
LADY SU’S REVENGE Глава 27 — Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом Месть Леди Су РАНОБЭ
Глава 27 Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом
Су Ли потребовалось два дня, чтобы высушить кунжут, а затем она достала клейкий рис, который использовался для приготовления цзунцзы в прошлый раз, измельчила его в порошок и высушила. Затем она начала разделять белый и черный кунжут. Черный кунжут и сахар использовались в качестве начинки, а белый кунжут обжаривался и откладывался.
Редактируется Читателями!
После того, как Мамушка Ли приготовила сахарную воду, Су Ли насыпала в нее клейкую рисовую муку и превратила силу в тесто, а затем в клейкие рисовые шарики, которые не были ни слишком мягкими, ни слишком твердыми, а затем она замесила их в небольшие обертки в форме мисок, начинили их начинкой и слепили из них шарики. После этого она окунула клейкие рисовые шарики в воду и положила их в блюдо с кунжутом.
Глядя, как Су Ли так умело готовит, мама Ли рядом с ней уже была ошеломлена.
Когда Вторая Мисс была ребенком, она всегда занималась стиркой и рубкой дров и никогда не заходила на кухню. Как она могла быть такой опытной, она… так называемая гениальная?
Мамочка Ли на мгновение остолбенела, а Су Ли уже доела все остальные жареные клейкие рисовые шарики с кунжутом, и последний шаг значит их жарить.
«Жарить? Ему нужно так много масла, и это опасно. Мисс, позвольте мне…»
Су Ли покачала головой и не позволила ей:»Мы собираемся продавать эти жареные клейкие рисовые шарики с кунжутом. Если ты не справишься с огнем, все, что я сделал, будет разрушено.»
«Чтобы продать их?» Мама Ли была удивлена.
«Это немного импульсивно, что в прошлый раз я дала этим бедным брату и сестре 500 таэлей. Но я могу зарабатывать деньги, продавая вещи, — остроумно сказала Су Ли с лопаточкой в руке.
«Выглядит совсем невкусно. Кто их купит…» Мама Ли забеспокоилась, но не сказала ни слова, чтобы разочаровать ее.
Вторая Мисс была в некотором роде одаренной, но ей не удавалось каждый раз добиваться успеха. Zongzi в последний раз, когда она делала, был потрясающим. Но на этот раз жареные шарики из клейкого риса с кунжутом действительно походили на рябое лицо и выглядели не так красиво.
Су Ли налила в котел три маленьких мисочки с маслом, а Мамочка Ли разожгла огонь. Через мгновение температура масла была около 40℃. Су Ли тут же высыпала все жареные шарики из клейкого риса с кунжутом в масло, которое долго издавало потрескивающий звук.
Су Ли этот звук не испугал. Она осторожно придавила шпателем плавающие жареные клейкие рисовые шарики с кунжутом, когда температура масла была около 60 ℃. После нескольких нажатий шарики из жареного клейкого риса с кунжутом вздулись, а не сплющились, а их цвет из бледного превратился в золотистый.
Она осторожно выбрала жареные шарики из клейкого риса с кунжутом и положила их на тарелку. Мамочка Ли взглянула и вдруг не смогла не удивиться:»Как это могло стать таким хорошим. Они выглядят золотыми, но кажутся прозрачными внутри, и они такие круглые, прямо как большие золотые жемчужины.»
Су Ли с улыбкой слила масло с жареных шариков из клейкого риса с кунжутом и положила их в корзина одна за другой. Затем она взяла одну и откусила кусочек, отчего сразу же поплыл сладкий аромат. Мамочка Ли смотрела, как Су Ли ест шарик из жареного клейкого риса с кунжутом, и проглотила своего раба.
«Мама, съешь немного, а остальное продай в городе. Если холодно, то уже невкусно.»
Мама Ли быстро махнула рукой и сказала:»Как я могу их есть? Ты сделал их за деньги.»
Су Ли не согласилась с ней, поэтому взяла одну и осторожно откусила. Потом она не могла оторваться от еды после первого укуса. Она быстро запихнула в рот целый шарик жареного клейкого риса с кунжутом и неопределенно сказала:»Это так вкусно! Это так вкусно! Мисс, вы наверняка заработаете на их продаже!»
«Тогда, пожалуйста, продайте их в городе.»
Су Ли передала корзину Мамочке Ли и сказала еще несколько слов: затем Мамочка Ли подозрительно покинула Двор Цзиньюаня.
В то же время Ян Вэй снова пришел в дом Су, а за ним последовала группа слуг, несших несколько коробок с подарками на помолвку.
«Что так сладко пахнет?»
Ян Вэй фыркнул и почувствовал, что слюна вот-вот потечет изо рта. В это время Мамочка Ли вышла из двора Цзиньюань с рассеянным выражением лица. Ян Вэй тут же закричал:»Чья там мамочка? Подойди ко мне!»
Мама Ли вообще не слышала этого и поспешно вышла из ворот дома Су.
Ян Вэй был так зол, что его нос чуть не сломался. Теперь даже мамочка в Доме Су осмелилась игнорировать его?
«Гм! Поскольку никто не указывает путь, я найду его сам». Ян Вэй повернулся и сказал:»Ребята, перенесите все эти коробки в главный двор, а я приду позже.»
После этого Ян Вэй последовала за запахом и ушла одна, оставив группу слуг пялиться друг на друга.
Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом только что закончились, и аромат был еще силен, поэтому Ян Вэю не потребовалось много усилий, чтобы добраться до двери двора Цзиньюань.
«Так странно. Я вспомнил, что здесь никто не жил. Здесь живет уважаемый гость из семьи Су?»
Ян Вэй выглядел любопытным и не позволял людям сообщать о своем присутствии. Он вошел прямо от ворот во двор Цзиньюаня. Охранники у дверей увидели его и знали, что это мастер Ян Вэй из семьи Ян, поэтому все они сделали вид, что не видят его.
Все они слышали, что семья Ян хотела объединиться браком с Семья Су. Возможно, Ян Вэй скоро станет зятем семьи Су.
Двор Цзиньюань был тщательно обустроен Чжу Яном и усеян драгоценными и элегантными деревьями и цветами, что было красиво и великолепно. Ян Вэй был поражен судом и похвалил семью Су, которая была богаче семьи Ян. В Семье Ян не было такого двора.
Поэтому Ян Вэй больше интересовался тем, кто здесь жил.
Проходя по теплому и влажному коридору, Ян Вэй подошел к заросший виноградом двор. Он встал у двери и сразу же был потрясен живописной сценой.
Он увидел в тихом дворике простой каменный стол и плетеный стул.
Девушка, которая была красивее фей на небесах полулежала на плетеном стуле, спустив на землю длинное платье. Девушка слегка прикрыла глаза с книгой в руке, словно уже спала.
Ян Вэй неотразимо привлекал ее идеальный профиль. С его глазами, полными одержимости, он забыл, с какой целью пришел в дом Су.
«В мире есть такая очаровательная девушка. если я смогу жениться на ней и проводить с ней каждую ночь, я могу даже умереть за нее! Раньше я думал, что Су Зипей выглядит прекрасно. Но теперь она такая уродливая, как мякина, и я даже не могу ее проглотить!»
Ян Вэй был так взволнован, что ничего не мог с собой поделать. Но он не врывался во двор, потому что боялся, что фея может быть им потревожена и улетит. Однако его тяжелое дыхание разбудило Су Ли от легкого сна.
Хм?
Су Ли открыла глаза и увидела Ян Вэя, который стоял у входа, как свинья. Она сказала себе»нет», и ее лицо стало холодным.
Как Ян Вэй мог прийти сюда. В соответствии с его похотливой и бесстыдной натурой, он мог напрямую спросить Су Хуаньли, кто она такая, или даже попросить ее выйти за него замуж!
Глаза Су Ли резко повернулись. Мгновение спустя она вдруг улыбнулась, демонстрируя свое обаяние, способное очаровать всех существ. Ян Вэй чуть не упал в обморок и собирался сказать несколько буквальных слов. Внезапно он почувствовал прилив жара в носу и обнаружил, что у него идет носовое кровотечение.
«Нет!
Ян Вэй убежал так быстро, как только мог, оставив пятно крови на земле.
Су Ли легко подошла к крови ногами, похожими на лепестки лотоса, вытянутыми черную оболочку с рук и положила рядом с кровью. Ядовитое Звуковое Насекомое в панцире почуяло кровь, тут же выползло наружу и стало сосать кровь на земле. При этом насекомое издавало прерывистый звук.
«Красота… вкусная, волшебная… волшебная…»
Это был голос Ян Вэй!
Су Ли слегка прищурилась и подождала, пока насекомое съест кровь на землю и вернулся в черный панцирь. Затем она взяла ракушку и вернулась в свою комнату.
План можно немного изменить.
У входа в главный двор стояла группа слуг из семьи Ян. беспокоились, пока не увидели Ян Вэя, и вдруг почувствовали облегчение.
«Мастер, наконец-то вы здесь! Любая дальнейшая задержка приведет к тому, что мы опоздаем!»
«Мастер, почему у тебя кровь из носа?»
«Мастер, с тобой все в порядке?»
Группа подошли слуги и стали задавать ему всевозможные вопросы. Ян Вэй нетерпеливо махнул рукой и закричал:»Стая бесполезных вещей, заткнитесь!»
В воздухе мгновенно стало тихо.
Ян Вэй вытер нос, отвел одного из своих слуг в главный двор и тут же изменил выражение лица на мягкое и элегантное.
Су Хуаньли ждал в комнате как можно раньше, и когда он увидел опоздавшего Ян Вэя, он не выказал неприязни. Вместо этого он рассмеялся и сказал:»Мой добрый племянник, ты сдержал свое обещание, что сегодня принесешь подарки на помолвку. Я позволю Цзыпею прийти сюда.»
«Подожди!»
Ян Вэй одной рукой остановил Су Хуаньли. Он встал и привел в порядок свою одежду, а затем сказал:»Мой дядя, на самом деле сегодня я пришел сюда по очередному необоснованному требованию.»
«О?» Су Хуаньли все еще улыбался:»Что случилось, мой племянник?»
«Сегодня я по ошибке вошел во двор Цзиньюань.»
Выражение лица Су Хуаньли изменилось, когда Ян Вэй сказал это.
«Я увидел женщину, которая красивее феи на картине. Поэтому я осмеливаюсь спросить вас, кто мисс, и я хочу знать ее.
Улыбка Су Хуанли постепенно исчезла, а его тон постепенно стал холодным:»Мастер Ян, у вас уже есть Зипей, я боюсь, что вы сейчас спрашиваете о другой девушке, разве это не уместно?
«Вы так не правы, дядя. Для мужчины нормально иметь больше жен и наложниц. Разве ты не женился на второй госпоже? Почему я не могу жениться сразу на двух мисс?»
Су Хуанли чуть не вырвало кровью от гнева. Он никогда не видел такого бесстыдного ублюдка. Эрия теперь была зеницей его ока. Он никогда не позволил бы ей выйти замуж за Ян Вэя.
Более того, никто не мог сравниться с кулинарным талантом Эрии. Zongzi увеличил доход ресторана Baiwei на три процента. Если он действительно возглавит ресторан»Байвэй» в будущем, ему все равно придется полагаться на помощь Эрии.
Подумав об этом, Су Хуаньли усмехнулся:»Позвольте мне сказать вам правду. Это моя вторая дочь, которая живет во дворе Цзиньюань.»
Глаза Ян Вэя внезапно стали ярче, чем лампочка. Хорошо, что девочка была одной из дочерей семьи Су. Он мог бы жениться на ней вместо Су Цзыпей!
«Но, мастер Ян, вы помните, что вы и Цзыпей взяли нашу ночную светящуюся жемчужину и сделали другого человека козлом отпущения?»
Когда Су Хуаньли сказал После этого Ян Вэй сразу же побледнел, как будто его ударило током:»Она…»
«Да!»
Су Хуаньли безжалостно разрушил последний намек Ян Вэя на иллюзию:»Это было ее, которую вы и Zipei сделали козлом отпущения! Из-за вас двоих моя вторая дочь понесла несправедливые обиды, даже семейные наказания. По этой причине я никогда не смог бы выдать за тебя свою вторую дочь!»
Лицо Ян Вэя было таким бледным, что казалось, что крови совсем нет. Так тяжело было встретить фею, которая могла явиться только во сне. Неожиданно у него уже были отношения с ней, но они были наихудшими.
«Кажется, мастеру Яну нужно хорошенько подумать об этом. Я не могу сегодня принять обручальные подарки, и ты можешь забрать их обратно. Когда-нибудь, когда ты это поймешь, тебе не будет поздно прийти. Дворецкий, проводи Мастера Яна!»
Ли Инь, который стоял за дверью и подслушивал, втайне почувствовал облегчение, затем вышел и сказал:»Мастер Ян, пожалуйста.»
Ян Вэй ушел рассеянно в отчаянии. Су Хуанли вылил несколько чашек чая, чтобы облегчить дыхание. Он мрачно сказал:»Кем он себя возомнил? Мои дочери не вещи, на которых он хочет жениться или изменить, как он хочет! Это смешно!»
Су Хуаньли был зол, и был еще один человек, который был злее его, и его чуть не стошнило тремя литрами крови.
«Что, на самом деле хочет Господь выдать Цзыпей замуж за молодого ублюдка семьи Ян?»
Чжу Янь пристально посмотрела на Су Цзыпей своими острыми глазами, и последняя тихо стояла рядом с ней. Она тут же опустила голову и ничего не сказала!
Увидев свою дочь, которая приняла решение Господа, Чжу Янь вдруг почувствовала, что горит изнутри и чуть не умерла.
После того, как она упрекнула служанку и отпустила ее, она крепко сжал руку Су Цзыпей и яростно захлопал:»Я сошел с ума до смерти. Ты знаешь, сколько обид я на тебя натерпел, а ты хочешь жениться на Ян Вэе, этой сволочи!»
Читать»Месть Леди Су» Глава 27 — Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом LADY SU’S REVENGE
Автор: Xian Xian, 鲜仙
Перевод: Artificial_Intelligence