
Глава 2530. Благоухающая жёлтая орхидея
Ли Фань и Цинь Юйлинь кивнули, услышав это.
Редактируется Читателями!
В этот момент они подошли к краю пустого поля.
Ван Шули остановился и сказал: «Давайте поймаем несколько маленьких вьюнов на этом поле».
Ли Фань посмотрел на поле и, похоже, действительно там были вьюны.
«Хорошо, господин. Поймаем их здесь».
Ван Шули кивнул и пошёл на поле ловить вьюнов. Увидев это, Ли Фань быстро сказал: «Дядя, не нужно. Вам не нужно спускаться, я сам».
Ван Шули с некоторым удивлением посмотрел на Ли Фаня и спросил: «Молодой человек, вы умеете ловить вьюнов?»
Ли Фань улыбнулся: «Дядя, разве я тебе не говорил? Я тоже из деревни. На наших полях много вьюнов. Я часто хожу туда ловить их».
Ван Шули улыбнулся: «Я и не знал, что можно ловить вьюнов. Ладно, спустись и попробуй сначала. Посмотрим, поймаешь ли. Если поймаешь, я не пойду».
Ли Фань кивнул.
Затем он снял обувь и носки, закатал штанины и спустился в поля.
Листья грязи были тонкими, с низким содержанием воды – идеально для ловли вьюнов.
Конечно, то же самое касается и угрей.
Но сейчас Ли Фань собирался ловить вьюнов.
И маленьких вьюнов.
Если вьюны будут слишком большими, мандаринки их не смогут съесть.
Конечно, крупные вьюны тоже могут съесть мандаринок весом более пяти-шести фунтов.
Но в реке в этой деревне, вероятно, не водится очень крупная мандаринка.
Поэтому лучше попытаться поймать вьюнов поменьше.
Он только что увидел ямку со скользким входом и водой внутри.
Дырка около двух сантиметров в диаметре.
Это, должно быть, угриная нора.
И, вполне вероятно, что внутри что-то есть.
Но это не цель Ли Фаня.
Поэтому он пока воздержится.
Найти вьюновую нору важнее.
Вскоре Ли Фань нашёл ямку с узким скользким входом.
Она была похожа на вьюновую.
И вьюны, должно быть, не очень крупные.
Вот так, попробуем.
Ли Фань вытянул правый средний палец и засунул его в нору.
Увидев это, Ван Шули кивнул.
«Да, этот молодой человек действительно умеет ловить вьюнов».
Все жесты и движения были профессиональными.
И нахождение ямки тоже было точным.
Основываясь на опыте Ван Шули, он пришёл к выводу, что яма, которую сейчас копал Ли Фань, действительно была норой для вьюна.
Пальцы Ли Фаня обвели отверстие ямы.
Нормы для вьюнов, как правило, не очень глубокие, в отличие от нор для угрей, которые могут быть довольно глубокими.
И действительно, пальцы Ли Фаня вскоре нащупали вьюна.
Там действительно что-то было.
Ли Фань был вне себя от радости и подтянул другую руку, чтобы помочь.
Он быстро вытащил вьюна.
Он был невелик.
Примерно шесть-семь сантиметров длиной и толщиной с мизинец – именно тот вьюн, который был нужен Ли Фаню.
Цинь Юйлинь ликовала. Её зять был поистине потрясающим.
Ван Шули от души рассмеялась: «Неплохо, неплохо. Молодой человек, вы действительно умеете ловить вьюнов. И ваша техника превосходна. Не хуже моей».
Ли Фань рассмеялся: «Нет-нет, моя техника всё ещё немного отстаёт от вашей».
Ван Шули сказал: «Не скромничайте, молодой человек. Ваша техника поистине превосходна».
Ли Фань снова улыбнулся и положил вьюна в заранее подготовленный карман.
Он приготовился поймать ещё несколько.
В этом поле действительно было много вьюнов.
Вскоре Ли Фань обнаружил ещё одну вьюновую нору.
Повозившись немного, он поймал ещё одного вьюна.
Этот вьюн был немного крупнее, около десяти сантиметров в длину и толщиной примерно со средний палец.
Но лучше пока оставить его в покое.
На случай, если в реке водятся крупные мандарины.
Он продолжил ловить вьюнов.
Вскоре Ли Фань поймал пять вьюнов.
За исключением одного, который был немного крупнее, остальные четыре были как раз подходящего размера.
Этого должно было хватить.
С помощью Сяо Чжу вьюны не представляли особой проблемы.
Но пришлось постараться.
Он не мог просто подбросить крючок в воздух, а затем успешно выловить мандаринку.
В конце концов, за ним будет много народу.
Ли Фань вышел с поля и подошёл к водоёму, где вымыл ноги и надел обувь и носки.
Затем, неся только что пойманную вьюнку, он, Цинь Юйлинь и Ван Шули продолжили путь к дому Ван Шули.
По дороге Ван Шули снова вздохнул, сказав, что понятия не имеет, что Ли Фань умеет ловить вьюнов.
Ли Фань рассмеялся, сказав Ван Шули, чтобы тот не удивлялся.
В конце концов, он был из сельской местности; ловля вьюнов и угрей – это то, в чём он должен был хоть немного разбираться.
Ван Шули кивнул: «Это не проблема».
Вскоре они увидели двухэтажный кирпичный дом.
Три комнаты наверху и три внизу, с двориком снаружи.
Перед двором было поле, а рядом – участок земли.
Маленькая девочка лет семи-восьми сидела на корточках у клочка земли, пристально разглядывая что-то.
Ван Шули сказала: «Юноша, девушка, это мой дом».
Ли Фань и Цинь Юйлинь кивнули. Это был самый обычный сельский двор.
Хотя он и был самым обычным, здесь было очень тепло.
Девочка, сидевшая на корточках у участка, подняла глаза, увидела Ван Шули, радостно встала и побежала к нему навстречу.
Ван Шули улыбнулась: «Это моя внучка. Её зовут Лунь Лунь, ей восемь лет».
Ли Фань и Цинь Юйлинь одновременно улыбнулись и сказали: «Какая милая и красивая девочка».
Ван Шули лучезарно улыбнулась.
Девочка, Лунь Лунь, быстро подбежала к Ван Шули, Ли Фаню и Цинь Юйлиню.
Она взяла Ван Шули за руку, назвала «дедушка», а затем её большие глаза с любопытством оглядели Ли Фаня и Цинь Юйлиня.
Ли Фаня и Цинь Юйлинь слегка улыбнулись и сказали: «Здравствуйте, Лун Лунь».
Ван Шули улыбнулась и сказала: «Лунь Лунь, называй меня дядей и тётей».
Лунь Лунь ответил: «Здравствуйте, дядя и тётя!»
Она не особенно смущалась.
«Лунь Лунь такой воспитанный!» Ли Фаня и Цинь Юйлинь были в восторге.
Она лишь пожалела, что не взяла с собой подарки.
Если бы я знала раньше, я бы выбрала подарок для Лун Луня.
Какая жалость!
Я подарю Лун Луню подарок, когда вернусь.
Ван Шули была так гостеприимна, что Ли Фань и Цинь Юйлинь с радостью вручили Лун Луню подарок.
«Юноша и девушка, пожалуйста, пройдите и посидите во дворе», — сказал Ван Шули.
«Вы так вежливы!» — сказал Ли Фань.
Ван Шули взял Лун Луня за руку и пригласил Ли Фаня и Цинь Юйлиня во двор.
Двор был безупречно чистым.
В углу двора росло большое дерево жакаранда.
Дерево достигало высоты более десяти метров, его ветви были широко раскинуты, усыпанные цветущими жакарандами.
Цветы были белыми, как нефрит, и благоухали, как орхидеи.
Весь двор был наполнен ароматом жакаранды.
Он был освежающим и невероятно приятным.
Жакаранда — известный летний ароматный цветок, его освежающий аромат сделал его одним из самых любимых.
Многие любят украшать жакарандой свои дома, машины или даже вешать её на грудь.
Я не ожидал, что здесь будет такое большое дерево жакаранда.
Увидев жакаранду, Ван Шули невольно улыбнулся. «Этому жакаранде больше 20 лет. Я посадил его в молодости».
Ли Фань и Цинь Юйлинь кивнули.
…