Глава 445 Я
Старый ковбой открыл рот и ухмыльнулся, обнажив полный рот пожелтевших, прокопченных зубов, один из которых отсутствовал, из-за чего его хвастовство звучало невнятно.
Редактируется Читателями!
Внешность его была действительно непривлекательной, ничем не отличаясь от тех похотливых старых управляющих складом в доках.
Сурен не знал почему, но этот старый ковбой, который должен был быть очень сильным, выглядел таким трусливым.
По крайней мере, в его восприятии он был гораздо сильнее «Медведя» Лоуренса, главаря банды «Бритва».
Сурен даже подозревал, что этот парень обладает какими-то таинственными божественными способностями, с которыми ему может быть трудно справиться.
Но это признание поражения с такой лёгкостью было поистине непостижимо.
Но, по крайней мере, ему не пришлось сражаться, что избавило его от некоторых проблем.
Старый ковбой, с бесстыжим лицом, выложил Сурену всю историю, словно ручьём.
«Сэр, пожалуйста, поймите меня правильно.
Это дело имеет к нам некоторое отношение, но не слишком большое. Я, честно говоря, не знаю этого «Морозного Демона».
Мы получили запрос от клиента на поиски похищенной девушки. Как видите, мы её спасли».
Старик был проницателен;
он понимал, что если этот человек смог раскрыть второе проникновение Эмилии с целью её спасения, то он, должно быть, стал свидетелем и предыдущей операции. Он, естественно, также знал, что старик его покрывал. Скрывать подробности не имело смысла. К тому же, судя по результату гадания «Багряная Монета», этот человек определённо был безжалостным убийцей. Чем скрывать это и быть непонятым, лучше быть честным и избегать неприятностей. Старый ковбой довольно бесцеремонно сглотнул и продолжил: «Потом эта девушка попала в беду. Только благодаря вашему вмешательству, сэр, удалось предотвратить крупную катастрофу».
С этими словами он толкнул локтем женщину с короткой стрижкой рядом с собой, нетерпеливо подталкивая её: «Эй, Эмилия, поторопись и поблагодари этого джентльмена за спасение!»
Эмилия в глубине души понимала, что этот человек спас её, и она должна быть благодарна.
Но, глядя на его лицо, она всё ещё помнила то, что произошло в клубе ранее, и всё ещё чувствовала себя… каким же мерзким парнем!
Если и можно было чему-то научиться, то это был незабываемый урок.
Тем не менее, она всё равно поблагодарила его со смешанными чувствами: «Спасибо, сэр».
Сурен уклончиво поднял бровь: «И что?»
Казалось, его совершенно не волновала эта маленькая услуга.
Старый ковбой понял, что он спрашивает о покушении на улице, и быстро объяснил: «Сэр, вы знаете, этот клуб — территория банды «Бритва». Чтобы спасти эту проблемную девчонку, мне пришлось придумать другой способ.
Граф Боранни, которого я видела раньше, как раз там оказался.
Итак, я продал эту информацию своим коллегам, и вот что вы видите.
— Кстати, — он посмотрел на бесстрастное лицо Сурена и повторил: — Клянусь, я действительно не знаю этого «Морозного Демона».
— Да?
— Сурен тихо фыркнул.
Этот парень, вероятно, не знает, что уже почувствовал, что его душа особенная; он продолжает притворяться.
В конце концов, с его силой даже прорваться в клуб не составит большого труда.
Даже с этим «Августом» шестого уровня внутри.
Однако он не собирался выпытывать его секрет.
По крайней мере, эти двое оставили на него хорошее впечатление, спасая кого-то в клубе.
Поскольку этот старый ковбой собирался изображать новичка, Сурен не собирался его выдавать.
Не выдавая его, он облегчил обсуждение.
Сурен взглянул на Старик, казалось, не проявлял интереса и нарочито допытывался: «И что… чтобы спасти кого-то, вы позволили невинному дворянину пострадать от ужасной участи?»
Услышав это, старый ковбой уже собирался объяснить, как Эмилия, полагая, что Сурен предвзято относится к знати, не удержалась и вступила в защиту своего учителя: «Этот граф Боранни заслуживал смерти!
Он был одним из акционеров этого клуба и покровителем всей подпольной операции по торговле людьми в Лингтоне.
Такой негодяй заслуживает смерти сто раз, тысячу раз!»
Сурен оставался бесстрастным, казалось, ничуть не удивлённым.
Его не волновало убийство дворянина.
Поскольку этот старик любил валять дурака, он продолжал спрашивать: «Расскажите мне о поручении. Как вы сюда попали?»
Старый ковбой ответил: «Как видите, мы частные детективы.
Один бизнесмен поручил нам найти его похищенную маленькую дочь.
Затем, опираясь на некоторые улики, мы нашли это место».
А дальше вы знаете».
Значит, он действительно был детективом.
Вот примерно то, о чём он и предполагал. Сурен снова спросил: «Вы знаете, почему эти люди похитили тех девушек?»
Глаз старого ковбоя необъяснимо дёрнулся, и он решительно ответил: «Нет».
«Хм?»
— холодно спросил Сурен, в его тоне звучал вопрос. Было ясно, что старик что-то знает; иначе он бы не был так осторожен. Видя его настороженное отношение, старый ковбой тут же помрачнел. «О, сэр, пожалуйста, не усложняйте жизнь нам, бедным детективам, которые едва сводят концы с концами.
Торговля людьми — корень проблем Империи, и за всем этим стоят высокопоставленные дворяне.
Что мне сказать?»
Хотя его слова были разумными, Сурен не собирался так просто отпускать хитрого старого ковбоя. Он спокойно сказал: «Расскажи мне, что знаешь».
Старый ковбой, с лицом, искаженным тревогой, помедлил, прежде чем наконец сказать: «За последние год-два в Линдуне и окрестностях было несколько случаев пропажи девушек из семей простолюдинов.
Возможно, это началось и раньше, но я слежу за подобными делами примерно с этого времени».
Услышав это, Сурен понял, что мужчина знает немало: «А потом?»
Старый ковбой продолжил: «Я сам занимался несколькими подобными делами о пропаже, и не каждый раз мы находили человека».
Позже, в ходе расследования, в этих делах были обнаружены некоторые общие черты: всем пропавшим девушкам было от 12 до 26 лет, и все они были женщинами-профессионалами.
Похитители не хотели выкупа и не хотели мести». Сурен слегка нахмурился, слушая. Хотя он уже догадался, что этих девушек убил «Август», ослабив проклятие кольца вампира, он всё равно чувствовал себя неловко.
Он спросил: «Ты выяснил, почему эти люди похитили этих девушек?»
Старый ковбой энергично покачал головой, словно намеренно уклоняясь от ответа: «Нет».
Сурен снова холодно посмотрел на него: «???»
Увидев в его глазах угрозу, словно тот собирался напасть, старый ковбой неохотно продолжил: «Я слышал, что для некоторых злых ритуалов требуется кровь чистых молодых девушек.
Что касается возраста, то он говорит, что если они слишком юны, их судьба неопределённа, и ритуал не будет эффективным; если же они слишком стары, даже если они девственницы, их осквернил мир.
Возможно… то есть, возможно, для какой-то важной персоны, для какого-то ритуала».
Сурен слушал, на мгновение задумавшись.
Надо сказать, этот старый ковбой действительно талантлив.
Хотя он выглядит неряшливым и не склонным к неприятностям, очевидно, что он тщательно проанализировал ситуацию.
Без тщательного расследования добиться этого было бы невозможно.
В их разговоре чувствуется неявное молчаливое взаимопонимание.
Старый ковбой понял, что Сурен хотел спросить, и что он сам хотел сказать.
Они использовали формат вопросов и ответов.
Амелия, стоявшая в стороне, не уловила тонкости их разговора и нашла этого сального мужчину всё более отвратительным, угрожая старушке таким агрессивным тоном. Её взгляд становился всё более враждебным.
В этот момент Сурен снова спросил: «Так что же случилось с „Ледяным Демоном“?»
Старый ковбой ответил: «Я, правда, не знаю.
Просто недавно в „Гильдии Ассасинов“ Линдуна появился новичок по прозвищу „Ледяной Демон“».
Этот парень невероятно могуществен, искусен в использовании силы Закона Льда.
И он почти всегда убивает важных персон, его рейтинг взлетел до небес.
«Но происхождение этого очень загадочно; я никогда раньше не видел ничего подобного.
Так что я только слышал об этом».
Подобные слухи легко проверить несколькими вопросами. Затем Сурен спросил: «Зачем кому-то убивать графа Боранни?»
Старый ковбой ответил: «Я, правда, не знаю.
Политические вопросы – это не то, чем мы, простолюдины, должны заниматься».
На этот раз Сурен не стал настаивать. Молчание старика, по сути, было ответом. Поскольку это было политическое убийство, «Холодный Демон» действовал в интересах своего работодателя.
Сурен знал, что за ним стоит великий герцог Рафаэль, и что убитый граф Боранни принадлежал к семье Родригес, что делало их политическими врагами.
Расспросив окружающих, Сурен убедился, что отец и сын никак не связаны с «Холодным Демоном» и мало что ещё знают.
Он не хотел усложнять им жизнь.
Но вдруг Сурена осенило, и он снова подтвердил: «Вы детектив?» Старый ковбой, явно что-то угадав, превентивно ответил: «Да. Но мы всего лишь третьесортные детективы в Лингдоне, наша основная профессия — расследование внебрачных связей; мы не занимаемся громкими делами вроде поиска пропавших кошек и собак». Сурен не стал слушать его чушь и прямо сказал: «У меня есть дело. Оно не создаст проблем». Этот старый ковбой был очень способным и опытным детективом; возможно, он сможет помочь раскрыть какую-то информацию.
«Не создаст проблем?»
Услышав это, старый ковбой наконец осмелился заговорить, даже не спросив, в чём дело, и на его лице появилось жадное выражение: «Сколько денег?» Сурен не стеснялся в выражениях и тут же достал пачку денег: «Сто тысяч в качестве аванса. Остаток будет выплачен по результатам расследования». Видя, как быстро старый ковбой платит, на его старческом лице тут же промелькнул живой интерес.
Увидев деньги, мужчина внезапно изменил манеру поведения, подобострастно улыбнувшись: «Уважаемый клиент, что бы вы хотели расследовать?»
Суррен достал карточку и сказал: «В последнее время в Лингдоне распространяется „Красная смерть“. Я хочу знать, откуда она взялась. Свяжитесь со мной в любое время, если у вас появится какая-либо информация; контактные данные здесь». Старый ковбой явно слышал об этой болезни. В его глазах на мгновение блеснула мысль, а затем он тут же согласился: «Хорошо!»
Суррен не собирался задерживаться и повернулся, чтобы уйти.
Провожая взглядом удаляющегося мужчины, Эмилия фыркнула: «Старик, почему ты был так вежлив с этим парнем? Он был таким придурком, зачем вообще с ним разговаривать?» Старый ковбой похлопал по своему пухлому кошельку и многозначительно сказал: «Этот парень непрост».
«Тьфу!» Эмилия, всё ещё возмущённая тем, что её учителя принуждают, пробормотала: «Он просто немного сильнее. Старик, ты же ему не обязательно проиграешь».
Старый ковбой покачал головой, не отвечая, а вместо этого вздохнул: «Девочка, ты слишком поверхностно всё воспринимаешь. Сила этого человека намного превосходит твоё воображение. К тому же, неужели ты думаешь, что обычным людям будет интересна такая информация? Более того, он спас тебя; ты должна быть благодарна». В их разговоре обе стороны прощупывали друг друга, и старик увидел нечто более глубокое.
Услышав это, Эмилия, сама того не желая, тоже начала сомневаться в себе: неужели она действительно глупа?
Почему ей казалось, что она слышала весь разговор, но ничего не поняла?
Сурен изначально намеревался поискать в окрестностях новые улики, но у него было мало возможностей.
Убийство на улице императорского графа, члена парламента, вызвало большой переполох.
Через несколько минут прибыли десятки конных полицейских из нескольких соседних кварталов, а также многочисленные полицейские машины из полицейского управления Лингтона.
В толпе также смешались сотрудники в штатском, явно из военной разведки.
Затем появились толпившиеся репортёры.
Эти люди полностью перекрыли весь район ночных клубов.
Клубы обыскивали один за другим, и подозрительные личности допрашивались на месте.
Сурен, не желая создавать проблем, не имел другого выбора, кроме как уйти.
Он воспользовался коммуникатором, чтобы спросить Сабину.
Убийца «Ледяной Демон» действительно в последнее время стал довольно известным, специализируясь на убийствах политиков.
Но все считали его профессионалом, работающим во льду, и информации о нём было крайне мало.
Если бы Сурен не видел этого своими глазами, он бы ни за что не догадался, что это продукт передовых технологий эрцгерцога Рафаэля.
Он расспросил доктора Бэнкса в Малом Пустом Мире и узнал больше.
Это означало оставить мозг и нервную систему нетронутыми, а все остальные ткани тела удалить.
Таким образом, душа лишается достаточного сосуда, легко отделяясь и превращаясь в особое сгущённое состояние, способное переносить и управлять абсолютной энергией экстремального холода – призрачную форму, увиденную всевидящим оком Сурена.
Это была всего лишь теоретическая концепция.
Но теперь он увидел реальный пример.
Если бы массовое производство было возможно, оно могло бы, подобно механической революции империи Марфа, потенциально изменить будущий ландшафт поля боя.
Однако баланс сил в войне между двумя империями не изменился бы так легко, и Сурена, никем не примечательного, это не особенно беспокоило.
Затем он спросил о старом ковбое, и, как ни странно, Сабина действительно слышала о нём.
Старый ковбой действительно был довольно известен в кругу детективов Линдуня, считаясь довольно «эксцентричным».
Старик не лгал;
Он был экспертом по раскрытию всевозможных внебрачных связей, и в сыскательных кругах его называли «Другом богатой женщины из Линдуна».
Он был довольно известен, но никогда не брался за серьёзные дела.
Он брался только за хорошо оплачиваемые, безаварийные дела, которые не могли раскрыть другие детективы.
Вся его манера поведения дышала лукавством, трусостью и робостью.
Суррен нашёл это весьма интересным.
После их короткого разговора у него возникло смутное ощущение, что старик, похоже, был таким же человеком, как и он сам.
Этот парень казался невероятно трусливым, но он использовал это, чтобы подавить ужасного демона внутри.
Точно как он сам.
Суррен вновь осознал, насколько глубоки воды в Линдуне.
Весть об убийстве графа Боранни распространилась по Линдуну со скоростью лесного пожара.
За считанные минуты информация дошла почти до всех хорошо осведомлённых дворян.
Тем временем, в роскошном особняке в аристократическом и богатом районе к северу от реки Роковален,
Молодая женщина с каскадом фиолетовых волос стояла перед зеркалом, примеривая платье.
В зеркале отражалось жемчужно-белое классическое придворное платье, украшенное золотыми и серебряными узорами.
Элегантный и изысканный фасон, излучающий богатство; придраться было не к чему.
Глядя на платье, которое она наденет на свадьбу через две недели, благословленное королевой, её равнодушные глаза не выражали ни удовлетворения, ни недовольства.
Переодевшись в несколько нарядов, она почувствовала некоторую усталость. Екатерина просто сказала: «Хорошо, этот подойдёт». Услышав это, лучшие портные Луйина, присутствовавшие в комнате, облегчённо вздохнули и удалились.
В этот момент наконец вошёл старый дворецкий, некоторое время ожидавший у двери, и сообщил: «Мисс, десять минут назад граф Боранни был убит. Преступником был «Холодный Демон», по-видимому, в качестве предупреждения тем, кто голосовал против его военных законопроектов, как и против законопроектов великого герцога Рафаэля». Екатерина, казалось, не удивилась и не ответила.
Старый дворецкий продолжил: «С импортным оборудованием, за которым вы недавно поручили мне внимательно следить, наблюдают какие-то изменения.
Виконт Броди, управлявший верфью, неожиданно скончался дома, а оборудование таинственным образом исчезло.
Улики указывают на Бал Полной Луны».
Услышав это, Екатерина, казалось, что-то поняла и добавила: «Не трогайте ничего, связанного с Балом Полной Луны.
Хотя с этим стариком довольно легко ладить, он уже на исходе; не создавайте ему проблем».
«Да, мисс».
Старый дворецкий кивнул, а затем спросил: «Должны ли мы продолжать отслеживать местонахождение этого оборудования?»
Екатерина слегка приподняла бровь. «Нет необходимости.
Поскольку оно не попало в руки герцога Рафаэля, беспокоиться не о чем.
К тому же, я примерно знаю, у кого это оборудование».
Подумав немного, она продолжила: «Пошлите больше людей, чтобы проникнуть в секретный арсенал Рафаэля.
Механические технологии неизбежно станут мейнстримом в будущем; обладание этими секретными технологиями даст нам больше возможностей для участия в битве».
«Да».
Старый дворецкий, словно компетентный глашатай, кивнул.
Он добавил: «После оценки совета клана пусть этот старый слуга спросит у мисс, раз уж вы решили выйти замуж за второго сына семьи Регарти, этот молодой господин Вильгельм может стать серьёзной угрозой в будущем.
Интересы семьи могут пострадать из-за могущественного наследника престола. Стоит ли нам решить это заранее?»
Екатерина пренебрежительно ответила: «В этом нет необходимости».
«Это не только вызовет огромное сопротивление со всех сторон, но и представит нашу семью Лансов мелкой и незначительной».
Старый управляющий продолжил: «Но, по данным разведки, Вильгельм, старший сын Регати, и его материнская линия теперь очень близки к великому герцогу Рафаэлю, и, похоже, они уже начали тайное сотрудничество».
Екатерина усмехнулась: «Было бы странно, если бы они не предприняли никаких действий.
Эти старые чудаки Регати тоже жаждут восстановить своё королевство, поэтому подумывают женить своего второго сына на члене семьи Лансов, одновременно сблизившись с Рафаэлем, играя на обе стороны.
А у великого герцога Рафаэля недостаточно силён фундамент, поэтому ему нужны ресурсы Регати, этой старой королевской семьи.
Хех. Хорошо, что они сотрудничают; как только я возьму под контроль семью Регати, это избавит меня от многих проблем». В этот момент она услышала снаружи шаги.
Она махнула рукой и сказала: «Передайте старейшинам, чтобы не беспокоились о Регати;
у меня свои планы.
Если наследник престола один, неважно, старший он сын или нет».
«Да».
Старый дворецкий понял и, не говоря больше, добавил: «Мисс, есть ещё кое-что. Свадьба уже не за горами, а «молодой господин Фик» всё ещё не появился.
Госпожа прислала меня узнать, стоит ли нам с ним связаться».
Екатерина ответила: «Нет необходимости.
Он сказал, что придёт, и обязательно придёт».
Старый дворецкий почтительно поклонился и вышел, сказав: «Да, мисс». В этот момент к двери подошла светловолосая красавица.
Она лучезарно улыбнулась Екатерине в её платье, не скрывая зависти и восхищения: «Ух ты, Катюша, какое красивое платье!
Слава богу, что я успела. Если бы я не смогла присутствовать на свадьбе лучшей подруги, я бы жалела об этом всю оставшуюся жизнь».
Её зовут Анна Филлипс, дочь маркиза Кресент-Мун, а также подруга детства, лучшая наперсница и одноклассница Кэтрин.
Анна подошла, без тени смущения взяла Кэтрин за платье, оглядела её с ног до головы, а затем, поддразнивая, сказала: «Ах, Катюша, ты такая красивая.
Будь я мужчиной, я бы была тобой совершенно очарована».
Кэтрин улыбнулась и покачала головой, не углубляясь в эту тему, а вместо этого игриво спросила: «Анна, а ты?
Как прошла твоя поездка на юг?»
Услышав это, сияющее лицо Анны внезапно померкло, и она надула губы, сказав: «Неудачно.
Моя семья выбрала для меня брак с семьёй нуворишей-шахтёров с юга.
Я слышала, что он на несколько лет старше нас в школе.
У меня и раньше была маленькая надежда, но после поездки туда я окончательно сдалась.
Он огромный, прыщавый, 136-килограммовый жирный кабан.
Как бы ни были роскошны его наряды, они не скроют его вульгарности, разврата и некомпетентности.
«Это просто ужасно».
Она пожала плечами с беспомощным выражением лица. Будучи дочерью высокопоставленной дворянской семьи, она с юных лет знала, что это её судьба. Анна казалась совершенно смирившейся, почти не проявляя эмоциональных колебаний, лишь намёк на смирение. «Итак… я планирую остаться в Лингтоне после замужества.
Может быть, найду себе пару красивых любовников, как мои тёти.
Боже мой, раньше я тоже фантазировала о любви, но теперь, похоже, могу лишь следовать по стопам старших.
Другого выбора нет».
Екатерина слегка нахмурилась, почувствовав укол сожаления по лучшей подруге. Она была такой красивой, образованной, элегантной и весьма образованной. Жаль, что в итоге ей пришлось встать на этот путь. Однако она не произнесла много слов, лишь сказала: «Ладно.
Если ты обоснуешься в Лингтоне, мы сможем видеться чаще.
Я переживала, что ты не вернёшься с юга».
Анна чувствовала, что, пожалуй, единственное, чего она с нетерпением ждёт, – это увидеть лучшую подругу.
Она перестала говорить о своих делах и вместо этого спросила: «Кстати, Катюша, а как у тебя?
Я слышала, ты выбрала второго сына из семьи Регард?»
Говоря это, она помогла Катюше поправить платье, а затем недоумённо спросила: «Катюша, раз уж речь идёт о семейном союзе, почему ты выбрала бездельника из семьи Регард?
Учитывая нынешнюю ситуацию в империи, выбор Уильяма был бы самым подходящим выбором.
К тому же Уильям красив и талантлив; даже если он тебе не нравится, ты всё равно найдешь его хорошим».
Более того, если ваши две семьи действительно заключат союз, в краткосрочной перспективе могут возникнуть проблемы, но никто другой не посмеет этому помешать».
Екатерина улыбнулась и спокойно сказала: «Этот «Фик» не так уж плох, как говорят слухи».
Анна слегка удивилась и моргнула: «О, ты уже с ним встречалась?»
Екатерина слегка приподняла свои прекрасные брови и ответила: «Да, встречалась».
Анна почувствовала, что выражение лица её лучшей подруги немного странное.
«Какой он?» «Хм, дай-ка подумать».
Екатерина, казалось, что-то вспомнила и на мгновение задумалась.
Глядя в выжидающе-прекрасные глаза Анны,
она спокойно сказала: «В глазах большинства людей он должен быть мудрым, порядочным, уравновешенным, ответственным и достаточно добрым, чтобы стать хорошим другом».
Конечно, меня это устраивает, если это уместно.
«???»
Услышав эту череду похвал, Анна на мгновение остолбенела.
Затем она поняла, что только что услышала.
Её лучшая подруга действительно была такого высокого мнения о мужчине?
Она удивленно воскликнула: «А, ты… ты… ты же на самом деле не засматриваешься на этого „Фика“, правда?»
Услышав это, Екатерина на мгновение замешкалась, а затем на её губах внезапно появилась улыбка.
Катюша выбрала его, значит, это был и её выбор.
Она никому об этом не рассказывала, но у неё не было причин скрывать это от лучшей подруги.
Она покачала головой, затем подняла бровь и улыбнулась: «Полагаю, что да».
Выражение её лица и слова казались противоречивыми.
«Боже мой! Боже мой!
– воскликнула Анна в изумлении, её блестящие глаза наполнились недоверием, словно она услышала нечто невероятное. – Я думала, ни один мужчина в мире не сможет привлечь твоё внимание.
Но… ты… ты… – Она была так потрясена, что едва могла говорить.
Екатерина улыбнулась, но взгляд её остался невозмутимым. Она просто сказала: «Раз это всё брак по расчёту, то выбирай того, кто тебе нравится».
Анна чувствовала, что её мозг не может переварить такую шокирующую новость.
Она нежно похлопала себя по ноющей груди и театрально воскликнула: «Это невероятно!
Что же сделал этот молодой мастер «Фик», что наша ангельски прекрасная мисс Катюша в него влюбилась?
— Что я сделала? — Екатерина вспомнила из глубин памяти стихотворение, воспевающее весенние полевые цветы.
Оно было не слишком сильным и не слабым, а в самый раз.
Но не было нужды вдаваться в подробности.
Видя сплетничающий взгляд лучшей подруги, на прекрасном лице Екатерины появилась редкая, игривая улыбка, а затем ответ, больше похожий на озорную шутку: «Я».
«???»
Анна растерялась.
Что это значило?
Что она сделала?
Я?
После минутного размышления над их разговором она вдруг поняла.
Затем, словно открыв для себя новый континент, глаза Анны загорелись сплетнями, и она громко воскликнула, отбросив все благопристойные представления: «Боже мой! Мир сошёл с ума? Либо я сумасшедшая, либо ты.
О нет!
Мне нужно пойти посмотреть, как выглядит этот «Фик»!
