Наверх
Назад Вперед
Месть Леди Су Глава 32 — Несправедливость Ранобэ Новелла

Глава 32 Несправедливость

Мамочка, где маленькая банка, которую я просила тебя позавчера помыть?

Редактируется Читателями!


Голос Су Ли прервал размышления Мамочки Ли.

Мгновенно опомнившись, Мамочка наклонилась и поставила банку на стол под плиту.

Мамочка такая внимательная.

Банка идеального размера.

После похвалы Су Ли положила в банку всю курицу, добавила соевый соус, жёлтое рисовое вино и соль и запечатала банку.

Затем она нашла кусок белой ткани и накрыла ею банку.

Мамочка, займись курицей.

Её нужно мариновать полчаса.

Я вернусь, когда почитаю.

Су Ли приказала и ушла.

Мамочка Ли тут же ответила и, посчитав пальцы, посмотрела, сколько времени прошло.

Она принесла песочные часы и ждала, отсчитывая время.

Это было важным событием в ресторане семьи Су.

Она не ожидала, что Вторая госпожа доверчиво попросит её заняться этим.

Я не подведу госпожу.

Полчаса.

Помните!

Ли Янь смотрела на песочные часы и полчаса почти считала секунды…


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тик-так!

Когда прошёл ровно час, Мамушка Ли воодушевилась.

Она тут же встала и крикнула: «Мисс, время истекло».

Спустя долгое время Су Ли подошла, зевая, и с улыбкой сказала: «Не волнуйтесь.

Время неточно.

Можно мариновать ещё».

Боюсь, вы задерживаетесь.

Хозяину нелегко вас оценить.

Вы не можете ошибаться.

Мамушка Ли почувствовала себя обиженной.

Су Ли, выглядя нежной, улыбнулась и сказала: «Мама, вы лучшая».

Стареющее лицо Мамушки Ли покраснело.

Она отпила глоток и сказала: «Ты такая непослушная девчонка… Поторопись и готовь».

Хорошо.

Су Ли открыла деревянную крышку банки и посерьезнела.

Она осторожно вынула целую курицу и по кусочкам начинила её начинкой из нарезанного зелёного лука, имбиря, постной свинины и шиитаке, которые она обжарила на сале несколько дней назад, целиком.

Затем она открыла маленькую фарфоровую бутылочку и равномерно распределила по курице молотую гвоздику и анисовый порошок.

Эта череда головокружительных действий ошеломила Маму Ли, стоявшую рядом.

Сложных фигурок из обычной курицы было столько же, сколько и из блюд королевского двора.

Как же эта мисс это придумала?

Мамуля, иди сюда и помоги мне завязать верёвку!

Мамуля Ли пришла в себя, но увидела, что вся курица плотно обмотана листьями лотоса.

Она тут же завязала прочный узел на верёвке.

Затем Су Ли обернула курицу ещё двумя слоями листьев лотоса и принесла ведро с жёлтой грязью, выкопанной ранее.

Мамочка, нанеси вместе со мной жёлтую грязь на влажную белую ткань.

Грязь должна быть равномерной.

Су Ли первой нанесла жёлтую грязь, а Мамочка Ли тут же последовала её примеру.

Благодаря их совместным усилиям, нанесение белой ткани не заняло много времени.

Наконец, Су Ли положила курицу, завёрнутую в лотос, в середину белой ткани и стянула её четырьмя углами белой ткани так, чтобы жёлтая грязь прилипла к курице.

Затем она сняла мокрую ткань, закрепила курицу железной рамкой и зажарила её на углях.

Оказалось, госпожа попросила меня разжечь угли специально для этой цели.

Мамочка Ли внезапно озарилась и не могла не удивиться такому неизвестному способу жарки.

Су Ли была поглощена приготовлением пищи.

Она переворачивала железную рамку каждые полчаса.

Интервал был настолько точным, что ей не требовался инструмент для отсчёта времени.

Хотя в прошлой жизни она была злобной демоницей, она проявила такие выдающиеся способности в приготовлении деликатесов, что даже повара императорского дворца не могли с ней сравниться.

Муж однажды сказал ей: «Только ты и деликатесы не должны быть выброшены в этом мире».

Поэтому, даже потеряв всё, с укоренившейся в её мыслях местью и разрушением, она не могла забыть помочь мужу собрать все местные деликатесы.

Рецепты, запечатлённые в её душе, каждое мгновение напоминали ей, что у неё совсем ничего нет и что, в конце концов, есть ещё ожидания мужа.

Ровно через четыре часа Су Ли без всякого выражения отложила железную раму, убрала угольный жаровню и взяла запечённую в шар курицу «Нищий».

Мамочка!

Услышав голос, дремавшая мамочка Ли внезапно проснулась.

Госпожа, я здесь.

Когда Мамушка Ли взглянула на большой ком земли на столе, ей стало странно, что их многолетний труд обернулся таким уродством.

Мама.

Холодный тон Су Ли сменился нежностью: «Позови папу».

Су Хуаньли, проспавший три часа, был голоден.

Услышав голос Мамушки Ли, он тут же бросился к ней, не останавливаясь.

Увидев большой ком земли на столе в комнате Су Ли, он чуть не выпучил глаза.

Это твоё новое блюдо?

Это полный бардак!

Старый куриный суп вкуснее, чем твоё блюдо, приготовленное с грязью!

Су Хуаньли ругался так яростно, что у него изо рта брызнула слюна, в глазах потемнело, и он почувствовал, что небо рушится.

Казалось, он видел, как семьи Чжу и Ян смеются над ним.

Папа, не переживай.

Су Ли улыбнулся и легонько постучал молотком по поверхности жёлтой грязи.

Хруст…

Когда ком земли треснул, по комнате разлился сильный, невыразимый аромат.

Комната мгновенно наполнилась ароматом, и даже стражники снаружи не могли удержаться от сглатывания, безумно уставившись на то, что происходило внутри.

Су Хуаньли забыл о предыдущих оскорблениях и смотрел на маленький ком земли, расколовшийся пополам, словно на свою возлюбленную.

Су Ли продолжала стучать, и после того, как вся жёлтая глиняная оболочка была сбита, потянуло горячим запахом, смешанным с сильным, чарующим ароматом.

Аромат был гораздо привлекательнее, чем аромат Цзунцзы.

Су Хуаньли даже подумала, что жёлтая глиняная мука может быть вкусной.

Словно не видя реакции отца, Су Ли медленно развязала хлопчатобумажную верёвку и развернула упаковку из листьев лотоса.

Наконец, перед Су Хуаньли появилось настоящее блюдо.

Курица была такой золотистой и блестящей, словно её приготовили с золотом.

Какое пиршество для глаз!

Температура внутри листьев лотоса была очень высокой.

Когда Су Ли развязала их, горячий пар, смешанный с белым дымом, медленно вырвался из двора Цзиньюань, и аромат тут же разнесся по всему дому Су.

Что это за запах?

Чжу Янь изо всех сил попыталась втянуть носом воздух, и слюна хлынула рекой.

Мгновенно ужин перед ней стал таким же противным, как мякина.

Мама, какой аромат!

Я хочу есть.

Кто готовит?

Су Цзыпэй так сильно вдыхала аромат, что чуть не закрыла глаза и не унеслась прочь.

Во дворе Цзиньюань Су Хуаньли был слишком занят едой, чтобы произнести хоть слово, весь его рот был покрыт маслом.

Когда курица попала ему в рот, вкусовые рецепторы мгновенно насытились.

Оригинальный хрустящий и нежный вкус едва не вознёс Су Хуаньли на небеса.

Не могу поверить, что на свете есть такие деликатесы.

Какая прелесть!

Глаза Су Хуаньли стали влажными и затуманенными.

Он плакал, но не останавливался, продолжая набивать рот курицей.

Меньше чем через полчетверти на тарелке остались только листья лотоса и грязь.

Су Хуаньли с удовольствием отрыгнула и в одиночку съела всю курицу.

Папочка, ты съел слишком много.

Пора идти во двор, чтобы переварить пищу.

Су Ли улыбнулась и напомнила отцу.

В это время Су Хуаньли проснулся и вспомнил, зачем пришёл.

Но он съел всю курицу.

Что он подаст семьям Ян и Чжу?

Су Хуаньли, постарелый, покраснел и похлопал себя по голове, думая, что, похоже, ему придётся продолжать искать трёхжёлтую курицу, которая будет незаменима для снабжения ресторана.

Какая радостная забота!

Эрия, ты хорошо поработала.

Это блюдо определённо станет фирменным блюдом здания Байвэй.

Су Хуаньли сдержался, чтобы не похвалить её.

Однако в душе он кричал от восторга.

Блюдо было гораздо лучше.

Вкус был почти в десять тысяч раз лучше, чем у предыдущего фирменного блюда здания Байвэй!

Здание Байвэй может стать лучшим в мире благодаря кулинарному мастерству Эрии.

Он может стать самым богатым человеком в мире и даже войти в императорский дворец, чтобы нанести официальный визит императору и получить золотую табличку!

Размышляя о своих добрых пожеланиях, Су Хуаньли чуть не рассмеялся.

Спустя долгое время он проснулся от мечтаний, дважды кашлянул, и голос стал мягче: «Эрия, через несколько дней я пришлю ещё одну трёхжёлтую курицу, которую передам семьям Чжу и Ян на оценку.

Если оценка пройдёт успешно, ты – самый ценный вклад в нашу семью Су!»

Су Ли слегка обняла отца и смиренно сказала: «Я не смею претендовать на заслуги и полностью подчиняюсь твоим указаниям».

Хорошо!

Ты действительно моя хорошая дочь.

Ха-ха…

Су Хуаньли рассмеялась и ушла с высоко поднятой головой.

Подав блюдо, кто посмел сказать, что я ослепла от старости и импульсивна?

После того, как Су Хуаньли ушла, мама Ли, ожидавшая за дверью, тут же вошла, чтобы убрать, и спросила: «Девушка, как вам новое блюдо?»

Су Ли покачала головой и беспомощно сказала: «Папа съел всё сам.

Я тоже хочу попробовать».

Что?

Мамушка Ли широко раскрыла глаза от удивления.

Казалось, хозяин не переживал, что объелся.

Он съел такую огромную курицу.

Но… Ей тоже хотелось её попробовать!

Только запах вызывал у всех желание попробовать.

Ну, мамушка, готовь ужин немедленно.

Я давно ничего не ел.

Су Ли напомнила об этом Маме Ли.

Маме вдруг это осознала и сказала, хлопнув в ладоши: «Ах!

Госпожа, вы, должно быть, очень голодны.

Хозяин не оставил вам.

Я приготовлю прямо сейчас».

Су Ли слегка кивнула и посмотрела вдаль.

Эгоистичный старик Су Хуаньли ничуть не изменился.

После последнего опыта с поисками трёхжёлтой курицы, вторая трёхжёлтая курица была отдана Су Ли меньше чем через два дня.

Запечённая за полдня, Су Хуаньли вовремя забрала её и уехала из дома Су в карете.

Госпожа, я видела Третью госпожу в карете.

После ухода Су Хуаньли подошла Мама Ли и загадочно спросила:

Су Ли улыбнулась и сказала: «Мама, ты сомневаешься в папе?»

Третью сестру чуть не убил негодяй.

Папа взял её с собой, чтобы защитить меня.

Жаль, что Третья сестра в опасности.

Итак, мисс, вы знали, что снаружи ходит много сплетен?

Мама Ли удивилась и сказала: «Почему я сама не догадалась?

Я думала, хозяин отдаст все привилегии Третьей мисс».

Слуги говорили об этом, а я не глухая.

Су Ли слегка улыбнулась и вернулась в комнату.

На казённой дороге карета скрипела по дороге.

Держа в руках чуть тёплую курицу «Беггерс», Су Цзипэй опустила голову, ревность в её глазах почти выжгла рассудок.

Ей не терпелось выбросить то, что она держала, прямо сейчас!

Почему она должна была заменить Вторую сестру?

Было совершенно несправедливо, что она рисковала, а Вторая сестра получала привилегии!

Новелла : Месть Леди Су

Скачать "Месть Леди Су" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*