Невысокие кусты и камни, когда-то окружавшие их, исчезли, уступив место бескрайним просторам персиковых деревьев.
«Ты думаешь, ты попал в весенний сезон цветения персиков?»
Редактируется Читателями!
С улыбкой спросил Цзян Чэнь, внезапно вспомнив эту историю.
Однако в это время года персики уже увяли, оставив на деревьях лишь спелые персики.
Вдали доносились слабые крики обезьян.
По сравнению с другими местами это место казалось ещё более заманчивым.
Цзян Чэнь продолжил путь по тропинке и увидел персиковые деревья, аккуратно посаженные, казалось, людьми, по обеим сторонам дороги.
Посередине шла грязная тропинка, испещрённая следами. По мере продвижения вперёд обезьяньи крики становились всё громче. Казалось, здесь паслось большое стадо обезьян, и можно было разглядеть их едва заметные силуэты.
Увидев эту сцену, Цзян Чэнь смутно заподозрил, что прибыл в нужное место.
Он полагал, что другое место, которое даос Добао посетил ранее, также будет тем самым местом, где он встретит подходящего человека.
В этот момент даос Добао уже шёл по другой дороге, тоже долго шёл, но он то останавливался, то снова начинал, что свидетельствовало о его осторожности.
Ситуация была совершенно иной, чем у Цзян Чэня. Здесь не только не было персикового леса, но даже деревья были относительно редкими.
На дороге смутно виднелись кости других животных.
Однако даос Добао, казалось, не обратил внимания на эти кости и продолжал идти вперёд.
Затем его уши дернулись, словно он услышал какой-то звук впереди. Это внезапно оживило даоса Добао, он ускорил шаг и помчался вперёд.
К этому времени Цзян Чэня окружила группа огромных обезьян.
Было ясно, что эта группа обезьян выглядела точь-в-точь как обычные, только гораздо крупнее. Почти каждая обезьяна, вытянувшись, достигала почти двухметрового роста.
Назвать их обезьянами было практически невозможно; их можно было назвать орангутанами.
Однако обезьяны не нападали на Цзян Чэня. Вместо этого они образовали круг и с интересом наблюдали за ним.
Было ясно, что они испытывали к нему крайнее любопытство, в котором чувствовалась нотка недоброжелательности.
Цзян Чэнь стоял посреди дороги. Всё больше обезьян собиралось на персиковых деревьях, растущих вдоль дороги, пока почти каждое дерево не было ими усеяно.
Некоторые даже срывали персики с деревьев и поедали их.
Но ни одна обезьяна не нападала на Цзян Чэня и даже не приближалась к нему, словно ожидая какой-то команды.
Цзян Чэнь не торопился, лишь с интересом наблюдая за группой.
«Похоже, в этих горах обитает какое-то стадо животных. Интересно, какие сюрпризы преподнесёт мне это место».
Цзян Чэнь слабо улыбнулся. Остальные, которых он видел, были коровами, козами, сороконожками или ядовитыми змеями – эти существа поначалу не отличались особым разумом.
Так что, за исключением нескольких духовных зверей, способных к трансформации, остальные были просто животными.
Но обезьяны были другими. Хотя их IQ был значительно ниже человеческого, они всё же были довольно умными. Интересно, какими лидерами они будут.
В этот момент с вершины горы внезапно раздался протяжный свист.
На мгновение обезьяны, спокойно сидевшие на персиковом дереве, забеспокоились, постоянно переставляя ветви. Всё дерево словно ожило, превратившись в море обезьян.
«Ты отдал свой первый приказ?»
Цзян Чэнь остался стоять, сохраняя спокойствие перед лицом перемен, но тихо сжал руку.
Вид стольких, бесчисленных обезьян в движении был поистине ослепительным.
В этот момент с вершины горы раздался свист совершенно другого тона.
Вторая команда была отдана.
Услышав свист, все обезьяны слегка замерли, словно готовясь к чему-то.
«Тьфу! Тьфу! Тьфу! Тьфу!»
Внезапно на Цзян Чэня обрушился поток персиковых косточек.
Это были не только косточки, но и мелкие камешки и тому подобное.
Изначально это была всего лишь детская игра, но в руках этих обезьян её сила стала невероятно свирепой.
Когда косточки летели в их сторону, едва слышно было, как они свистят.
«Первая атака была предназначена для того, чтобы ошеломить меня, подготавливая ко второй?»
Затем в руке Цзян Чэня появился бессмертный меч, быстро вращаясь, образуя один огромный круг за другим, создавая для Цзян Чэня идеальный щит, блокирующий атаки из ям со всех сторон.
