Глава 120. Прибытие посетителя
Ранним утром 7 июля.
Редактируется Читателями!
После завтрака Ли Фань прибыл в уезд Цзы. Сначала он выбрал рекламную компанию, чтобы заказать предупреждающие знаки, и согласился забрать их через два часа.
Затем он отправился за мусорными баками.
Глядя на эти баки, Ли Фань забеспокоился. Как же его перевезти обратно?
Конечно, можно просто выбросить всё в мусорное ведро.
Суть в том, что нужно вынести всё, когда он приблизится к деревне.
А с таким количеством вещей он не мог нести их в руках, поэтому ему нужна была машина.
Стоит ли ему искать машину прямо в уезде Цзы или подождать, пока не доберётся до посёлка Луншань?
После минутного колебания Ли Фань решил найти машину в уезде Цзы, чтобы доехать прямо до деревни Саньшэн.
«Похоже, мне нужно получить водительские права и купить пикап».
Ли Фань подумал, что в будущем будет чаще ходить за покупками, и не всегда можно было вызвать такси.
Своя машина была бы удобнее.
Два часа спустя Ли Фань заметил предупреждающий знак. Он вызвал пикап, договорился о цене и отвёз покупки к въезду в деревню.
Ли Фань временно поставил мусорный бак во дворе тёти Ли, которая владела магазином.
Он мог вернуться туда через несколько дней.
Он вернулся домой с кучей предупреждающих знаков.
Войдя во двор, Ли Фань с удивлением увидел двух незнакомых мужчин, обоим за сорок.
Его отец составил им компанию.
Увидев Ли Фаня, отец сказал: «Ты вернулся! Тебя давно ждут двое гостей.
Оба сценаристы.
Это господин Юй Хай, а это господин Лю Чжэн».
Папа представил двух гостей Ли Фаню и сказал: «Это мой сын Ли Фань. Пожалуйста, поговорите с ним. Я не буду отвлекать вас от дел».
Юй Хай и Лю Чжэн быстро сказали: «Брат Ли, вы так вежливы».
Папа улыбнулся, велел Ли Фаню «хорошо обращаться с гостями» и вышел со двора.
Когда папа ушёл, Ли Фань улыбнулся и сказал: «Извините, что заставил вас ждать».
Юй Хай поспешно ответил: «Нет-нет! Мы пришли неожиданно и не договорились с господином Ли Фанем о встрече. Должно быть, это мы его потревожили».
Лю Чжэн также добавил: «Господин Ли Фань ещё моложе, чем говорят».
Ли Фань пожал каждому из них руку, и хозяин с гостем сели. Ли Фань сказал: «Отец сказал мне, что вы оба сценаристы для кино и телевидения. Интересно, зачем вы пришли ко мне…»
Юй Хай и Лю Чжэн обменялись взглядами, и Юй Хай сказал: «Господин Ли Фань, мы здесь ради „Ён Ди Жэньцзе“».
„Ён Ди Жэньцзе“? Ли Фань, услышав слова Юй Хая, вероятно, догадался, зачем они здесь. Он сказал: «Вы двое можете называть меня просто „Ли Фань“. Я недостоин звания „Господин“. Вы планируете адаптировать „Ён Ди Жэньцзе“ для фильма или сериала?»
Юй Хай был в восторге и сказал: «Тогда я буду столь великодушен, что назову вас братом Ли.
Брат Ли прав, мы действительно пришли сюда именно ради этого момента. Честно говоря, я годами мечтал снять фильм или сериал о Ди Жэньцзе, раскрывающем преступления. Интересно, не согласится ли брат Ли продать нам права на экранизацию или экранизацию этого произведения?»
Ли Фань задумался: «Господин Юй, дело не в том, что я не хочу продавать вам права. Просто это произведение изначально создавалось в первую очередь для детей. Методы раскрытия преступлений и сюжет относительно просты. Оно не очень подходит для фильма или сериала. В лучшем случае его можно адаптировать только для анимационного сериала».
Глаза Юй Хая потемнели от слов Ли Фаня, он почувствовал глубокое разочарование. Лю Чжэн тоже вздохнул. Через мгновение Юй Хай, несколько неохотно, продолжил: «Брат Ли, могу я спросить, чем предстоящее дело отличается от дела «Короля, меняющего лица»?»
Ли Фань ответил: «Оно будет сложнее».
Глаза Юй Хая загорелись, он с надеждой посмотрел на Ли Фаня и сказал: «Поскольку это ещё сложнее, чем дело «Короля, меняющего лица», думаю, его определённо можно адаптировать для фильма или сериала».
Ли Фань всё ещё качал головой.
На самом деле, с несколькими незначительными изменениями, последующие дела из «Молодого детектива Ди» можно было бы адаптировать для фильма или сериала.
Но Ли Фань решил этого не делать. В его прошлой жизни это произведение существовало в виде анимационного сериала.
Он адаптировал его в комикс, полностью придерживаясь сюжета и персонажей мультфильма.
Если бы его адаптировали для фильма или сериала, разница была бы слишком велика. Он решил этого не делать.
Другая причина в том, что в его прошлой жизни было много фильмов и сериалов, где детектив Ди расследует преступления.
Если бы миру нужен был фильм или сериал, где детектив Ди расследует преступления, ему не нужно было бы адаптировать детектива Ди из «Молодого детектива Ди».
Видя явно разочарованный взгляд Юй Хайя, Ли Фань кивнул и подумал: «Похоже, Юй Хай действительно хочет создать подобный сценарий. Если так, я мог бы продать ему права на экранизацию и экранизацию «Детектива Ди в эпоху Тан».
Итак, Ли Фань улыбнулся и сказал: «Не расстраивайтесь, господин Юй. Действительно, есть причины, по которым «Молодой Ди Жэньцзе» не может быть экранизирован. Однако моя работа над преступлениями Ди Жэньцзе не ограничивается только «Молодым Ди Жэньцзе». Если господин Юй согласится, у нас может быть возможность поработать вместе в будущем».
«Правда?» Лицо Юй Хая было полно удивления. Он взволнованно схватил Ли Фаня и спросил: «Брат Ли, у тебя есть другие подобные произведения?»
Ли Фань спокойно убрал руку Юй Хая и улыбнулся: «Конечно. И сюжет, и методы раскрытия преступлений гораздо сложнее, чем в «Молодом детективе Ди».
Тогда Юй Хай понял, что слишком разволновался, и с неловкой улыбкой сказал: «Брат Ли, извини. Я просто слишком разволновался. Неужели у тебя есть произведение лучше, чем «Молодой детектив Ди»? Тогда, брат Ли, мы договорились: в будущем мы должны работать вместе».
Ли Фань улыбнулся: «Конечно, без проблем».
«Хорошо! Хорошо!» Юй Хай испытал неописуемое облегчение.
Хотя на этот раз он не купил права на экранизацию и показ сериала «Молодой детектив Ди», он обрёл нечто большее.
Это путешествие действительно стоило того.
К тому же, деревня оказалась гораздо красивее, чем они себе представляли. Это была определённо восхитительная поездка.
Хотя Лю Чжэн молчал, выражение его лица говорило о том, что он тоже очень взволнован.
Когда они заканчивали разговор, Юй Хай указал на предупреждающие знаки, которые только что принёс Ли Фань, и сказал: «Брат Ли, это похоже на предупреждающие знаки. Интересно, зачем их столько?»
Ли Фань улыбнулся и ответил: «Это для горы Байюнь. Я планирую построить в нашей деревне ферму и превратить её в туристическую достопримечательность. На горе Байюнь много опасных мест, поэтому эти предупреждающие знаки необходимы, чтобы напоминать туристам об осторожности».
Глаза Юй Хая и Лю Чжэна загорелись, но в то же время они были немного озадачены. «Построить ферму? Туристическую достопримечательность? Брат Ли, твоя деревня, безусловно, могла бы стать туристической достопримечательностью, но для чего ты строишь ферму? Для выращивания овощей или скота?
Они были озадачены.
Ли Фань, несомненно, в будущем станет известным писателем; денег у него точно не будет. Жить в деревне было прекрасно;
в конце концов, пейзажи были такими красивыми и поистине заманчивыми. Но построить ферму было непостижимо.
Будь то выращивание овощей или разведение скота, это было бы не так уж и впечатляюще. Ли Фань, естественно, понял, что они имели в виду. Он улыбнулся и полушутя сказал: «Я фермер, поэтому, конечно, занимаюсь сельским хозяйством. Мне нравится такая жизнь. Конечно, самое главное, что овощи, которые я выращиваю, немного особенные».
Оба были озадачены. «О? Особенные? Они все выращены в полях, так что же в них особенного?»
Ли Фань загадочно сказал: «Уже почти полдень. Я угощу вас двоих простым обедом у себя дома. Потом поймёте».
Хотя оба мужчины были озадачены, они также почувствовали лёгкое любопытство. Они кивнули и сказали: «Простите за беспокойство, брат Ли».
…
