Наверх
Назад Вперед
Месть Леди Су Глава 27 — Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом Ранобэ Новелла

Су Ли потребовалось два дня, чтобы высушить кунжут. Затем она достала клейкий рис, из которого в прошлый раз готовили цзунцзы, измельчила его в порошок и высушила.

Затем она начала разделять белый и чёрный кунжут.

Редактируется Читателями!


Чёрный кунжут и сахар были использованы в качестве начинки, а белый кунжут обжарила и отложила в сторону.

После того, как Мамушка Ли приготовила сахарную воду, Су Ли добавила в неё порошок клейкого риса и замесила тесто, а затем сделала из него шарики, не слишком мягкие и не слишком твёрдые. Затем она замесила из них небольшие лепёшки в форме чаши, начинила их начинкой и скатала шарики.

После этого она обмакнула шарики в воду и положила их в форму с кунжутом.

Видя, как искусно готовит Су Ли, сидевшая рядом с ней Мамушка Ли была ошеломлена.

В детстве Вторая Госпожа только и делала, что стирала и рубила дрова, и никогда не заходила на кухню.

Откуда у неё такая практика, неужели она… так называемый гений?

Мамушка Ли на мгновение опешил, в то время как Су Ли уже доела все оставшиеся жареные рисовые шарики с кунжутом, и теперь осталось только их обжарить.

Обжарить?

Нужно столько масла, и это опасно.

Госпожа, позвольте мне…

Су Ли покачала головой и не дала ей: «Мы будем продавать эти жареные рисовые шарики с кунжутом.

Если вы не сможете как следует контролировать огонь, всё, что я сделала, будет испорчено».

Продать их?

Мамушка Ли удивилась.

Немного импульсивно, что я дала этим бедным брату и сестре 500 таэлей в прошлый раз.

Но я могу зарабатывать, продавая вещи, — остроумно заметила Су Ли с лопаточкой в руке.

Выглядит совсем невкусно.

Кто это купит?.. Мамушка Ли забеспокоилась, но не сказала ни слова, чтобы разочаровать её.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вторая госпожа была довольно одарённой, но ей не удаётся каждый раз добиваться успеха.

В прошлый раз цзунцзы, которые она приготовила, были потрясающими.

Но на этот раз жареные шарики из клейкого риса с кунжутом были похожи на рябое лицо и выглядели не так аппетитно.

Су Ли налила в кастрюлю три маленькие миски масла, и Мамушка Ли развела огонь.

Через мгновение температура масла достигла около 40 градусов. Су Ли тут же высыпала все жареные шарики из клейкого риса с кунжутом в масло, которое долго потрескивало.

Су Ли не испугалась звука.

Она осторожно прижала лопаточкой плавающие жареные шарики из клейкого риса с кунжутом, когда масло было около 60 градусов. После нескольких нажатий шарики из жареного клейкого риса с кунжутом вздулись, а не расплющились, и их цвет из бледного стал золотистым.

Она осторожно вынула шарики из жареного клейкого риса с кунжутом и положила их на тарелку.

Мамушка Ли взглянула и вдруг невольно удивилась: как же они могут быть такими вкусными?

Они выглядят золотистыми, но кажутся прозрачными изнутри, и они такие круглые, как большие золотые жемчужины.

Су Ли с улыбкой слила масло с шариков из жареного клейкого риса с кунжутом и по одному выложила их в корзину.

Затем она взяла один шарик и откусила, от чего сразу же раздался сладкий аромат.

Мамушка Ли смотрела, как Су Ли ест шарики из жареного клейкого риса с кунжутом, и проглотила слюну.

Мама, съешь немного, а остальное продай в городе.

Если они холодные, то уже невкусные.

Мамочка Ли быстро махнула рукой и сказала: «Как я могу их есть?

Ты же их ради денег приготовила?»

Су Ли не согласилась с ней, поэтому взяла один и аккуратно откусила.

После первого укуса она уже не могла остановиться.

Она быстро запихнула весь жареный клейкий рисовый шарик с кунжутом в рот и неопределённо пробормотала: «Как вкусно!

Очень вкусно!

Госпожа, на продаже этих шариков точно можно заработать!»

Тогда, пожалуйста, продавайте их в городе.

Су Ли передала корзину Мамочке Ли и сказала ещё несколько слов, после чего Мамочка Ли, подозрительно оглядев двор Цзиньюань, покинула дворец.

В это же время Ян Вэй снова пришёл в дом Су, а за ним последовала группа слуг с несколькими коробками подарков к помолвке.

Что это так сладко пахнет?

Ян Вэй шмыгнул носом и почувствовал, что у него вот-вот потечёт слюна.

В это время из двора Цзиньюань вышла Мамушка Ли с рассеянным выражением лица.

Ян Вэй тут же крикнул: «Чья это там Мамушка?

Иди ко мне!»

Мамушка Ли, не услышав ни слова, поспешно вышла из ворот дома Су.

Ян Вэй так разозлился, что чуть нос не вывихнул.

Теперь даже Мамушка из дома Су осмелилась его проигнорировать?

Хм!

Раз никто не указывает дорогу, я сам найду.

Ян Вэй повернулся и сказал: «Вы, ребята, перенесите все эти коробки в Главный двор, а я приду позже».

После этого Ян Вэй пошёл на запах и ушёл один, оставив кучку слуг глазеть друг на друга.

Жареные шарики из клейкого риса с кунжутом только что были приготовлены, и аромат всё ещё был сильным, поэтому Ян Вэю не составило особого труда добраться до дверей двора Цзиньюань.

Как странно.

Я вспомнил, что здесь никто не живёт.

Неужели здесь живёт уважаемый гость из семьи Су?

Ян Вэй выглядел заинтересованным и не дал никому сообщить о своём присутствии.

Он важно прошёл во двор Цзиньюань прямо через ворота.

Стражники у дверей увидели его и поняли, что это мастер Ян Вэй из семьи Ян, поэтому все сделали вид, что не заметили его.

Все услышали, что семья Ян хочет объединиться с семьёй Су через брак.

Возможно, Ян Вэй вскоре станет зятем семьи Су.

Двор Цзиньюань был тщательно обустроен Чжу Янем и украшен драгоценными и изящными деревьями и цветами, что было прекрасно и величественно.

Ян Вэй был поражен двором и похвалил семью Су, отметив, что семья Ян была богаче семьи Ян.

В семье Ян такого двора не было.

Поэтому Ян Вэй с большим любопытством узнал, кто здесь живет.

Пройдя по теплому и влажному коридору, Ян Вэй вышел во двор, заросший виноградной лозой.

Он остановился у двери и был поражен открывшимся видом.

Он увидел в тихом дворике простой каменный стол и плетеное кресло.

Девушка, красивее небесных фей, возлежала на плетеном кресле, ее длинное платье сползло до пола.

Девушка слегка прикрыла глаза, держа в руке книгу, словно уже спала.

Ян Вэй был неудержимо привлечен ее совершенным профилем.

С глазами, полными одержимости, он забыл о цели своего визита в дом Су.

В мире есть такая гламурная девушка!

Если я смогу жениться на ней и проводить с ней каждую ночь, я готов умереть за неё!

Раньше я считал Су Цзыпэй красавицей.

Но теперь она так уродлива, как мякина, что я даже не могу её проглотить!

Ян Вэй был так взволнован и ничего не мог с собой поделать.

Но он не врывался во двор, потому что боялся, что фея может быть потревожена им и улететь.

Однако его тяжёлое дыхание разбудило Су Ли от лёгкого сна.

Хм?

Су Ли открыла глаза и увидела Ян Вэй, которая стояла у входа, словно свинья.

Она сказала себе «нет», и её лицо похолодело.

Как Ян Вэй мог прийти сюда?

Согласно своей похотливой и бесстыдной натуре, он мог бы прямо спросить Су Хуаньли, кто она, или даже предложить ей выйти за него замуж!

Взгляд Су Ли резко метнулся.

Мгновение спустя она внезапно улыбнулась, показав своё очарование, способное пленить все живое.

Ян Вэй был почти в обмороке и собирался сказать несколько фраз.

Внезапно он почувствовал прилив жара к носу и обнаружил, что у него пошла кровь.

Нет!

Ян Вэй убежал со всех ног, оставляя на земле кровавое пятно.

Су Ли легко подошла к крови, её ноги были подобны лепесткам лотоса, она вытащила чёрную раковину из рук и положила её рядом с кровью.

Ядовитое Звуковое Насекомое в раковине учуяло кровь, тут же выползло и начало сосать кровь на земле.

В то же время насекомое издало прерывистый звук.

Красота… восхитительно, фея… фея…

Это был тот же голос, что и у Ян Вэй!

Су Ли слегка прищурилась и подождала, пока насекомое съест кровь на земле и вернётся к чёрной раковине.

Затем она подняла раковину и вернулась в свою комнату.

План можно было немного изменить.

У входа в Главный двор группа слуг семьи Ян встревожилась, пока не увидела Ян Вэя. Внезапно они вздохнули с облегчением.

Господин, вы наконец-то здесь!

Любое дальнейшее промедление обернётся для нас опозданием!

Господин, почему у вас идёт кровь из носа?

Господин, вы в порядке?

Подошли слуги и засыпали его вопросами.

Ян Вэй нетерпеливо махнул рукой и крикнул: «Стая бесполезных тварей, заткнитесь!»

В воздухе мгновенно воцарилась тишина.

Ян Вэй вытер нос, вывел одного из слуг в Главный двор и тут же сменил выражение лица на мягкое и элегантное.

Су Хуаньли ждал в комнате как можно раньше, и, увидев опоздавшего Ян Вэя, не выказал никакого недовольства.

Вместо этого он рассмеялся и сказал: «Мой дорогой племянник, ты сдержал обещание, что принесёшь сегодня подарки к помолвке.

Я позволю Цзыпэю прийти сюда».

Подожди!

Ян Вэй остановил Су Хуаньли одной рукой.

Он встал, поправил одежду и сказал: «Дядя, сегодня я пришёл сюда по очередному необоснованному требованию».

О?

Су Хуаньли всё ещё улыбался: «В чём дело, племянник?»

Сегодня я по ошибке вошёл во двор Цзиньюань.

Лицо Су Хуаньли изменилось, когда Ян Вэй сказал это.

Я увидел женщину, которая была красивее феи на картине.

Поэтому я осмелюсь спросить тебя, кто эта госпожа, и я хочу её узнать.

Улыбка Су Хуаньли постепенно исчезла, а тон стал холодным: «Господин Ян, у вас уже есть Цзыпэй. Боюсь, вы сейчас интересуетесь другой девушкой, разве это не неуместно?»

Вы совершенно неправы, дядя.

Вполне нормально, что у мужчины есть несколько жён и наложниц.

Разве вы не женились на Второй Госпоже?

Почему я не могу жениться на двух Госпожах сразу?»

Су Хуаньли чуть не блеванул кровью от гнева.

Он никогда не видел такого бесстыдного ублюдка.

Эрия теперь была его любимицей.

Он никогда не позволит ей выйти замуж за Ян Вэя.

Более того, никто не мог сравниться с Эрией в кулинарном таланте.

«Цзунцзы» увеличили доход ресторана «Байвэй» на три процента.

Если он действительно возьмёт ресторан «Байвэй» в будущем, ему всё равно придётся полагаться на помощь Эри.

Подумав об этом, Су Хуаньли усмехнулся: «Позволь мне сказать тебе правду.

Это моя вторая дочь, которая живёт в дворце Цзиньюань».

Глаза Ян Вэя внезапно засияли ярче лампочки.

Хорошо, что девушка была одной из дочерей семьи Су.

Он мог бы жениться на ней, а не на Су Цзыпэе!

Но, мастер Ян, помните, как вы с Цзыпэем забрали нашу светящуюся в ночи жемчужину и сделали козлом отпущения другого человека?

Когда Су Хуаньли сказал это, Ян Вэй тут же побледнел, словно его ударило током. Она…

Да!

Су Хуаньли безжалостно разрушил последний намёк на иллюзию Ян Вэя. Это вы с Цзыпэем сделали её козлом отпущения!

Из-за вас двоих моя вторая дочь пострадала от несправедливых обид, даже от семейного наказания.

Поэтому я никогда не смогу выдать свою вторую дочь за вас!

Лицо Ян Вэя было таким бледным, что, казалось, на нём совсем не было крови.

Так тяжело было встретить фею, которая могла являться только во сне.

Неожиданно у него уже были отношения с ней, но худшие из возможных.

Похоже, господину Яну стоит хорошенько подумать.

Я не могу сегодня принять подарки на помолвку, а ты можешь забрать их обратно.

Когда-нибудь, когда ты всё поймёшь, тебе не будет поздно прийти.

Дворецкий, проводи господина Яна!

Ли Инь, стоявший у двери и подслушивавший, с тайным облегчением вышел и сказал: «Господин Ян, пожалуйста».

Ян Вэй рассеянно, в отчаянии, ушёл.

Су Хуаньли опрокинул несколько чашек чая, чтобы перевести дух.

Он мрачно сказал: «Кем он себя возомнил?

Мои дочери — это не те вещи, за которые он хочет выходить замуж или менять по своему усмотрению!

Это просто смешно!»

Су Хуаньли разгневался, а рядом был ещё более разъярённый человек, которого чуть не стошнило тремя литрами крови.

Что, господин и правда хочет выдать Цзыпэя замуж за молодого незаконнорожденного из семьи Ян?

Чжу Янь пристально посмотрела на Су Цзыпэя, а тот молча стоял рядом.

Она тут же опустила голову и ничего не сказала!

Увидев свою дочь, которая приняла решение господина, Чжу Янь внезапно почувствовала, что горит изнутри, и чуть не умерла.

После того, как она отчитала служанку и отпустила её, она крепко сжала руку Су Цзыпэя и яростно хлопнула в ладоши: «Я безумна до смерти.

Ты знаешь, сколько обид я из-за тебя перенесла, а ты хочешь выйти замуж за Ян Вэя, мерзавец!»

Новелла : Месть Леди Су

Скачать "Месть Леди Су" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*