Наверх
Назад Вперед
Бедняжка господина Лу Глава 72: Брат Цзиньъянь, он издевался надо мной! Ранобэ Новелла

Глава 72: Брат Цзиньъянь, он издевался надо мной!

Увидев Лу Цзиньъяня, Гу Няньнянь тут же почувствовала себя в шоке и подбежала.

Редактируется Читателями!


Проходя мимо Лу Цзиньхуая, она намеренно врезалась в него, чуть не сбив с ног.

К счастью, Лу Цзиньхуай хорошо держался и несколько раз споткнулся, прежде чем восстановить равновесие.

Когда он восстановил равновесие, её гнев вспыхнул.

Она обернулась и, сверкая глазами, посмотрела на Гу Няньняня, который уже подбежал к Лу Цзиньъяню.

Гу Няньнянь, однако, полностью изменила своё прежнее высокомерие. Надув губы, она прижалась к Лу Цзиньъяню, сжимая его руку с выражением страха на лице.

«Брат Цзиньянь, он издевался надо мной!» — её голос был тихим, но в нём слышалась обида.

Когда Лу Цзиньянь пришёл, он случайно увидел, как Гу Няньнянь швырнула в него камешек, и лицо Лу Цзиньянь выражало крайнюю ярость.

Видя её обиженное выражение, Лу Цзиньянь выдавил улыбку и подыграл.

«Цзиньхуай, когда ты начал издеваться над слабыми?» Выражение лица Лу Цзиньяня было слегка серьёзным.

От него исходила мощная аура; даже в инвалидном кресле он производил впечатление человека, на которого смотрят свысока.

Лу Цзиньхуай увидел, как Гу Няньнянь поменяла стороны, а затем понял, что Лу Цзиньянь на самом деле встала на её сторону.

Его глаза слегка расширились от недоверия.

«Брат, это была она…»

Лу Цзиньхуай попытался объяснить, но Лу Цзиньянь перебила его: «Я видел только, как ты свирепо смотрел на Няньнянь».

Будто кровавая масса застряла у него в горле, и он был так зол, что, казалось, задыхался.

Лу Цзиньянь был явно на стороне Гу Няньняня, и Лу Цзиньхуай чувствовал, что ему нужно прочистить голову.

«Братец…»

Лу Цзиньхуай попытался что-то сказать, но Лу Цзиньянь снова перебил его: «Если я правильно помню, Цзиньхуай, ты на шесть лет старше Няньняня, верно?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«…Да». Ну и что, что он на шесть лет старше? Заслужила ли она ударить его камнем по голове?

Но, глядя в глаза Лу Цзиньянь, он, похоже… именно это и имел в виду?

Лу Цзиньхуай был в ярости и хотел что-то сказать, но Лу Цзиньянь проигнорировал его и сказал Гу Няньняню: «Не злись больше. Толкни меня назад».

Гу Няньнянь почувствовала облегчение, увидев расстроенное выражение лица Лу Цзиньхуай, но всё же умудрилась изобразить обиду.

Она послушно кивнула и оттолкнула Лу Цзиньнянь.

Но когда Лу Цзиньнянь отвернулся, она самодовольно, преувеличенно улыбнулась.

Лу Цзиньхуай: !!!…Я так зла, что готова кого-нибудь ударить!

В отличие от ярости Лу Цзиньхуай, шаги Гу Няньнянь были быстрыми, явно в хорошем настроении.

Даже Лу Цзиньнянь, сидевший в инвалидном кресле, почувствовал её хорошее настроение. Он слегка приподнял губы и спросил: «Ты так рада?»

«Рада! Потому что брат Цзиньнянь на моей стороне!» Теперь она говорила ласково.

Лу Цзиньнянь улыбнулась и спросила, почему она ударила кого-то камешком.

Гу Няньнянь не ожидала такого вопроса от Лу Цзиньянь и инстинктивно отрицала: «Я не видела!»

Лу Цзиньянь спокойно ответила: «Я видела».

Гу Няньнянь: «…»

Поскольку её поймали, отрицать было бессмысленно, поэтому ей пришлось признаться.

«Он сказал обо мне что-то плохое, и я так разозлилась, что ударила его», — обиженно сказала Гу Няньнянь.

Она добавила: «Я не применяла силу!»

Конечно, не применяла, а камешек был размером всего с крышку от бутылки с водой.

Лу Цзиньянь ясно видела, что на лбу Лу Цзиньхуай краснеет и опухает пятно, явно от камешка.

Услышав заявление Гу Няньнянь, что она не применяла силу, Лу Цзиньянь снова рассмеялась.

[Лу Цзиньхуай: Старший брат, ты помогаешь другим, а не своему брату?]

[Лу Цзиньъянь: Этот другой — ты.]

[Лу Цзиньхуай: …Мне так плохо, что хочется плакать.]

[Самодовольное лицо Няньняня: Хм!]

Новелла : Бедняжка господина Лу

Скачать "Бедняжка господина Лу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*