Глава 74 Песнь Надежды
«Нежно пробуди дремлющую душу,
Редактируется Читателями!
Медленно открой глаза.
Смотри, суетливый мир
Всё ещё одиноко и бесконечно вращается!»
Один лишь заглавный куплет, произнесённый детским голосом, всего две строчки, заворожил всех в зале.
Они забыли аплодировать, забыли кричать.
Они просто молча смотрели на дюжину девочек в центре сцены.
Юй Цюнь и Сян Си резко встали и вышли из зала.
Остальные музыканты тоже покинули зал, ошеломлённые.
Даже Чжоу Хао, услышав эти две строчки, почувствовал внезапный прилив волнения, всё его тело оцепенело.
Его давно дремавшее сердце, казалось, было нежно тронуто.
И не только зрители были шокированы.
Все перед телевизором безучастно смотрели на экран.
Интернет, когда-то поток сообщений, заполонявший экраны, внезапно исчез.
На сцене.
Под аккомпанемент простой, но глубоко трогательной мелодии Тан Ин, держа за руку ребёнка, медленно вышла из-за кулис.
Впервые в мире прозвучала эта песня надежды, эта мелодия жизни!
«Весенний ветерок, несентиментальный, волнует сердца юности.
Пусть слёзы на вчерашнем лице высохнут ветром памяти!»
«Завтра будет лучше» — самая известная песня о всеобщем благополучии в моей прошлой жизни.
Слова к ней написал известный музыкант Ло Даю, а семь выдающихся деятелей культуры и музыки написали сами.
В конечном итоге, взяв за основу версию Ло, семь мастеров совместно работали над окончательной версией текста.
«Глядя вверх, ищущие крылья в небе,
появляются перелётные птицы, их следы видны.
Принося вести о далёком голоде,
безжалостное пламя войны не угасает!»
На сцене Тан Ин тихо пела.
Зрители слушали молча, не смея издать ни звука, боясь нарушить эту мелодию жизни.
В моей прошлой жизни.
В 1984 году голод поразил Эфиопию, Африку.
Чтобы помочь голодающим, американские певцы, вдохновлённые более ранним британским поп-дуэтом «Do They Know It’s Christmas», создали группу «USA For Africa», инициированную и организованную королём поп-музыки Майклом Джексоном.
Они выпустили песню «We Are The World», написанную в соавторстве Джексоном и Лайонелом Ричи, слова которой написал сам Джексон. Авторские отчисления с альбома были направлены на помощь пострадавшим от стихийных бедствий, что вызвало огромный отклик и позволило собрать значительные средства.
Эта песня была перепета по всему миру.
Первоначальная цель создания «Завтра будет лучше» заключалась в том, чтобы воспроизвести формат «популярного благотворительного» выступления «Мы – мир», отражая тему мира во всем мире и отмечая 40-ю годовщину восстановления Тайваня.
«Падает снег на горе Юйшань,
зажигая сердце юноши.
Пусть истинная любовь растворяется в звуках,
выражая благословение издалека!»
Падает снег на горе Юйшань, зажигая сердце юноши. Молодежь – будущее нашей нации. У них неутомимое сердце;
они проливают пот, они сжигают свою юность;
они мужественно идут вперед, они стремятся к самосовершенствованию.
Это песня надежды на лучшее будущее для молодежи.
И вживую, и перед телевизором, глаза взрослых и детей уже были полны слез.
У каждого есть детство, каждый был молодым.
На сцене Тан Ин мягко отпустила руку ребенка и спела первый припев чуть выше. «Пой со страстью,
Протяни руки,
Позволь мне обнять твои мечты.
Позволь мне обрести твой истинный лик.
Пусть наши улыбки,
наполненные юношеской гордостью,
вознесут искреннюю молитву о завтрашнем дне!»
Слова песни словно оживали, пульсируя прекрасной мелодией, пронзившей сердце каждого.
Все зрители стояли, нежно танцуя под эту мелодию жизни.
Не было ни криков, ни ликования.
Вместо этого невидимая сила пронизывала каждый уголок стадиона.
Глаза Юй Цюня и Сян Си были полны шока.
В этот момент они забыли, что изначально планировали выбрать песню.
Эта песня, музыка была хороша, а слова ещё лучше!
Они были просто глубоко впечатлены.
Тан Ин закончила своё первое исполнение.
Зрители почувствовали, будто к ним внезапно вернулось дыхание.
Они ахнули, хватаясь за грудь. Их сердца буквально колотились без остановки. «Боже мой! Что я слышу? Это музыка жизни!»
«Эти слова такие красивые, они трогают моё сердце».
«Я взрослый мужчина, и всё же песня трогает меня до слёз».
«Те из вас, кто сейчас не смотрит Shanghai TV, немедленно переключитесь на Shanghai TV. Иначе вы пожалеете об этом навсегда. Хотя бы раз».
«…»
«Что с ними происходит? Почему они так странно разговаривают?»
«Не знаю. Они что, не смотрят концерт Shanghai TV?»
«Концерт? Разве он ещё не закончился?»
«Ещё нет, и, кажется, есть убойная песня».
«Правда? Пойду послушаю».
«Я тоже послушаю».
«…»
Многие, кто не смотрел Shanghai TV, переключились на него.
В этот момент Тан Ин, стоя на сцене, начала свой второй куплет.
«Кто может пренебречь родиной, отбросить воспоминания детства?
Кто вынесет, как вчерашние печали
забирают наши улыбки?
Молодость ничего не знает о мирской суете,
покрытая пеплом.
Пусть давно потерянные слёзы
увлажнят твоё лицо!»
Та же мелодия, другие слова.
Медленно открывая давно закрытые двери сердец.
Кто может пренебречь родиной, кто может отпустить детство?
Молодость ничего не знает о мирской суете,
покрытая пеплом.
Некогда молодые и невинные сердца, неизвестно когда, покрылись пылью мира.
С помощью давно потерянных слёз мы восстанавливаем некогда невинные сердца и пробуждаем воспоминания юности!
Те зрители, которые только что переключили каналы.
Прежде чем они успели понять, что происходит, они почувствовали тяжёлый удар в сердце.
Каждая строка текста, словно магическое заклинание, разрушала их некогда крепкую защиту.
Слёзы уже блестели на их глазах.
«Пой со страстью,
Протяни руки,
Позволь мне обнять твои мечты.
Позволь мне увидеть твоё истинное лицо.
Пусть наши улыбки,
наполненные гордостью юности,
возносят искреннюю молитву о завтрашнем дне!»
На сцене Тан Ин исполнила второй припев чуть более высоким голосом.
Под сценой многие зрители махали руками и подпевали Тан Ин.
«Нежно пробуди спящую душу,
Медленно открой глаза.
Посмотри, вращается ли всё ещё в одиночестве суетливый мир.
Восход солнца пробуждает утро,
Земля возрождается во славе.
Пусть звук лёгкого ветерка сочиняет музыку жизни!»
Зрители забыли о времени и месте.
Они слушали только эту прекраснейшую музыку.
Они мечтали лишь о том, чтобы время текло медленнее, не желая, чтобы это чувство открытия их сердец закончилось.
На сцене глаза Тан Ин уже наполнились слезами.
Годы упорства и ожидания.
Так много раз она хотела сдаться, но не решалась.
И вот её мечта вот-вот сбудется.
Она наконец-то вышла на сцену, о которой так долго мечтала.
И наконец-то смогла исполнить эту песню, которой суждено было стать классикой.
За кулисами, перед телевизорами, бесчисленные зрители молча слушали её голос.
Они смотрели на неё не из-за её идеальной фигуры или потрясающей красоты, а только из-за её голоса.
Она спела финальный припев.
«Пой со страстью,
Протяни руки.
Дай мне обнять твои мечты.
Дай мне обладать твоим искренним лицом.
Пусть наши улыбки будут наполнены гордостью юности,
Давай надеяться на лучшее завтра!»
Лучшее завтра — самое прекрасное благословение.
Это желание каждого.
Пропев этот куплет, Тан Ин начала повторять его во второй раз.
Зрители тоже заметили это; они знали, что песня подходит к концу.
Они не хотели, чтобы всё закончилось так.
Им не хотелось отпускать. Они начали шуметь, слёзы наворачивались на глаза, и они громко пели: «Пойте страстно,
Протяните руки.
Позвольте мне обнять ваши мечты.
Позвольте мне увидеть ваше истинное лицо.
Пусть наши улыбки
будут наполнены гордостью юности,
Позвольте нам с нетерпением ждать светлого будущего!»
Песня разнеслась по стадиону, разносясь далеко и широко, словно достигая каждого уголка этого города.
…
Большое спасибо, Лянчэнхэюн, за ещё 500 юаней чаевых!
Спасибо!
