Глава 369 Алхимик Горгулья
«Эй, братья, смотрите, что я нашёл! Золотой кремневый пистолет Андрофорда!» Боже мой, это же древняя ручная работа столетней давности, огнестрельное оружие, носить которое имели право только дворяне Луинга. Думаю, оно идеально подходит нашему капитану».
Редактируется Читателями!
«Ух ты! Целый ящик двенадцатилетнего золотого рома Bobodi Estate! Ха-ха-ха, нас сегодня ждёт угощение».
«Смотрите, у этого парня даже в кольце для хранения есть первоклассный драгоценный камень».
«…» Члены отряда «Рассвет» с энтузиазмом спасали свою добычу.
Неожиданные новости продолжали прибывать, и все были в приподнятом настроении.
После того, как Сурен использовал механического осьминога, чтобы поднять крупные предметы со дна моря, он лично не наблюдал за остальными.
Обломки трёх пиратских кораблей разбросаны на несколько морских миль, что делает подъём трофеев кропотливой работой, которая займёт много дней.
Это был редкий момент удовольствия для команды посреди монотонного морского путешествия.
Поскольку битву вёл Легион Рассвета, солдаты Легиона Святого Правосудия не участвовали в сборе добычи.
Эти профессиональные воины не завидовали добыче и, чтобы избежать подозрений, все остались на корабле.
Потери в бою были незначительными, но состояние Барретта было довольно тяжёлым.
Выдержав два удара «Призрачной Руки» Дороселя, он тащил своё тяжело израненное тело в финальной погоне, в конце концов скончавшись от ран и упав в море. Его доставили на борт для оказания медицинской помощи.
Услышав эту новость, Сурен вернулся на «Рассвет».
В каюте доктор Бэнкс оперировал Барретта.
Неподалеку два адъютанта из Легиона Правосудия нервно наблюдали за ним.
Ведь доктор Бэнкс, модифицированный Вечными Клетками, выглядел довольно устрашающе.
Сурен вошёл и спросил: «Доктор, как он?» Бэнкс, не останавливаясь, ответил: «У него серьёзно повреждены селезёнка, лёгкие и печень. Состояние довольно тяжёлое. Эти два удара, вероятно, убили бы обычного профессионала шестого уровня. К счастью, он профессионал физического роста. Я использую активные ингредиенты Вечных Клеток для восстановления его повреждённых внутренних органов. Проблема не слишком серьёзная». Пока он говорил, его рука превратилась в чёрную, похожую на асфальт жидкость и влилась в повреждённую грудную полость Барретта.
Этот метод заставил двух адъютантов рядом с ним вздрогнуть.
Они подняли его на поверхность, потому что корабельный врач Корпуса Правосудия не смог с ним справиться.
Они не ожидали стать свидетелями такого метода лечения, ещё более странного, чем чёрная магия.
Услышав явно серьёзные симптомы, но при этом с таким безразличным тоном, они выражали крайнее многозначительное беспокойство.
«О, это хорошо». Сурен не удивился.
Доктор Бэнкс был не только первоклассным биологом, но и очень опытным хирургом.
Можно с уверенностью сказать, что, пока человек жив, оказавшись в его руках, он практически гарантированно выживет.
По счастливой случайности, в этот момент Барретт, до этого без сознания, внезапно проснулся.
Он бледным взглядом смотрел на «монстра», который что-то теребил у себя на груди, его взгляд напрягся, как у тигра, инстинктивно готовясь к бою.
Но затем взгляд на адъютанта и Сурена рядом мгновенно вернул ему самообладание.
Сурен спросил: «Как вы себя чувствуете, коммандер Барретт?» Если бы Барретт не сдержал отчаянно «призрачную руку» Дороселя, битва не закончилась бы так легко.
Хотя он пришёл спасти кого-то, Сурен обрёл очень многое и был в долгу перед ним.
Барретт, казалось, осознал, что его тело идёт на поправку, и что-то понял: «Я чувствую, как моё тело восстанавливается».
Он замолчал, посмотрел на Сурена, затем на незнакомца, который его лечил, и искренне сказал: «Спасибо».
Сурен слегка улыбнулся, не обращая внимания, и представился: «Это доктор Бэнкс, главный врач и биолог нашей группы «Рассвет».
Он не стал вдаваться в подробности.
Они вежливо поздоровались.
Увидев Барретта на операционном столе, Сурен что-то вспомнил и сказал: «Ах да, есть ещё кое-что».
С этими словами он тут же достал из своего хранилища стеклянный сосуд.
В вазе, полной зелёной жидкости, лежала толстая серебряная рука.
При ближайшем рассмотрении линии мышц на серебряной руке стали отчётливо видны; можно было заметить даже слабую пульсацию кровеносных сосудов и нервов.
Текстура была металлической, но детали неотличимы от человеческой руки.
Сурен объяснил: «Командир Барретт, это протез (Серебряная рука), о котором я вам рассказывал. Я уже тестировал его; после слияния он практически идеально заменяет нормальную конечность. Более того, он обладает сильными свойствами «восстановления памяти» и «выносливости», что позволяет ему идеально сливаться с плотью и кровью, не влияя на поток духовной энергии. На самом деле, я думаю, что он даже более пригоден для боя, чем исходная плоть и кровь тела». Он много раз испытывал его на зомби, и эти результаты были выводами, сделанными им самим.
(Оживлённое серебро) — материал божественного уровня; эти свойства описаны в древних текстах.
Великие алхимики древности высоко ценили этот первоклассный материал.
Если бы Сурен не был выдающимся «магом модификации», он бы даже подумал, что, модифицировав всё своё тело в это серебряное, он значительно повысил бы свою выживаемость.
«Настолько мощно?» Барретт посмотрел на серебряную руку в чашке Петри, и в его глазах тоже читалось предвкушение.
«Да». Сурен кивнул, поставил стеклянную банку на стол рядом с операционным и серьёзно произнёс: «Вот условия нашей предыдущей сделки. Теперь готовый продукт ваш». Барретт посмотрел на руку, на мгновение задумался и искренне сказал: «Если возможно, не могли бы вы установить его мне прямо сейчас? Я бы хотел попробовать». Установка незнакомого протеза на тело изначально требовала большой осторожности.
Но после двух встреч он полностью доверился Сурену.
Более того, потеря руки сильно на него повлияла.
Они уже некоторое время были целью пиратов, и сила имела решающее значение в их нынешнем положении.
В конце концов, это был его собственный продукт, и Сурен считал, что должен отвечать за установку и послепродажное обслуживание.
«Конечно». Он с готовностью согласился, затем повернулся к доктору Бэнксу и сказал: «Доктор, не могли бы вы мне помочь?»
«Хорошо». Бэнкс тоже с радостью попробовал эти интересные операции.
Сурен, владеющий своим восьмируким паучьим копьём, был прекрасно знаком с хирургией сшивания конечностей.
Работая вместе с доктором Бэнксом, он начал сложную операцию по пришиванию оторванной руки.
Два часа спустя, когда Сурен вышел из лаборатории доктора Бэнкса, сращивание (Серебряной руки) прошло гладко, и у Барретта не было никакой реакции отторжения.
Следующим шагом было наблюдение, чтобы понять, нужны ли какие-либо улучшения.
В море команда всё ещё усердно занималась спасением обломков корабля.
Сурен не стал задерживаться на палубе, а вернулся в каюту капитана.
Сегодняшний урожай был слишком велик; и добыча, и фрагменты душ, которые он извлёк, требовали значительного времени на обработку.
Более того, он получил (Оживлённое Серебро), о котором мечтал.
Сурен уже был нетерпелив.
В его кольце хранения находилось около десяти кубометров металлического серебра, вероятно, весь запас Группы Правосудия.
Следует сказать, что щедрость Барретта делала его весьма приятным в общении.
Глядя на этот первоклассный металл для марионеток, Сурен не мог скрыть своего предвкушения.
Он достал блокнот по алхимии, который получил от Сарии в Центральной тюрьме Города Рассвета, и открыл тот, где содержалась информация о «горгульях».
В блокноте были замысловатые чертежи и подробные данные.
Последние несколько дней Сурен сознательно собирал необходимые материалы, и теперь, когда у него были основные, он с нетерпением ждал возможности выковать «совершенного алхимического голема», о котором мечтал его учитель.
Сурен поместил форму, чертежи и материалы на верстак и, подготовив всё необходимое, приступил к изготовлению.
Он провёл дома несколько дней.
Благодаря превосходным медицинским навыкам доктора Бэнкса, раны Барретта быстро зажили.
Установленная «Серебряная рука» сработала точно так же, как и ожидалось: не только не было никаких побочных эффектов, но и, как и предполагал Сурен, эта бионическая металлическая рука оказалась даже более подходящей для боя, чем его оригинальная.
После восстановления руки сила Барретта не только восстановилась до пика шестого ранга, но и, благодаря особым свойствам металлической руки, он обрёл невероятно мощную «Железную руку», сочетающую в себе нападение и защиту.
Даже это столкновение со смертью дало ему некоторое представление о его духовном мире.
Суррен был очень доволен своей работой.
Однако после выздоровления Барретт не остался с Легионом Рассвета, а вместо этого первым увёл «Легион Святого Суда».
Дело не в том, что он отверг доброе расположение Легиона Рассвета, а в том, что у них было срочное дело.
Барретт сказал, что как только вопрос будет решён, он с нетерпением ждёт новой встречи с ними.
Суррен не стал спрашивать, куда они направляются.
Он знал, что, хотя члены Легиона Суда сейчас находятся в тяжёлом положении, у них всё ещё есть достоинство.
Даже в самые отчаянные времена они не хотели быть кому-то должными.
Набрать их сейчас было бы скорее милостыней.
И для этих обиженных воинов это, вероятно, разрушит их последние остатки достоинства.
Суррен дал им большое количество припасов и лично проводил их.
Позже он узнал от членов экипажа, что Барретт и его люди отправились спасать людей.
Ситуация с «Легионом Святого Правосудия» сложная. С тех пор, как они наткнулись на возможный сговор между королевской семьей и «еретиками» в Проклятой Долине, они стали разыскиваемыми преступниками.
Однако, поскольку они постоянно находятся в море, королевской семье Руйин нелегко их выследить.
Поэтому они прибегли к хитрости.
Похоже, военная разведка Руйин намеренно оставила в столице группу членов Легиона Правосудия, которых затем работорговцы доставили в Рим, чтобы те стали гладиаторами.
Они просто ждут, когда пираты спасут их.
Предыдущее пиратское преследование было результатом плана военной разведки Руйин использовать их в качестве пешек.
Известие о гибели Барретта и его группы не подтверждено, и «приманка», вероятно, всё ещё жива.
Поэтому спасение, безусловно, необходимо.
Но это спасение, которое явно является заговором, неизбежно сопряжено с опасностью.
За головы Легиона «Кара» назначены награды в Руйинге, Гильдии охотников за головами и на пиратском чёрном рынке.
Их присутствие в любом месте немедленно привлечёт внимание различных фракций.
Сурен решил, что Барретт, вероятно, не хочет впутывать Легион Рассвета.
Сурен не мог напрямую вмешиваться в спасение; он мог только ждать, пока Барретт первым заговорит.
Кроме того, у Легиона Рассвета были свои дела.
В тот день погода была ясной.
Стоя на мачте, они уже видели береговую линию на горизонте.
Они доберутся до Королевства Роман примерно через полдня.
Биомаркер, оставленный доктором Бэнксом, привёл их сюда, а значит, «Принцесса Ледяной Луны» Скади должна быть где-то поблизости.
Сурену и его группе нужно было спасти Кая и найти подлодки, поэтому, естественно, им нужно было состыковаться и проверить обстановку.
В последние несколько дней на палубе «Рассвета» было довольно тихо.
Экипаж не бездельничал; большинство оставалось в своих каютах.
Все были заняты, заняты повышением своих званий.
В последнем сражении были получены тысячи пространственных имплантов и материалов для слияния, что поставило членов Легиона «Рассвета» перед выбором.
Раньше у них не было выбора, кроме как развивать то, что у них было.
Однако, если бы им предоставили выбор, почти все профессионалы могли бы слиться со способностями пустоты на определённом этапе развития.
Будь то для боя или выживания, «пространственные способности» — один из оптимальных вариантов.
Добыча содержала пространственные материалы, подходящие практически для любой профессии.
После распределения каждый член экипажа «Рассвета» получил материалы, соответствующие их потребностям.
Команда Рассвета состояла в основном из членов низшего ранга, и, получив такую прекрасную возможность, все, естественно, дорожили ею и усердно совершенствовались, стремясь как можно скорее слиться с пространственными материалами.
Более того, благодаря Цянь Тяо и Суреню, у команды появилась цель, к которой нужно было стремиться, и атмосфера совершенствования становилась всё лучше и лучше.
В каюте капитана Сурен продолжал свои исследования алхимического голема.
В этот момент перед ним появилась почти трёхметровая «горгулья».
У неё было человекоподобное тело, похожее на демоническое, с рогами на лбу, треугольным хвостом, острыми когтями и парой огромных крыльев летучей мыши позади.
Она была крепкой и мощной, всё её тело сияло тяжёлым тёмно-серебристым металлическим блеском.
Приблизившись, можно было почувствовать леденящую энергию, исходящую от её поверхности, и гнетущую ауру смерти, исходящую от её материала.
В конце концов, говорили, что оживлённое серебро – это продукт разложения плоти богов, несущий в себе ауру смерти.
Общее визуальное впечатление от голема было очень «округлым».
Голова, различные суставы, бёдра и ноги обладали округлостью, не похожей на человеческую.
Это было сделано не ради поиска альтернативной эстетики, а скорее ради наиболее стабильной структуры материала (оживлённое серебро), как это исследовала Сария.
Многие материалы имеют свою наиболее стабильную форму.
Как и обычное стекло, сила, которую оно выдерживает, совершенно различна в плоской и сферической форме.
Эта деталь может показаться ничем не примечательной, но Сурен уже проверял её ранее; особая кривизна голема имела уникальный эффект: он мог отражать пулеподобные фронтальные атаки.
Это можно приблизительно определить как «рикошет искривлённой поверхности», которая могла отражать большую часть урона, позволяя атакам отскакивать от защиты голема, не касаясь его тела.
Раньше Сурен лишь восхищался изобретательностью чертежей. Но, создав настоящего алхимического голема, он осознал, насколько глубоким было мастерство его учительницы, Сарии, в кукольном искусстве.
Настолько глубоким, что, даже достигнув уровня мастера в кукольном искусстве, инженерии и механике, он мог лишь с благоговением смотреть на неё.
Без этих полных чертежей, даже с (Живым серебром), Сурен никогда бы не смог создать столь изысканного алхимического голема.
В этот момент
Сурен с помощью своих восьмируких паучьих копий наносил последний слой покрытия на горгулью.
Его искусная техника позволила ему выполнить покрытие высочайшего уровня, которое он мог достичь за один раз.
Материалы были первоклассными, а техника могла быть улучшена в дальнейшем.
Наконец, задача была выполнена, и Сурен с облегчением вздохнул.
Он посмотрел на неё, поднял руку и выстрелил.
Пуля со звоном не оставила ни единого следа на големе.
Сурен пытался несколько раз, но, кроме Чёрной Косы, у него не было других средств, чтобы напрямую навредить горгулье.
Подумав немного, он позвал Чидзё.
Чидзё пришёл с палубы.
Хотя они оба спали в капитанской каюте, половина её служила зоной отдыха, а другая — механической мастерской.
Она отодвинула занавеску, разделяющую комнату, и, глядя на алхимического голема, которого осматривал Сурен, спросила: «Что случилось?»
Глаза Сурена заблестели от возбуждения, когда он указал на алхимического голема и сказал: «Я хотел, чтобы ты помог мне проверить защиту горгульи».
«О, готово?» Цянь Тяо подняла бровь, разглядывая его.
Она знала, что Сурен возился с этой штукой последние несколько дней.
Увидев готовое изделие, она тоже почувствовала… оно не показалось ей особенно впечатляющим.
По крайней мере, этот несколько пухлый алхимический голем был не так эстетичен, как другие големы.
И выглядел он не так внушительно, как механическая броня.
«Давай проверим», — подумала она, — «давайте проверим».
Рука Цянь Тяо небрежно легла на рукоять меча;
со вспышкой холодного света аура меча в форме полумесяца точно ударила в горгулью.
Однако после этого единственного удара глаза Цянь Тяо отразили глубокое удивление.
Этот последний удар, хоть и не особенно сильный, мог легко разрубить стальную пластину длиной в несколько сантиметров.
Но она обнаружила, что энергия её острого меча была отражена?
«А?» — тихо воскликнула Цянь Тяо, поняв, что что-то не так. «Интересно».
Она также заметила, что, хотя энергия её меча явно коснулась алхимического голема, она отскочила от его поверхности.
Суррен, казалось, был вполне доволен этой ситуацией и предложил: «Попробуй ударить ещё раз, но сильнее».
Цянь Тяо спросила: «Не боишься его повредить?»
В глазах Суррена появилась игривая улыбка. «Он так просто не сломается».
Услышав это, Цянь Тяо промолчала. В этот момент из её тела внезапно поднялась волна пламени, и, накопив энергию меча в течение трёх секунд, она резко снова выхватила меч.
На этот раз энергия меча, наполненная непреодолимой силой, вырвалась из клинка, и почти сразу же послышался звук его возвращения в ножны.
При ближайшем рассмотрении на плече алхимического голема была отчётливо видна глубокая рана длиной в фут.
Она прорвала его защиту, но эффект оказался гораздо слабее ожидаемого.
Чидзё, видя, что её удар – достаточный, чтобы убить профессионала пятого уровня – оставил лишь такую маленькую рану, тоже была в недоумении, пробормотав: «Это…»
Более того, прежде чем её мысли успели воплотиться в изумлённое выражение, она с недоверием наблюдала, как рана на алхимическом големе зажила!
Энергия меча не оставила на нём абсолютно никакого следа.
Открыв для себя его удивительную природу, она тихо воскликнула: «Твоя марионетка настолько сильна?»
Суррен улыбнулся и объяснил: «【Живое Серебро】 обладает не только чрезвычайно высокой физической и магической защитой и стабильной структурой, но и исключительной памятью. Как только его форма будет восстановлена, даже если его разрубить на две части, оно может снова слиться воедино и за короткое время восстановить свою первоначальную форму». Цяньтяо послушала, потом осознала и добавила: «Эта марионетка действительно хороша. С такой памятью даже профессионал шестого уровня не сможет её повредить. Она отлично подходит для выживания. К сожалению, если ею управлять с помощью нитей, она может оказаться недостаточно гибкой». Обычно выбор превосходной защиты неизбежно подразумевает пожертвование ловкостью. Такой большой металлический ком показался бы обычному человеку неуклюжим.
Поэтому она чувствовала, что, хотя её защитная сила и достаточна, в условиях профессионального боя высокого уровня она может служить лишь «щитом», что, в общем-то, излишеством.
Однако прежде чем Цяньтяо закончила говорить, порыв ветра шевельнул прядь волос у её щеки.
Её взгляд заострился, и она что-то заметила.
Снова взглянув, она увидела пустоту; алхимическая кукла-голем исчезла.
Чидзё знал, что горгулья стоит позади него. Подумав немного, он удивлённо воскликнул: «Пространственная телепортация?»
«Да!» — Сурен кивнул, объясняя: «Я запечатал в нём заклинание (Телепортации)».
В этом и заключалось истинное значение горгульи как алхимического «голема».
Это была не просто марионетка;
она могла использовать магию!
В этом и заключался главный секрет исследований Сарии в области кукол!
Она не только напоминала человека по форме, но и обладала практически идентичной системой меридианов.
Другими словами, с самого начала она была разработана для использования различных форм энергии, подобно человеку, а затем, по принципу эквивалентного обмена, преобразовывала их в алхимические энергии.
Теоретически, это был подобие высококлассного компьютера; если Сурену удавалось установить на него различное программное обеспечение, он мог выполнять всевозможные функции.
Например, она могла изрыгать драконий огонь, вызывать заклинания, такие как молнии, штормы и наводнения;
Он также мог наносить физический урон, такой как столкновения и проколы.
Недавно «Пространственные законы» Сурена достигли шестого уровня, что укрепило (Телепортацию).
Эта способность временно компенсировала неуклюжесть голема.
К сожалению, текущее «программное обеспечение» Сурена было недостаточно продвинутым. С дальнейшими усовершенствованиями это было бы идеальное алхимическое творение, практически безупречное!
Результаты испытаний были идеальными.
На лице Сурена отразилось удовлетворение.
Глядя на горгулью, Цянь Тяо невольно вздохнула: «Вы создали действительно мощное оружие. Если бы их было достаточно, они, вероятно, смогли бы сокрушить профессионалов высшего уровня».
Даже ей это показалось крайне сложным.
Алхимическое тело не чувствовало боли, было неуязвимо к смерти, а удары не могли нанести смертельный урон, что делало его практически неуязвимым.
«Да». Сурен почувствовала благодарность; Это было вершиной мудрости его учителя Серии – великолепное алхимическое творение, вершина кукольных техник из рода Кукловодов.
Он тоже считал армию горгулий хорошей идеей, но затем пожал плечами и сказал: «Однако у меня недостаточно материалов. Я могу сделать максимум двух-трёх. Я не думаю об армии. Несколько горгулий-телохранителей, по крайней мере, значительно повысят нашу выживаемость».
Сейчас ему не нужно было количество; ему нужно было улучшить качество этих горгулий.
У этой горгульи был большой потенциал для дальнейшего совершенствования.
Помимо отсутствия души, горгульи – это, по сути, алхимические формы жизни.
Размышляя об этом, Сурен вспомнил о «Пандоре», которую он хранил в хижине.
Она была настоящей алхимической формой жизни.
Сурен чувствовал, что, если бы он мог изучить её тело, он мог бы разрешить многие свои сомнения.
К сожалению, Пандора определённо не согласилась бы.
Сурен чувствовал, что ему остаётся только ждать, пока ситуация не улучшится, прежде чем задуматься о её вопросе.
