Глава 210: Сын или дочь Ли Фаня?
В полдень Ли Фань пообедал в доме Фэнцзы.
Редактируется Читателями!
После обеда Фэнцзы и его родители, похоже, поняли, зачем Ли Фань построил такую большую ферму.
Всего лишь из-за этих вкусных овощей!
«Фэнцзы, когда ты научился этим методам выращивания овощей?
Я раньше и не подозревал, что у тебя есть к этому талант», — спросил Фэнцзы с некоторым недоумением.
Ли Фань улыбнулся и сказал: «У тебя много талантов, которые ты ещё не открыл.
Как дела? Теперь ты уверен в моей ферме, не так ли?»
Фэнцзы сильно ударил Ли Фаня по плечу и сказал: «Зачем мне возвращаться, если бы у меня не было уверенности?
Мне всё равно нужно заработать денег, чтобы жениться». Ли Фань презрительно посмотрел на Фэнцзы и сказал: «Посмотри на свою бездарность. Сколько денег ты можешь потратить на жену? Пойдём, я покажу тебе ферму. Сейчас у нас идёт перепланировка. Тебе нужно ознакомиться со всеми аспектами фермы. В будущем тебе придётся отвечать за многое».
«Честно говоря, Фэнцзы, я нахожусь под большим давлением».
«Ты прав. Но тебе действительно нужно больше узнать об управлении».
«Ты будешь невмешательна. Но я понимаю. Ты теперь знаменитость».
«В чём разница между знаменитостью и не знаменитостью? Всё по-прежнему. Ты просто живёшь так, как хочешь».
«Это другое…»
«…»
Они всё больше отдалялись друг от друга, их голоса постепенно затихали. …
Весь день Ли Фань водил Фэнцзы по ферме, осматривая её и объясняя планы на будущее. Он также позвал нескольких юношей и девушек, уже вернувшихся в деревню. Эти люди стали ключевыми помощниками Ли Фаня.
Толпа постепенно рассеялась к шести вечера. Когда Ли Фан вернулся в офисное здание у въезда в деревню, рабочие уже закончили работу и готовились к ужину.
Девочка уже закончила школу и была в своей комнате, упаковывая в коричневую бумагу новые книги, которые она только что получила.
Упаковывать книги?
Ли Фан вспомнил, что в начальной школе он тоже тщательно упаковывал в коричневую бумагу новые книги, которые получал каждый семестр, опасаясь их порчи.
Однако, перейдя в среднюю школу, он перестал упаковывать книги.
Видеть, как девочка упаковывает книги, теперь вдруг показалось, что это совсем другой мир.
После небольшой паузы Ли Фан вошёл, взял завёрнутый учебник китайского языка и с интересом пролистал его.
Ему хотелось понять, чем отличаются учебники китайского языка для начальной школы в этом мире от тех, что он помнил из прошлой жизни.
«Братец, будь осторожен.
Не повреди их», — обеспокоенно предупредила девочка, увидев, как Ли Фань берёт её книгу и листает её.
Ли Фань слегка улыбнулся и, листая книгу, сказал: «Поторопись и заверни свою книгу.
Тебе нужна помощь?»
«Нет, я сама», — ответила девочка, надувшись.
Ли Фань улыбнулся и продолжил листать книгу.
Формат учебника был почти таким же, каким он его помнил, но содержание было почти иным.
Увидев это, Ли Фань невольно вспомнил о своих работах, которые Министерство образования одобрило для включения в учебник китайского языка для начальной школы.
Он задумался, для какого класса они будут включены.
Они должны появиться в новом учебнике следующего года.
Дочитав учебник китайского языка, Ли Фань пролистал остальные книги.
За исключением учебника по математике, который был похож на его воспоминания о прошлой жизни, остальные были совершенно другими.
Закончив листать книги, девочка начала их упаковывать.
«Пошли, уже почти время ужинать», — сказал Ли Фань, вытаскивая девочку из комнаты.
…
После ужина было семь вечера, привычное время для матчей группового этапа.
Соперником Ли Фаня в этом раунде был Хэ Юнь.
Набрав всего 4 очка в семи матчах, он был средней силы и не представлял угрозы для Ли Фаня.
И так получилось, что Ли Фань легко победил со своим стихотворением «На пруду».
…
Пекин, штаб-квартира Китайской поэтической ассоциации.
Бай И рассмеялся и сказал: «В прошлый раз он написал «Маленький пруд», а теперь у него есть «На пруду».
Этот мальчишка пытается затеять драку с прудом?»
Лю Юань сказал: «Маленький мальчик плывёт на лодке, воруя белые лотосы, и возвращается.
Не в силах скрыть следы, ряска разрастается роем.
Хотя названия похожи, содержание совершенно разное. В этом коротком стихотворении описывается, как маленький мальчик крадет белые лотосы, что весьма интересно».
Хань Чжун также похвалил стихотворение: «Это стихотворение начинается с того, что маленький мальчик появляется на сцене вместе с лодкой, и заканчивается тем, что он оставляет после себя лишь полоску ряски. В нём есть пейзажи и цвета, описания действий и психологические портреты. Оно подробное, реалистичное и интересное. Образ невинного, наивного, живого и озорного мальчика ярко передан, словно он сходит со страницы, словно он находится прямо перед нашими глазами. Всего двадцать простых слов производят такой эффект. Ли Фань, мальчик, всё ещё на том же высоком уровне».
«На пруду» было написано великим поэтом династии Тан Бо Цзюйи в его прошлой жизни, когда он служил младшим наставником принца в Лояне, Восточной столице.
«На пруду», также известное как «Два стихотворения на пруду», состоит из двух стихотворений, из которых это лишь одно.
В другом стихотворении описываются два монаха, играющие в шахматы в глубине гор под сенью бамбука.
В стихотворении говорится:
Горные монахи сидят друг напротив друга, их шахматная доска прозрачна под сенью бамбука.
Бамбук отражается, но его никто не видит; время от времени слышен звук расставляемых фигур.
…
В этот момент многих пользователей сети позабавило изображение ребёнка в стихотворении Ли Фаня «На пруду». «Ха-ха! Малыш из последнего сборника Ли Фаня такой очаровательный. Так и хочется его потрогать». «Я тоже так думаю. Этот ребёнок явно пробирался в пруд, чтобы собрать белые лотосы. Найдя их, он был так взволнован, что забыл, что пробрался туда тайком, без чьего-либо ведома или подозрения. Он не знал, как скрыть свои следы, поэтому поплыл обратно на лодке, осторожно раздвигая ряску на поверхности, оставляя чёткий, отчётливый след. Этот ребёнок поистине прелесть».
«Эй, это не ребёнок милый. Мило то, как его описывает Ли Фань».
«Описание Ли Фаня верно, но должна быть реальная сцена, которую Ли Фань мог увидеть». Только Ли Фань мог описать это так живо. Значит, этот ребёнок должен существовать в реальности».
«Да, да, он определённо существует. Может быть, это младший брат Ли Фаня».
«Откуда вы знаете, что это младший брат Ли Фаня? В стихотворении не указано, мальчик это или девочка. А что, если это сестра Ли Фаня?
«Да, возможно. Это также может быть сын или дочь Ли Фаня. Так он женат?»
«Думаю, да. Я просто не знаю, мальчик это или девочка».
«…»
Утверждения пользователей сети становились всё более ненадёжными, и Ли Фань мог лишь нахмуриться. «Какие же бесстыжие люди».
Несмотря на домыслы пользователей сети, восьмой тур завершился.
Ли Фань сохранил лидерство с 24 очками после восьми матчей, за ним следует Ду Фэн с 21 очком.
Остальные игроки набрали следующие очки: Лю Линь — 17 очков, Цинь Линь — 14 очков, Е Цян — 12 очков, Ван Дун — 11 очков, Чу Сюань — 6 очков, Хэ Юнь — 4 очка, Сунь Хуэй — 3 очка и Линь Бо — 2 очка.
За один тур до конца отборочного турнира результаты группы уже очевидны.
Ли Фань, уверенно лидируя в борьбе с Ду Фэном, занял первое место в группе на один тур раньше запланированного.
Ду Фэн и Лю Линь также обеспечили себе место.
Оставшееся место будет разыграно между Е Цян, Цинь Линь и Ван Дун.
Финальный раунд станет решающим для них троих и самым напряжённым за всю историю соревнований.
Чу Сюань, Линь Бо и ещё четверо выбыли из борьбы на ранних этапах, оставив борьбу за место в финальном раунде.
…
