
Глава 26: Как в прошлый раз в аэропорту
Гу Няньнянь всё ещё размышляла, стоит ли вылечить Лу Цзиньяня ради Шэн Яжоу, и не заметила, что слишком долго держала Лу Цзиньяня за руку.
Редактируется Читателями!
Шэн Яжоу видела, что Гу Няньнянь просто заворожена своим сыном.
Она подумала про себя, что внешность сына – это всё, что у него есть, жаль, что вокруг так много девушек постарше.
А его тело…
Гу Няньнянь не знала о сожалении Шэн Яжоу;
она всё ещё размышляла о лечении Лу Цзиньяня.
Но тут Лу Цзиньянь отдернул руку, и она пришла в себя.
Он спросил: «Госпожа Гу, почему вы так на меня смотрите…»
Прежде чем она успела договорить, Шэн Яжоу перебила её: «Почему вы называете меня госпожой Гу?
Зовите меня Няньнянь!»
Лу Цзиньянь: «…»
Единственный человек, который мог меня перебить, — это ты, моя родная мать. Слегка кашлянув, Лу Цзиньянь снова произнес: «Няньнянь».
Однако, после того как его перебили, Лу Цзиньянь не захотел продолжать. Он сказал Шэн Яжоу: «Я принесу вам стакан воды, а потом поднимусь».
Он спустился вниз за водой, но задержался из-за Гу Няньнянь.
Шэн Яжоу тут же сказал: «Мама принесёт вам. Оставайтесь здесь и поговорите с Гу Няньнянь».
Не дожидаясь отказа Лу Цзиньянь, Шэн Яжоу ушёл.
Лу Цзиньяню ничего не оставалось, кроме как остаться на месте.
Он пристально и внимательно посмотрел на Гу Няньняня, его тонкие губы всё ещё были слегка приподняты.
«Кажется, моей маме очень нравится госпожа Гу».
Гу Няньнянь взглянул в сторону, куда ушла Шэн Яжоу, затем моргнул, глядя на Лу Цзиньяня. «Тётя Яжоу велела тебе называть меня Няньнянь».
Лу Цзиньянь: «…»
Гу Няньнянь не заметила молчания Лу Цзиньяня. У неё сложилось о нём хорошее впечатление ещё с первой встречи в аэропорту. В конце концов, он был первым человеком противоположного пола, чья внешность ей понравилась. Теперь, узнав, что он сын Шэн Яжоу, Гу Няньнянь прониклась к нему ещё большей симпатией.
Поэтому она слегка улыбнулась, глядя на Лу Цзиньяня, и её лицо, несмотря на бесстрастность, выглядело ещё милее.
Лу Цзиньянь был настолько очарован её улыбкой, что потерял самообладание, но не собирался говорить.
Он развернул свою инвалидную коляску лицом к телевизору.
Видя, что Лу Цзиньянь не проявляет интереса к разговору, Гу Няньнянь тоже решила посмотреть телевизор.
Она только что переключила канал. По телевизору показывали мультфильм о приключениях маленького карпа.
Как раз когда злодей мучил маленького карпа, внимание Гу Няньнянь привлек мультфильм.
Она была поглощена просмотром, когда внезапно у неё заболела голова, и она уронила пульт.
Лу Цзиньянь услышала звук падающего пульта и, обернувшись, увидела, что Гу Няньнянь, которая до этого выглядела прекрасно, теперь побледнела, даже макияж не мог скрыть этот цвет.
Выглядела она так, будто испытывала сильную боль, вероятно, внезапно заболела.
«Что с тобой?» — спокойно спросил Лу Цзиньянь, собираясь схватить телефон и позвонить родным.
Но как только он протянул руку, Гу Няньнянь схватила её.
Лу Цзиньянь слегка нахмурилась.
Хватка Гу Няньняня была такой сильной, что ей было больно, как и в прошлый раз в аэропорту.
В прошлый раз в аэропорту Гу Няньнянь, похоже, испытывал ту же боль.
Может, это какая-то старая болезнь?
«Ты принёс лекарство?» — снова спросил Лу Цзиньянь Гу Няньняня.
В конце концов, это был гость, которого привела его мать.
В отличие от прошлого раза в аэропорту, когда он мог просто уйти, он должен был проявить хоть какое-то беспокойство.
Поначалу Гу Няньнянь испытывала сильную боль. Хотя приступ был внезапным, она привыкла и не удивилась.
Она просто инстинктивно схватила Лу Цзиньяня за руку, когда он протянул её, но не ожидала, что головная боль мгновенно утихнет!
Точно так же, как в прошлый раз в аэропорту!
Шэн Яжоу: Мой маленький мальчишка намного старше Няньняня. Он всего лишь старая корова, которая ест молодую траву!
К нему действительно нужно относиться как к дочери!
Лу Цзиньянь: Я никогда не думал, что самым большим препятствием на пути к жене станет моя мать?
Моя биологическая мать?