Наверх
Назад Вперед
Месть Леди Су Глава 17 — Возвращение в Западный двор Ранобэ Новелла

Су Цзыпэй вышла из класса, держа в руках учебник, и тихо выглянула из двери.

Сразу же перед ней предстали трое: старый учитель, её четвёртый младший брат и очень красивая странная девушка.

Редактируется Читателями!


У меня нет одежды из атласа с узором из радужных облаков… Кто она?

Почему моей второй сестры здесь нет?

Су Цзыпэй пробормотала.

Внезапно из класса раздался крик Ци Сяньцин: «Кто шумит снаружи?

Входите!»

Су Цзыпэй так испугалась, что учебник из её рук упал на пол, и её тело стало видно.

Увидев Су Цзыпэй, Ци Сяньцин затаил дыхание и тихо сказал: «Третья госпожа, дворецкий уже сказал вам, что вы должны ждать в классе каждый день с пяти до семи утра. Сегодня вы нарушили мои правила.

Не делайте так больше.

Найдите место, чтобы сесть».

Да, господин Ци.

Су Цзыпэй ответила с обидой, и в глубине души она разозлилась.

Он был всего лишь плохим учителем, приглашенным семьей Су.

Как он смеет ругать ее?

Она попросит свою мать помочь ей наказать его!

Ци Сяньцин не волновало, выучила ли Су Цзыпэй какие-нибудь слова или нет.

С самого начала господин Ци попросил ее прочесть стихи.

Ее избили по рукам за несколько ошибок.

Но Су Ли не ошиблась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Су Цзыпэй была еще злее, но не осмелилась показать этого.

Она все еще помнила слова отца.

Вскоре урок закончился.

В полдень Ци Сяньцин встала и вышла из класса.

Преподаватель центра боевых искусств всё ещё ждёт меня.

Я чуть не опоздала!

Су Цинхао в тревоге убежала.

Су Цзыпэй открыла рот и хотела что-то сказать, но было поздно.

Она обернулась и увидела, что девушка с более светлой кожей, чем у неё, собирает книги.

Лицо Су Цзыпэй расплылось в улыбке, которую она сочла доброй, а затем она тихо сказала:

Меня зовут Су Цзыпэй.

Как тебя зовут, красавица?

Ты не видела мою вторую сестру?

Она всегда носит льняную одежду и выглядит смуглой и худой…

Третья сестра, господин Ци, всё ещё ждёт меня снаружи.

Поговорим позже.

Су Ли с улыбкой повернула голову и легко ушла.

Су Цзыпэй сидела на своём месте, какое-то время не в силах вымолвить ни слова.

Мама!

Случилось что-то плохое.

Эрья…

Вернувшись в Западный двор, Су Цзыпэй поспешно толкнула дверь Первой госпожи.

Первая госпожа вышивала.

Внезапный крик Су Цзыпэй напугал её.

Игла чуть не вонзилась ей в палец.

Она зашипела, отложила шёлковую ткань и сердито сказала: «Сколько раз тебя учили не паниковать в беде?

Ты что, как девушка из порядочной семьи, которая в такой панике?»

Су Цзыпэй скривила губы и сказала: «Но перемены в Эрье пугают.

Я её не узнала.

Я чуть не подумала, что она из знатной семьи.

Матушка, ты должна взглянуть!

Девушка из знатной семьи?»

Головной убор Первой госпожи слегка онемел.

Слова Су Цзыпэй так её раздражали, что она не могла просто сидеть сложа руки.

Она тут же накинула плащ и повела людей в Восточный двор.

С тех пор, как Су Цинтань ушла из дома, в маленьком дворике Су Ли почти никого не было.

Ци Сяньцин пришла предупредить Су Ли, чтобы та время от времени практиковала сюаньгун.

После обеда Мамушка Ли заварила чайник ароматизированного чая и, как обычно, поставила его на каменный стол во дворе.

Вторая госпожа любила наслаждаться солнцем, попивая чай во дворе.

Внезапно

Бац!!

Дверь распахнулась.

Мамушка Ли вышла из кухни и увидела Первую госпожу и ещё нескольких человек.

Её лицо было бледным, как лист бумаги.

Затем, покрывшись холодным потом, она сказала: «Первая госпожа и Третья госпожа».

Первая госпожа была бесстрастна.

Глядя на ароматизированный чай на каменном столе, она почувствовала себя ещё более несчастной.

Она презрительно усмехнулась: «Су Эрья, выходи!

Как ты смеешь пить ароматизированный чай?

Ты никогда не менялась.

Где ты их украла?»

Услышав эти слова, Мамушка Ли ещё больше разозлилась и пожалела Су Ли.

Почему Первая госпожа всё ещё считает Вторую госпожу воровкой?

Очевидно, это Су Цзыпэй совершила злодеяния!

Но она была всего лишь служанкой.

Как она смела перечить Первой Госпоже?

В этот момент она могла лишь стиснуть зубы и сказать: «Первая Госпожа, Второй Госпожи нет во дворе».

Господин Ци только что позвал её.

Я не знаю, когда она вернётся.

Когда она разговаривала с Первой Госпожой, из-за спины Первой Госпожи раздался озадаченный голос: «Мама, почему ты здесь?»

Толпа оглянулась и увидела Су Ли, которая держала в руках тетрадь Даханя, стоящую у входа во двор.

Мамушка Ли втайне посетовала: если Вторая Госпожа вернётся позже, она, возможно, с этим справится.

Первая Госпожа с изумлением смотрела на девушку, стоящую перед дверью.

У девушки была белая кожа, красивая внешность и роскошные одежды.

Первая Госпожа на мгновение завороженно посмотрела на неё, прежде чем снова вспомнила.

Это была Су Эрья.

Неужели это была Су Эрья?

Она не видела её всего несколько месяцев.

Она… стала такой красивой.

Даже Эрья без макияжа, её лицо всё равно выглядело красивее Су Цзыпэя!

Мама, почему бы тебе не поговорить со мной?

Когда Первая Госпожа услышала слово «мать», ей стало так отвратительно, что её чуть не стошнило.

К тому же, она чуть не сошла с ума.

Причина, по которой она изо всех сил старалась пытать Су Эрью, заключалась в том, чтобы заставить её страдать, как призрак, чтобы даже родственники не узнали её.

Но теперь Су Эрья, естественно, проявила характер, явно в десять тысяч раз благороднее Су Цзыпэя!

Если бы её родственники не были глупцами, её бы сразу узнали.

Су Цинтань, эта мелкая тварь, испортила всё, что она сделала!

Эрия, ты в порядке?

Восточный двор – это место, где живут мужчины семьи Су. Вернись со мной в Западный двор.

Затем Первая Госпожа приказала госпоже броситься в комнату и упаковать одежду без разрешения Су Ли.

Госпожа Ли тоже не смогла её остановить.

У Су Ли было немного имущества.

Вскоре госпожа Чжэн вышла с небольшим свёртком и бросила его ей.

Она открыла свёрток и увидела, что внутри исчезло серебро и дорогой шёлк.

Её взгляд упал на всю одежду, сшитую из льна!

Просто уходи.

Чего ты ждёшь?

Чжу Янь жестом велел госпоже Чжэн подтолкнуть Су Ли.

Су Ли двинулась вперёд, но не упала и не ударилась о дверь, как раньше.

Glava 17 — Vozvrashcheniye v Zapadnyy dvor

Новелла : Месть Леди Су

Скачать "Месть Леди Су" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*