Глава 474 Повседневная жизнь в особняке
P.S. Мой текст ужасен, это просто отрывок из жизни, можете пропустить, если не понравится.
Редактируется Читателями!
Свадебный банкет продолжался весь день.
Екатерина также познакомила Суррена почти со всеми своими родственниками и друзьями.
Эта личная встреча позволила ей узнать всех высокопоставленных дворян из высших эшелонов Луинга.
Приглашенные на свадьбы семей Ланс и Регард в основном были людьми того же уровня.
Даже политические враги семьи Ланс были приглашены на такое радостное событие.
Присутствовали важные члены семей шести главных членов парламента Луинга: Ланса, Рафаэля, Робертса, Андрея, Родригеса и Эрнеста.
Воспользовавшись встречей, Суррен также тайно наблюдал за гостями.
Он также обнаружил, что, по совпадению, представители нескольких политических соперничающих семей семьи Лэнс остро отреагировали на его «аромат».
Другими словами, все эти люди были последователями Внешних Богов.
Пять семей, занимавших места в Королевском парламенте, оставались неизменными на протяжении веков.
Они сдерживали и уравновешивали друг друга, объединяясь, чтобы исключить чужаков, не давая им возможности получить долю парламентской власти.
Если бы не подавляющая военная мощь великого герцога Рафаэля, сделавшая его «шестым сенатором», такая ситуация могла бы сохраниться.
В некотором смысле, это было очень устойчивое многостороннее равновесие.
Даже в условиях соперничества и смертельной вражды они ничего не могли сделать друг другу.
Власть сенаторов была настолько велика, что даже королевская семья Луйин не могла с ними сравниться.
Это заставило шестерых сенаторов выбрать сторону: либо противостоять Внешним Богам, либо присоединиться к ним.
Три сенатора, Лэнс, Рафаэль и Робертс, выбрали «альянс против Богов».
Помимо самосохранения,
это была ещё и редкая возможность,
позволившая им встать на сторону абсолютной справедливости и начать беспощадную атаку на своих политических врагов.
Даже королевская семья Бона была рада видеть, как этот баланс был нарушен, тайно разжигая пламя.
Это была битва воли между двумя сторонами, каждая из которых боролась за власть и использовала всё более изощрённые методы.
В конечном счёте, победитель получал всё.
Будущий политический ландшафт Луйинга неизбежно изменился, а власть стала более концентрированной.
Сурен, размышляя о серии соглашений семьи Лэнс, не мог с лёгкостью предположить, что они готовятся к этому потрясению.
Это было не так уж удивительно.
Его удивило то, что ключевой фигурой в планах семьи Лансов был не «герцог Тюльпанов» Бартоло Ланс, которого часто изображали в газетах как жёсткую и властную фигуру.
А четвёртая дочь семьи.
Эта свадьба заставила Сурена понять, что в глазах всех посторонних Екатерина была «наивной и невинной принцессой».
Люди помнили только её потрясающую красоту, совершенно не подозревая о скрытой в ней неистовой силе.
Политические стратегии и методы Екатерины не имели себе равных среди всех, кого встречал Сурен.
Помимо внешней мягкости и поэтичности, она обладала властным характером, не похожим ни на одну другую женщину!
Её брак с Рейегалем был свидетельством её безмерных амбиций.
Возможно, благодаря прямоте Екатерины, которая никогда ничего от него намеренно не скрывала, Сурен не видел в этих амбициях ничего предосудительного.
Помимо собственной благоприятной интуиции,
это было связано и с тем, что Господин Зеркало упомянул, что Мастер Пьер разделяет схожие устремления.
То, что этот Мастер принял его в ученики на смертном одре, означало, что его характер, несомненно, был хорошим.
Во время их предыдущего разговора одно из замечаний Кэтрин произвело глубокое впечатление на Сурена: «В эту эпоху только самая централизованная власть может создать более великую цивилизацию».
Хотя она не выразила этого прямо, Сурен понял.
Хотя Сурена мало интересовала политика, он находил её довольно забавной.
Нынешняя королевская семья и аристократия Жуйин были поистине прогнившими до основания.
Они были подобны засохшему дереву – гниющему, древнему и безжизненному.
В тот день они были неразлучны, и Сурен почувствовал, что обрёл нового друга.
Теперь он мог легко общаться с разными родственниками и друзьями.
Им также удалось найти время для бесед на множество приятных тем: поэзию, идеалы, алхимию и анекдоты о знати.
Время тянулось не слишком медленно.
Разнообразные вечеринки наконец закончились к вечеру.
С наступлением ночи яркая белая луна осветила огромный город Лингдон, создав захватывающую дух ночную картину.
Луна была редкостью.
Позже Сурен узнал, что солнечный день в Лингдоне был исключительно благодаря свадьбе.
Семья Лэнс потратила целое состояние на алхимию, чтобы рассеять туман, вечно окутывающий Лингдон.
Эта прекрасная погода продлится ещё несколько дней.
В девять часов вечера мотоцикл остановился перед «Роуз Мэнор».
Это был их новый дом.
Хотя ни один из них не был первым в очереди на престол, их семьи всё же приобрели это скромное поместье на берегу реки Рокован.
Водитель открыл дверь машины, и Сурен вывел Екатерину, держа ее за руки.
В этот момент Екатерина обернулась и спросила: «Анна, ты не зайдешь на минутку?» Остальные подружки невесты уже ушли; осталась только Анна.
Потому что ее дом был в конце улицы.
«Я не пойду. Я приду за тобой завтра».
Анна посмотрела на них двоих, многозначительно улыбнувшись, и добавила: «Чудесной брачной ночи!»
Услышав это, Екатерина закатила глаза, тихонько усмехнулась и промолчала.
Дверь машины закрылась.
Анна все еще держала в руках букет, который она схватила днем. Внезапно, словно вспомнив что-то, она улыбнулась и пробормотала про себя: «Катюша, как я тебе завидую».
Как жених, он не мог уехать в первый же день; по крайней мере, он должен был притвориться и вернуться вместе с ней.
К тому же, были и другие дела.
«Вещи из Регати уже в пути. Тетрадь по алхимии скоро будет готова. Однако, господин Сурен, вам, вероятно, придётся остаться сегодня на ночь в усадьбе».
«Хорошо».
«Даже без гостей Екатерина не отпускала руку Сурена.
Они вошли в усадьбу.
В этот момент Сурен, вспомнив о случившемся, небрежно заметил: «Кажется, у госпожи Анны плохое настроение».
В глазах Екатерины промелькнул вздох, она пожалела подругу и ответила: «Да. Потому что через несколько месяцев она выйдет замуж за шахтёра с юга».
Услышав это, Сурен поднял бровь: «О». Он догадался, что такие политические браки не требуют особых эмоций, и выбора не было. Госпожа Анна, вероятно, была недовольна своим женихом.
И действительно, Екатерина сказала: «Анне не нравится жених этого шахтера.
Поэтому, познакомившись с ним, она с тех пор несчастна».
Сурен не знал, что сказать; вмешаться могли другие.
Договорные браки были многовековой традицией в Англии, особенно в высшем обществе, где социальное положение было важнее эмоциональной связи.
Обе молчали.
Сделав несколько шагов, Екатерина повернула голову с озорным блеском в глазах и сказала: «Я ничем не могу ей помочь. Может быть, господин Сурен сможет?»
Сурен, всё ещё застигнутый врасплох, спросил: «Я?»
Екатерина торжественно объяснила: «Да. У какого английского дворянина нет любовников? Разве вы не танцевали со мной на балу в Королевской академии? Анна была вами очень довольна».
«…» Сурен закатил глаза.
В английской аристократической среде действительно царил хаос. После свадьбы многие пары не только заводили свои дела, но и делились анекдотами.
Он небрежно ответил: «Мне это неинтересно».
Екатерина моргнула и улыбнулась: «Мне тоже».
Сурен не воспринял это всерьёз.
Когда серьёзные темы не обсуждались, они могли пошутить.
Они прошли через не очень просторный сад и подошли к трёхэтажному зданию.
Рядом с ним находились помещения для прислуги, винный погреб, конюшни, сады перед и за зданием, а также бассейн.
Хотя это было небольшое, это была полностью оборудованная резиденция, достойная высокопоставленного вельможи.
Сурен чувствовал, что в усадьбе много людей.
Все слуги, которых привела Кэтрин, были знакомыми лицами, служившими ей с детства.
Нас было несколько десятков: дворецкие, слуги, повара, водители, охранники и так далее.
Регади также прислал слуг, но Суррен не собирался обращать на них внимания.
Они вошли в роскошно украшенное здание.
На первом этаже располагались приёмная и столовая;
на втором — кабинет, гостиная и комнаты для прислуги;
а на третьем — главная спальня, доступная только хозяину и его личным слугам.
Суррен и Кэтрин поднялись на третий этаж, где их уже ждали несколько служанок.
Он видел их раньше в поместье Мачете и знал, что у Кэтрин есть шесть личных служанок, которые выросли вместе с ней; это были её самые доверенные слуги.
На них всё ещё были свадебные наряды, которые они носили с дневной свадьбы.
Как только они поднялись наверх, служанки подошли поприветствовать их и помогли переодеться.
Кэтрин и днём не стеснялась переодеваться, а теперь стала ещё более рассудительной.
Две служанки расстегнули потайные пуговицы её длинного платья, и оно упало, обнажив её изящную фигуру.
Две другие служанки бережно и уважительно расстегнули военную форму Сурена, обращаясь с ним как с хозяином дома.
Весь день он был занят подготовкой к свадьбе, и от него разило потом и алкоголем, выдавая усталость.
Екатерина обращалась с Суреном как с членом семьи, словно новобрачная, которая спрашивает мужа: «Хочешь вместе искупаться?
В поместье есть подземный горячий источник; вода отличная».
Сурен был слегка ошеломлён. Он не понимал, почему Екатерину совершенно не смущает, что её видят голой, но на её лице не было ни капли неловкости.
Поскольку все, кто приглашал, чувствовали себя непринуждённо, Сурен, естественно, тоже не чувствовал себя неловко и улыбнулся: «Конечно». Екатерина повернулась, улыбнулась и первой вошла в комнату.
Хотя Сурену хотелось раздеться самому, он ничем не мог помочь. Две служанки искусно сняли с него парадную одежду, как снаружи, так и изнутри.
Тогда он понял, что сказала Сабина: джентльменам высшего общества не нужно и пальцем пошевелить, когда они приходят домой;
слуги прислуживают им не покладая рук. Если им придётся что-то делать самим, все сочтут их банкротами.
Сурен был несколько непривычен к такому расточительному образу жизни, но прежде чем он успел до конца осознать это, две служанки уже разделись догола.
Это были личные служанки Кэтрин, с детства воспитывавшиеся в семье Лансов и проходившие профессиональную подготовку.
Возможно, потому, что они впервые обслуживали мужчину, хотя и старались казаться спокойными, а движения – размеренными, румянец на их щеках выдавал Сурену лёгкую застенчивость.
Приведя его одежду в порядок, одна служанка поправила её, а шатенка повела Сурена в комнату. «Сэр, сюда».
Сурен вошёл внутрь.
Комната была просторной;
хозяйская спальня находилась с другой стороны. Похоже, эта комната служила местом для купания, и до него доносился звук льющейся воды.
Он подошёл к душу, и шатенка сняла пальто и фартук, оставив лишь тонкую белую рубашку, и начала регулировать нагрев воды.
Одежда была очень тонкой, и тёплый пар обволакивал кожу, делая её полупрозрачной и открывая мельчайшие участки кожи.
Находясь так близко, Сурен всё прекрасно видел.
Все служанки семьи Лэнс были первоклассными, высокими и стройными, красавицами, которых можно было бы назвать одними из лучших в мире – приятное зрелище.
Вскоре вошла другая служанка, одетая в тонкую блузку, и они вдвоем начали помогать Сурену мыться.
Это напомнило Сурену об обслуживании в бане в Старом Лингдоне; оно действительно было очень внимательным.
Однако, в отличие от прежнего, в этих двух служанках не было и тени светскости. Их серьёзное отношение вызвало у него лёгкое чувство вины за то, что он воспользовался ими.
Горячая вода хлынула потоком, и Сурен не почувствовал ржавого запаха бойлера;
вместо этого чувствовался лёгкий минеральный аромат.
Очевидно, из крана текла высококачественная природная родниковая вода.
Сурену не нужно было и пальцем пошевелить: две служанки уже вымыли его.
«Господин, сюда». Хотя он уже видел большую ванну в комнате, шатенка всё же повела Сурена туда.
Завернув за угол, когда показалась большая ванна, наполненная чистой водой, Сурен увидел и Екатерину, которая уже вошла в воду.
Увидев Сурена, она улыбнулась и спросила: «Как ты себя чувствуешь? Ты привыкаешь к услугам Мартины и Джессики? Они мои личные горничные, они раньше никого не обслуживали. Возможно, они не всё сделали идеально, пожалуйста, не обижайтесь».
Затем Сурен узнал имена двух горничных и с улыбкой покачал головой: «С ними всё в порядке».
Услышав это, две горничные позади него опустили головы, польщённые.
В этот момент их взгляды на мгновение встретились, и Сурен краем глаза уловил соблазнительную фигуру в ванне.
Даже переодевшись в официальный наряд, она, по крайней мере, надела что-то тонкое и соблазнительное, чтобы прикрыться; теперь же, купаясь, она была совершенно голой.
Будь то её пышная грудь, её подтянутый живот или её длинные стройные ноги,
с головы до ног – всё было обнажённым.
Сурен не понимал, почему Кэтрин была с ним так беспечна.
Может быть, потому, что знатные дамы Лингтона по своей природе были открыты новому?
Или она считала это просто формальностью, связанной с браком?
А может быть, что-то ещё?
Но неприкрытая прямота на её красивом лице заставила Сурена почувствовать, что он слишком много о нём думает и даже затаил недобрые намерения.
Услышав это, Кэтрин великодушно улыбнулась и сказала: «Отныне они будут твоими слугами. Только скажи, если что-нибудь понадобится». Сурен улыбнулся, не произнеся ни слова.
Согласно правилам высшего общества, поскольку Кэтрин выходила замуж за Фика, её личные служанки были частью её приданого и, естественно, находились в распоряжении хозяина дома по его желанию – по сути, это были экономки.
Они должны были помогать хозяину справляться с одиночеством, когда хозяйка была недоступна или отсутствовала дома.
Или, возможно, это делается для того, чтобы заранее разогреть атмосферу, создать оживлённую атмосферу.
Это совершенно нормально для аристократического класса Лу Ин.
Су Лунь теперь лично испытала на себе роскошный образ жизни высокопоставленных вельмож, и её разум наполнен аристократическими обычаями, о которых Сабина ранее рассказывала.
Тыц-тыц, когда дело касается наслаждения жизнью, вельможи Лу Ин достигли настоящего мастерства.
Шесть личных служанок, две из которых ждут снаружи.
И четыре обслуживают двух своих господ, пока они купаются.
Раз их хозяева не были одеты, то и служанки, естественно, не могли быть одеты. В этот момент одежда четырёх служанок промокла насквозь, и они, тихонько сняв мокрые одежды и обнажившись, занялись своими делами.
В это время чьи-то нежные руки нежно подняли его голову и опустили на полотенце рядом с ванной.
Он лежал на спине, нежные пальцы прижимали его виски, мгновенно снимая напряжение дня.
И с этого ракурса его наклонённая голова идеально ложилась на нежное прикосновение.
Сёррен не видел человека позади себя, но отчётливо видел Кэтрин напротив и двух обнажённых служанок, которые ей прислуживали.
Обе были прекрасны: одни пышные, другие стройные.
Но по сравнению с Кэтрин они были всего лишь зелёными листьями, украшающими красный цветок.
Сурен, слегка прищурив глаза, в полной мере наслаждалась этим редким моментом расслабления.
Вдвоем они нежились в воде, не разговаривая.
В просторной комнате слышалось лишь тихое журчание воды;
казалось, весь мир погрузился в тишину.
Сурен редко получала удовольствие от этого нового опыта и находила его весьма приятным.
Время пролетело незаметно.
Они нежились недолго;
минут через десять Сурен услышала плеск воды.
Открыв глаза, она увидела, как из воды поднимается прекрасное тело.
Сверкающие капли воды скользили по её фарфоровой коже; даже не глядя, она ясно видела этот завораживающий пейзаж.
Фигура этой юной принцессы из рода Лансов поистине захватывала дух.
Сегодняшний вечер был настоящим праздником для глаз.
Екатерина отчётливо заметила мимолётный взгляд, бросившийся на её фигуру, но вместо того, чтобы отвести взгляд, слегка улыбнулась.
Затем она вопросительным тоном спросила: «Сэр, не хотите ли попробовать массаж перед сном?»
Намеренно или нет, она пропустила его имя, используя «сэр» как ласковое обращение, словно фамильярное приветствие для гостей днём.
Суррен не стал задерживаться в ванне. «Конечно», — ответил он. Он уже попробовал; заодно посмотрит, какие ещё удовольствия предлагают вельможи.
Более того, он заметил, что, хотя Кэтрин и утверждала, что приглашает, она, по сути, давала ему только два варианта:
А. Согласиться;
Б. Подумать, прежде чем согласиться.
Она не дала ему возможности отказаться.
Суррен встал, одна служанка помогла ему выйти из ванны, а другая тут же вытерла его полотенцем, вытерев грудь и спину, а затем опустилась на колени, чтобы тщательно вытереть.
Это на мгновение оставило Суррена в растерянности.
Куда бы он ни посмотрел, он видел лишь белые, слоистые вершины.
Кэтрин, казалось, к этому привыкла; она посмотрела на Суррена и даже немного непринужденно поболтала с ним.
«Господин Сурен, вас устраивает здешняя вода? Я привыкла к ней с детства, поэтому попросила отца привезти её из поместья Мачете. Она довольно успокаивает кожу, но запах натриевого серебра немного резковат».
«Вы довольны техникой Джессики? Если да, можете попросить её делать вам массаж чаще».
«…» Сурен не нашёл в этом ничего плохого.
Вскоре они вдвоем прошли в соседнюю комнату.
Без тёплого пара он сразу почувствовал себя освежённым.
Это было ещё одно совершенно особенное впечатление.
Служанка развязала ему полотенце и указала на одну из двух уже разложенных массажных кушеток, сказав: «Сэр, вы можете лежать на ней или лицом вниз».
Сурен увидел Сабину, лежащую лицом вниз на кровати примерно в двух метрах от него, и сам лег лицом вниз.
Затем последовала совершенно особенная техника массажа. Прохладная, духовная энергия исходила от кончиков пальцев служанок, нежно касаясь его меридианов;
ощущение было поистине чудесным.
От шеи, позвоночника, поясницы до пяток прохладная, духовная энергия мягко разблокировала его меридианы и мышечные волокна, постепенно расслабляя тело.
Хотя Сурен ещё не до конца освоил технику массажа, он предположил, что это какой-то «секретный метод».
Это ритмичное надавливание, казалось, тонко перекликалось с методами циркуляции энергии в некоторых техниках совершенствования тела.
Во времена банды Сурен часто посещал бани с Чизуру, пробуя на себе всевозможные виды массажа.
В этих банях всегда висели фотографии, на которых было написано, что там предлагают «секретные техники придворного массажа», и Сурен думал, что придворный массаж действительно может быть чем-то подобным.
Но теперь, испытав это сам, он понял, что это совсем другое дело, чем в реальности!
Тщательно проработанные движения Джессики за его спиной были поистине изысканным наслаждением, которое успокаивало каждую клеточку его тела.
Это было чудесно, время пролетало незаметно.
«Хорошо, сэр, теперь вы можете перевернуться». Сурен в оцепенении услышал, как служанка зовёт его, и перевернулся.
Рядом с ним на спине лежала Екатерина.
Сурен взглянул на неё.
В этот момент Екатерина, которая некоторое время молчала, внезапно заговорила: «Господин Сурен, если вы не торопитесь по другим делам, можете остаться в поместье ещё на несколько дней».
«…» Сурен не знал, что ответить.
Ему больше ничего не нужно было делать;
даже если это было возделывание земли, он мог заниматься этим где угодно.
Но разве этот брак не был сделкой?
Это… Прежде чем он успел подумать дальше, Екатерина продолжила: «Но если вы недавно куда-то выходите, вам, возможно, стоит быть осторожнее. Старший сын семьи Регар, вероятно, будет настроен к вам враждебно. Я только что воспользовался астрологией, чтобы предсказать будущее, и результат, вероятно, тот же».
«Да?» Сурен слегка нахмурился.
Неудивительно.
После встречи с семьёй Регар днём он всё больше убеждался, что мадам Порция, Уильям и его мать будут настроены к нему враждебно.
Екатерина продолжила: «В конце концов, Уильям был моим однокурсником в Королевской академии. Насколько я знаю, он из тех людей, чей разум легко поддаётся гордыне. Он не позволит ничему „запятнать“ свою жизнь, а ревность может толкнуть его на крайние и навязчивые поступки».
Она помолчала, а затем добавила с ноткой беспомощности: «Мне кажется, он даже подумывает убить меня».
Суррен усмехнулся. «Он и тебя хочет убить?»
Он не сомневался в суждениях Екатерины и не подозревал в её словах никакого подстрекательства.
«Да, — спокойно ответила Екатерина, — и я также думаю, что в ближайшие дни, как только твоё местонахождение станет известно, тебя неизбежно попытаются убить, и Уильям, скорее всего, сам это сделает».
Услышав это, Суррен лихорадочно размышлял.
Быть постоянной мишенью — это нехорошо; ему нужно было найти способ полностью устранить эту угрозу.
