Глава 521: Маленький сорванец
Лу Цзиньянь скривил губы, его улыбка стала немного беспомощной, но взгляд остался добрым и заботливым.
Редактируется Читателями!
Он поднял руку и ущипнул Гу Няньняня за кончик носа, ответив: «Ты отлично себя вел.
Если бы ты мне не подмигнул, я бы и не заметил».
Эта высокая оценка слегка возбудила Гу Няньнянь.
Идея инсценировать падение, а затем обвинить Гу Сянъи в проступке, на самом деле, пришла ей в голову спонтанно.
Обычно она жаловалась, ударив кого-нибудь, но на этот раз решила попробовать что-то другое.
Эффект оказался весьма удачным.
Сегодняшний инцидент не только запятнал и без того шаткую репутацию Гу Сянъи, но и репутацию Гу Юнкана как отца.
В таком воспитании дочери явно были свои недостатки.
В противном случае, как могла бы существовать известная поговорка: «В ребёнке, который не воспитывает, виноват отец?»
Но сегодня всё было только началом.
Гу Няньнянь склонила голову и посмотрела на Гу Юнкана, стоявшего рядом с Гу Хуэйхуном.
Гу Юнкан изо всех сил старался улыбаться естественно, но его дочь только что натворила дел, и некоторые гости смотрели на него с недоверием и странным выражением, что мешало ему это сделать.
Он позвонил своей жене, У Юэлань, и попросил её пойти к дочери и извиниться перед Гу Няньнянем.
Семья Гу не боялась обидеть человека из скромного общества, такого как Гу Няньнянь, но им следовало хорошенько подумать, прежде чем обидеть Лу Цзиньяня.
К тому же, действия Гу Сянъи уже разозлили Гу Хуэйхуна.
У Юэлань, хоть и неохотно, кивнула и пошла искать дочь.
Гу Няньнянь не слышала разговора пары. После того, как У Юэлань ушла, она всё ещё разговаривала с Лу Цзиньянь, когда появился слуга с десертами.
На столе с десертами стояли по одному экземпляру каждого блюда, а также разнообразные напитки.
Гу Няньнянь подняла бровь и спросила: «Кто вам сказал это принести?»
Главный слуга указал на молодого человека неподалёку и ответил: «Четвёртый молодой господин прислал нас».
Четвёртый молодой господин?
Гу Минсюань?
Младший брат Гу Сянъи?
Гу Няньнянь посмотрел в сторону, куда указывал слуга. Гу Минсюань, держа бутылку шампанского, слегка поднял руку, на его лице отражалось искреннее извинение.
Это был красивый молодой человек. Лу Цзиньянь также говорил, что он не только умён, но и очень искушён в общении с окружающими.
То, что он был у Гу Хуэйхуна, означало, что его, несомненно, высоко ценили.
У него были мозги, в отличие от Гу Сянъи, которая, несмотря на свою злобность, была совершенно бестолковой.
Гу Няньнянь отвела взгляд, глядя на соблазнительные десерты на столе. Аппетит пропал.
Она надула губы и отвела взгляд.
Совершенно случайно краем глаза она заметила какого-то ребёнка.
Гу Няньнянь повернула голову и встретилась взглядом с большими круглыми глазами Гу Минъи.
Гу Минъи, вероятно, не ожидал, что его заметят. Испугавшись, он инстинктивно захотел убежать.
Но потом подумал: он же ничего плохого не сделал, так зачем же бежать?
Он выпрямился и уставился на Гу Няньнянь.
Гу Няньнянь мельком взглянула на него, но теперь её заинтересовало.
Она поманила Гу Минъи.
Гу Минъи на мгновение замер, затем огляделся и всё же подошёл.
«Что ты делаешь?» Мальчику явно было лет двенадцать, пухленький и милый, но голос у него всё ещё был ребяческий.
Его неловкий вид навел Гу Няньняня на мысль, что он больше похож на кота.
Если бы не уложенные гелем волосы, Гу Няньнянь захотел бы их потрогать.
«Чего ты на меня пялишься?»
— спросил Гу Няньнянь. Гу Минъи чуть не подпрыгнул, его светлые щёки покраснели от гнева: «Я на тебя не пялился!»
