порхали светлячки.
Мальчик никогда не был таким спокойным.
Он посмотрел на слабые плечи девочки и через мгновение прошептал: «Как тебя зовут?»
Су Ли.
Су Ли ответила ему без колебаний.
Имя он дал ему в прошлой жизни, но в этой жизни её попросили назвать ему.
Су Ли… Лицо юноши побледнело, но улыбка осталась мягкой.
Какое совпадение, в моём имени есть буква Ли, а меня зовут…
Что?!
Су Ли внезапно остановился.
Юноша изменил выражение лица, прежде чем договорил.
Впереди с дороги поднялись два ужасающих импульса.
Юноша и Су Ли были как никогда знакомы с этими двумя вздохами.
Они исходили от двух убийц, высокого и низкого.
Эй, малышка, ты и правда притворилась мёртвой!
Неудивительно, что отравленный дротик не вызвал у меня никаких эмоций.
Низкорослый мужчина в чёрном одеянии мрачно ухмыльнулся: «Ты Святая из культа Иньмо?»
Ты меня очень разочаровала.
Святая из культа Иньмо на самом деле такая обычная».
Высокий мужчина средних лет тоже вышел из тени.
Его длинный нож на поясе уже сверкал, вытащенный из ножен.
Глаза Су Ли стали серьёзными.
Она осторожно опустила юношу на землю и прошептала: «Стой здесь и не двигайся».
Юноша немного нервничал.
Он быстро и тихо сказал: «Иди, просто иди.
Не беспокойся обо мне!
Они старейшины Зала Очищения Крови.
Они оба — врождённые старейшины, и тебе их не победить!»
Glava 56 — Atishu!
Однако Су Ли проигнорировала его слова.
Она на мгновение затаила дыхание, а затем её тело внезапно бросилось к двум старейшинам, что было похоже на самоубийство.
Идиот!
Низкорослый мужчина в чёрном одеянии ухмыльнулся и взмахнул широкими рукавами.
Из его рукавов тут же вылетело бесчисленное количество отравленных дротиков, словно цветочный дождь, падающий с неба.
Юноша сузил зрачки.
Когда он собирался помочь Су Ли, несмотря на раны, Су Ли внезапно исчезла на мгновение.
Затем она появилась позади мужчины в чёрном одеянии!
Мужчина в чёрном одеянии слегка изменил выражение лица и тут же собрал жизненную энергию, чтобы защитить себя.
Он был уверен, что даже если на него нападут исподтишка, его жизненная энергия не будет сломлена, ведь Су Ли достиг лишь девятого уровня совершенствования.
Нас, по сути, дразнила глупая девчонка!
Высокий мужчина средних лет был недоволен.
Он презрительно усмехнулся и тут же наклонился вперёд.
Замерцав, он замахнулся серебристым ножом прямо в лоб Су Ли.
На мгновение полетел песок и покатились камешки.
Бум!
Нож ударился о землю с громким звуком.
Глупышка, ты и вправду не представляешь необъятности небес и земли.
Разве ты можешь противостоять Залу Очищения Крови своим ничтожным совершенствованием?
У высокого мужчины средних лет был хорошо продуманный план.
Он рубил ножом пыль.
Он был невероятно уверен в своей технике ножа и был уверен, что ранил Су Ли.
Тело, с развитием приобретенных препятствий, всё равно было разбито вдребезги.
Человек в чёрном плаще был подавлен трюком, но всё равно подошёл похвалить: «Старший брат, ты всё ещё великолепен!»
Высокий мужчина средних лет фыркнул и собрался преподать брату урок.
Однако позади него раздался странный звук.
Он внезапно обернулся и увидел живую Су Ли с её окровавленным лицом.
Лицо его на мгновение побледнело.
Ах ты, девчонка!
Как бы ты ни сопротивлялась, ты здесь умрёшь!
Высокий мужчина средних лет был в ярости.
Он вышел и хотел снова орудовать ножом, но внезапно почувствовал, что наступил на что-то под ногами.
Мрачное намерение убийства тут же охватило его.
Су Ли прищурилась.
Кровь ручьём потекла по её лбу.
Однако она скривила рот и презрительно усмехнулась.
Я не могу тебя победить, но разве я не могу использовать яд?
Бум!!
Место, куда наступила Су Ли, обрушилось, и теперь глубиной около двух метров!
Двое старейшин Зала Очищения Крови не ожидали этого и упали туда.
Незначительное мастерство!
Высокий мужчина средних лет взревел и уже собирался вылететь из ямы.
Однако окружающая земля словно ожила и похоронила двух людей так же внезапно, как вспышка молнии.
Затем мягкая почва стала твёрдой, как камень.
Обнажились только их головы.
Что это?!
Низкорослый мужчина так испугался, что закричал, потому что не мог пошевелиться.
Запертый под землёй, он не мог использовать никакие стратегии.
Высокий мужчина средних лет чувствовал себя ещё хуже.
Его нож тоже был прикован к земле.
Даже обладая превосходной совершенствованием, он ничего не мог сделать.
Су Ли лежала сбоку от голов двух мужчин и тяжело дышала.
У неё не было сил.
Казалось, ей легко это сделать.
На самом деле, это был её предел.
Если бы они не были беспечны, она могла бы вообще потерпеть неудачу.
Юноша безучастно наблюдал за происходящим.
Ситуация неожиданно изменилась в короткий промежуток времени.
Она казалась слабой, но на самом деле за считанные минуты похоронила двух прирождённых старцев.
Даже если бы он рассказал об этом своим последователям, никто бы ему не поверил.
Размышляя об этом, юноша подошёл на одной ноге.
Су Ли увидела его, встала и вынула из рук две чёрные фарфоровые бутылки.
Двое врождённых старцев увидели это и потеряли спокойствие.
Вскоре они закрыли рты.
Юноша подошёл и слегка нахмурился.
Он сказал: «У них нет жизненной энергии для защиты тела, но у них всё ещё есть силы.
В нашем нынешнем состоянии мы не можем заставить их открыть рот».
Су Ли услышала его и улыбнулась.
Она открыла бутылку и сказала: «Закрой нос».
Выражение лица юноши изменилось.
Казалось, её не смутила его мысль.
Су Ли закрыла нос и поднесла чёрную фарфоровую бутылку к высокому мужчине средних лет.
Мужчина внезапно почувствовал зуд в носу.
Он был так напуган, что сразу же затаил дыхание, чтобы избежать запаха.
Однако это не продлилось долго.
Лицо мужчины так покраснело от задержки дыхания, что он чуть не задохнулся.
Наконец, он не выдержал.
Атишо!!
