Целью Цзян Чэня был тот самый долговязый, который говорил как ядовитая змея.
А цель даоса Добао была та самая, чей голос был несколько неестественным и неприятным.
Редактируется Читателями!
Тем временем эти двое наблюдали сзади, ведя с ними партизанскую войну, что Цзян Чэнь находил одновременно забавным и восхищающим.
Я не ожидал, что эти двое окажутся умнее остальных.
Эти двое должны были быть главарями этих ядовитых скорпионов и змей.
Они атаковали впереди, в то время как двое других бездельничали позади, командуя всей битвой, словно сами были главарями.
Увидев ядовитых скорпионов и змей, окруживших Ли Цзина и Нэчжу, Цзян Чэнь, естественно, почувствовал присутствие остальных рядом с собой.
Нет, точнее, ещё до того, как они добрались до Ли Цзина и Нэчжи, Цзян Чэнь уже издалека оценил общую ситуацию.
На протяжении всего пути скорпионы и змеи замечали его, но не нападали.
Цзян Чэнь думал, что они просто ждут возможности поймать его и задушить.
Однако их расчёты оказались ошибочными. Цзян Чэнь не воспринял этих зверей всерьёз.
Поняв, что настоящего лидера среди них нет, Цзян Чэнь решительно двинулся в другом направлении.
Как гласит пословица, чтобы поймать вора, сначала нужно поймать лидера.
Это была истина, которую Цзян Чэнь усвоил из своих сражений.
Поймав их лидеров, он всё ещё не верил, что кто-то может командовать мелкими солдатами.
Эти мелкие солдаты были всего лишь муравьями;
Чтобы поймать их, нужно было поймать крупных.
Цзян Чэнь всегда придерживался этой тактики.
К тому же, эти маленькие солдатики были бесполезны для Цзян Чэня.
Однако ему действительно нужны были два настоящих скорпиона и змеи. Оценив ситуацию, Цзян Чэнь стремительно направился к своей цели.
В мгновение ока он одним ударом расправился с двумя животными позади него.
Теперь они были прижаты к земле Цзян Чэнем и даосом Добао, совершенно неспособными пошевелиться.
Эти двое потеряли властное поведение, которое они ранее демонстрировали, строя заговор против Ли Цзина и остальных;
вместо этого они в панике сидели на земле.
Это место всегда принадлежало длинной змее и ядовитому скорпиону.
Каждый из них обладал определённой степенью яда.
Ядовитый скорпион обладал решительным инстинктом убийства, а длинная змея обладала острым умом. Работая вместе, эти два животных естественным образом стали партнёрами, и со временем их взаимопонимание окрепло.
По сравнению с другими козлами и чёрными быками эти двое были гораздо более коварными, но теперь, захваченные Цзян Чэнем, они действовали ещё трусливее.
В этом отношении они уступали даже предыдущим козлу и чёрному быку.
Змея под ногами Цзян Чэня была в полном ужасе. Полностью парализованная предчувствием Цзян Чэня, она смотрела на него с невыразимым страхом, её прежнее беззаботное выражение лица полностью исчезло. Естественно, Цзян Чэнь наблюдал за этим с полным презрением.
Но они ничего не могли поделать. В конце концов, оружие Цзян Чэня было слишком сильным противовесом.
У всего есть своя собственная сила противодействия, и было ясно, что оружие Цзян Чэня было для них смертельным.
Хотя они были животными, их страх смерти был не меньше человеческого, и у них были свои мысли и замыслы.
На этом острове однажды внезапно собрались вместе чёрный бык, козёл, змея, ядовитый скорпион, бешеная собака и обезьяна. Было ли это судьбой или преднамеренным решением, сказать сложно.
В день их встречи они были очень удивлены и яростно сцепились. Однако именно благодаря этой схватке между ними установилась такая гармония.
Как говорится, «нет ссоры – нет дружбы».
Толпа посмотрела на вершины, и каждый выбрал себе свою территорию.
Вершины были связаны, и их отношения не были ни хорошими, ни плохими, поэтому они жили мирно.
Правители были связаны братскими узами и всегда защищали остров.
Внезапное появление врага нарушило спокойствие, но в конце концов они были отброшены.
Они всегда использовали этот метод для уничтожения людей, но на этот раз враг был не обычным, особенно Цзян Чэнь.
Столкнувшись с бессмертным мечом в руке Цзян Чэня, дыхание высокого долговязого воина стало почти неровным.
Цзян Чэнь был заклятым врагом для любого противника, с кем бы он ни сталкивался, а Цзян Чэнь, естественно, был заклятым врагом для змеи.
Встреча со своим заклятым врагом была подобна встрече со смертью. Однако страх смерти разделяли все, даже животные.
Судя по некоторым цепочкам, он был на уровень выше Цзян Чэня. Здесь же он был абсолютно подавлен. Умение поддерживать такое состояние перед Цзян Чэнем само по себе является выдающимся достижением.
