Глава 7: Веселое детское издательство
В деревне Саньшэн, на томатной грядке перед домом Ли Фаня.
Редактируется Читателями!
Ли Фань осматривал помидоры. Вчера вечером он снова полил их водой из межзвёздного источника.
Сегодняшние помидоры выглядели не намного лучше, чем вчерашние, что, безусловно, радовало Ли Фаня.
Итак, вода из межзвёздного источника, хоть и волшебная, не обладает какими-то сверхъестественными свойствами.
Она не превратит обычные фрукты в настоящие бессмертные.
Вы можете смело использовать её в будущем.
Ли Фань встал и собирался вернуться, как вдруг заметил, что его мать возвращается от пруда с запрудой, держа что-то в руках.
«Мама, что ты несёшь?»
— спросил Ли Фань.
Его мать увидела Ли Фаня и издалека ответила: «Щенку У Няна месяц, его отдают. Я увидела эту умную собачку и принесла её обратно».
Ли Фаню это очень понравилось.
Он всегда любил собак.
Он глубоко верил в поговорку: «Собака — верный друг человека».
«Дай-ка я посмотрю». Ли Фаню поспешил к матери и взял щенка.
Маленькому созданию был всего месяц, он был пухленьким и круглым. Голова и хвост у него были тёмно-коричневые, а тело — белым, словно в белой шубке.
Глаза — угольно-чёрные, что придавало ему вид настоящего эльфа.
Щенок лежал на руках у Ли Фаня и радостно скулил.
«Мама, позволь мне вырастить эту собаку», — сказала Ли Фан.
Зная любовь сына к собакам, мать сказала: «Хорошо, расти его сам. В будущем он поможет тебе охранять дом».
Ли Фань нёс собаку домой, и чем больше он на неё смотрел, тем очаровательнее она становилась.
Кстати, разве в торговых центрах нет Пилюли Духовного Пробуждения? Интересно, что произойдёт, если это существо её примет?
Размышляя об этом, Ли Фань нёс щенка в это пространство.
Его духовное тело могло приводить с собой животных.
Как только он вошёл, щенок на его руках радостно заскулил, словно ему особенно нравилось это место.
«Хозяин, это пространство содержит особую духовную энергию, которая способствует росту животных. Они инстинктивно тянутся к этому месту», — объяснил Сяо Чжу, глядя на щенка на руках Ли Фаня.
Правда? Неудивительно, что этому существу здесь нравится. Если бы оно здесь выросло, интересно, мутировало бы. Духовная энергия — это звучит довольно высококлассно», — подумал Ли Фань.
«Пилюля Духовного Пробуждения» требует 100 очков репутации.
«Э-э, от волнения я забыл о своих текущих очках репутации. Я не могу себе позволить даже одного». Ли Фань посмотрел на щенка на руках и беспомощно вздохнул: «Ты, малыш, у меня пока не хватит на это духу».
Подумав немного, Ли Фань сказал Сяо Чжу: «Сяо Чжу, я оставлю это маленькое создание здесь на некоторое время. Ты можешь помочь мне присмотреть за ним».
«Хорошо, мастер, не волнуйся». Сяо Чжу выглядел довольным.
Щенок в компании лучше, чем одиночество.
Раз уж он не мог позволить себе Пилюлю Духа, он мог бы оставить маленькое существо на некоторое время.
Когда он вышел, мама уже готовила ужин, и папа тоже вернулся.
«Мама и папа, мне нужно вам кое-что рассказать.
Я собираюсь завтра отправиться в горы. Я давно там не был и хочу посмотреть, что там происходит».
У Ли Фаня было два основных плана на поездку в горы. Во-первых, он хотел привезти сюда дикие цветы, фруктовые деревья и другие растения. Иначе это место было бы пустым и безжизненным, на что было бы неприятно смотреть.
Во-вторых, он хотел попытать счастья и найти дикий женьшень.
Он понял, что его сбережения в более чем 20 000 юаней почти закончились.
Размышляя о том, как быстро заработать свои первые деньги, он вспомнил о диком женьшене.
Дикий женьшень обычно растёт в девственных лесах на высоте 1000-2000 метров и предъявляет очень высокие требования к окружающей среде.
Ли Фань не питал больших надежд, а просто решил рискнуть, поскольку слышал от старейшин деревни, что дикий женьшень уже находили на горе Байюнь.
Когда родители узнали, что он собирается в горы, они не возражали, но предупредили его не ходить в редко посещаемые места. С тех пор, как жители деревни перестали охотиться, в горах стало расплодиться множество опасных животных.
…
В офисном здании в административном центре провинции молодой человек в очках, держа в руках стопку распечатанных листов формата А4, постучал в дверь кабинета президента.
«Войдите», — раздался изнутри глубокий голос мужчины средних лет.
Молодой человек распахнул дверь и положил листы формата А4 на стол перед президентом.
«Президент, вот несколько лучших работ, которые мы отобрали. Пожалуйста, посмотрите».
Президент был мужчиной средних лет, лет сорока, с квадратным лицом, выглядевшим немного усталым, густыми чёрными бровями и лёгкой щетиной.
Он не смотрел на молодого человека, явно погруженный в свои мысли.
«Спасибо за ваш труд, Сяо Лю. Пора отдохнуть».
«Хорошо, президент. Вам тоже стоит отдохнуть», — сказал молодой человек, выходя из кабинета и осторожно прикрывая за собой дверь. «Увы!»
— вздохнул молодой человек. «Пока ничего хорошего».
«Отличные» работы, которые он только что представил, были просто отличными по сравнению с остальными, хотя и соответствовали минимальным требованиям для публикации.
Читатели, конечно, не обрадуются, если каждый номер будет заполнен такими работами.
В каждом номере должно быть хотя бы одно-два выдающихся произведения.
Его звали Лю Юнь, и он работал в журнале два года.
В прошлом их издательство «Fun Children’s Magazine», выпускавшее «Fun Children», было одним из крупнейших детских журналов в юго-западном регионе, тираж каждого выпуска превышал 300 000 экземпляров.
К сожалению, тираж в последний год снижался, и тираж последнего номера уже составил менее 20 000 экземпляров.
Основная причина этого заключается в том, что издательство Sunshine Children’s Publishing House переманило нескольких авторов, работавших с ним долгое время, по высоким ценам.
В прошлом издательства Sunshine Children’s Publishing House и Fun Children’s Publishing House были непримиримыми соперниками, имели схожие тиражи и давние конкурентные отношения.
Год назад несколько авторов журнала Fun Children’s Magazine внезапно объявили о прекращении работы для журнала и переходе в Sunshine Children’s Publishing.
Среди них был Ян Цзе, «Маленький король сказок», прославившийся благодаря обучению в Fun Children’s Publishing.
Ян Цзе прославился в Fun Children’s, но затем покинул своего бывшего работодателя и перешёл в издательство Sunshine Children’s, его главного конкурента.
Причиной этого, помимо высокой зарплаты, предлагаемой Sunshine Children, по-видимому, стало то, что Fun Children ранее его оскорбляли.
Переход Ян Цзе вызвал тайное презрение у коллег.
СМИ и пользователи сети отреагировали на инцидент неоднозначно. Некоторые считали это нарушением человеческих принципов.
Другие поддерживали Ян Цзе, заявляя, что его действия понятны и что он не обязан вечно оставаться у своего бывшего работодателя.
Конечно, большинство этих сторонников были поклонниками Ян Цзе.
Получив прозвище «Маленький король сказок», Ян Цзе также приобрёл немало поклонников.
Сам Ян Цзе игнорировал внешнюю и критику коллег.
Он считал, что нет смысла спорить с этими «простыми писателями».
Что же касается того, что о нём думает внешний мир, его никогда не волновало.
Этот внезапный инцидент застал издательство «Fun Children» врасплох.
Без качественных сказок им оставалось лишь выбирать относительно хорошие из огромного количества поступивших.
Тираж падал.
Издательство «Sunshine Children» благодаря приходу Ян Цзе и других было неудержимо, и тиражи стремительно росли.
Тираж последнего номера превысил 800 000 экземпляров, и теперь журнал распространялся по всей стране.
Журнал стал крупнейшим издателем детских журналов в стране.
Он разгромил своего бывшего конкурента, журнал «Fun Children», практически не оставив после себя ни единого шанса.
«Надеюсь, президент найдет решение. В идеале – найти другого выдающегося автора сказок, способного внести долгосрочный вклад», – подумал Лю Юнь, но также понял, что это слишком сложно.
В кабинете президента Тан Цюань пролистал рукопись. «Как и ожидалось, качество всё ещё посредственное».
Следующий номер должен был выйти всего через три дня, а рукопись ещё даже не была доработана.
Тан Цюань отпил воды и потёр лоб, чувствуя лёгкую усталость. «Неужели всё и правда закончилось?»
За последний год он и главный редактор Се Пэн мобилизовали все свои связи и связались со многими авторами сказок, готовыми сотрудничать, что позволило журналу какое-то время продержаться.
К сожалению, по мере того, как слава Ян Цзе росла, ни один автор не мог с ней конкурировать.
Позже эти авторы постепенно перестали сотрудничать с журналом.
Теперь журнал «Fun Children» может найти произведения для публикации только среди огромного количества заявок.
Журнал «Fun Children» был основан Тан Цюанем и когда-то имел блестящий успех.
Теперь его раздавил некогда могущественный конкурент, который опирался на авторов, которых он взрастил, чтобы добиться славы.
Это очень огорчило Тан Цюаня.
Он не хотел, чтобы журнал пришёл в упадок.
Просто в наши дни слишком мало хороших сказок.
Хотя иногда и можно найти одну-две отличные работы среди огромного количества заявок,
это, в конечном счёте, капля в море.
Для издательства это слишком мало.
У Тан Цюаня болела голова, когда внезапно зазвонил телефон.
Увидев, что звонит его дочь, он быстро ответил.
Он чувствовал себя немного виноватым перед дочерью.
Раньше он был так занят работой, что не уделял ей много внимания.
Теперь она выросла и любит петь, но так и не смогла добиться известности.
Хотя у него есть издательство, он мало чем может помочь.
«Инъин, что случилось с папой?» — спросил Тан Цюань.
«Папа, ты всё ещё волнуешься из-за работы?» — спросила высокая девушка в телефонной трубке жилого комплекса.
«Немного волнуешься, но не волнуйся. Папа с этим разберётся».
«Я доверяю тебе, папа. Но у меня есть сказка, которая, на мой взгляд, очень хорошая. Я тебе её расскажу».
Сердце Тан Цюаня потеплело, когда он услышал эти слова дочери.
Несмотря на качество, он был доволен тем, насколько у дочери доброе сердце.
«Правда? Тогда расскажи мне. Папа слушает».
«Сказка называется „Черепаха и заяц“…» — раздался из телефона голос дочери.
Глаза Тан Цюаня загорелись, когда он слушал. Когда дочь закончила, он возбуждённо встал.
«Чудесно, доченька, чудесно! Эта сказка просто фантастическая. Она точно станет классикой. Где ты её услышала, дочка?»
«Папа, как ты думаешь? Замечательная история, правда?
Цинцин рассказала мне. Она сказала, что её рассказал брат ученицы её класса», — объяснила дочь.
«Брат ученицы Цин?»
Упоминание «ученицы» и «брата» привело Тан Цюаня в полное замешательство.
Он знал Су Цин и часто её видел. Но недавно она уехала преподавать в деревню.
«Ну, я не уверен в подробностях. Я попросил Су Цин расспросить её, а потом расскажу тебе подробнее». «Ну, дочка, поблагодари девочку за папу. Если возможно, папа хотел бы навестить этого господина».
«Знаю, папа. Ты скоро вернёшься. Жду тебя к ужину».
«Хорошо, папа, я сейчас вернусь».
Тан Цюань не ожидал, что дочь расскажет ему о таком классическом произведении.
«Возможно, это единственный шанс журнала на выживание. Я должен им воспользоваться».
…
