Наверх
Назад Вперед
Благословленная Фермой Глава 3517: Дополнение: Тан Ян Ранобэ Новелла

Глава 3517: Дополнение: Тан Ян

Тан Хэ снова сбежал из Министерства юстиции. Чиновники к этому привыкли и закрывали на это глаза, делая вид, что ничего не произошло.

Редактируется Читателями!


В конце концов, ни один торговец людьми в столице не осмелился бы его туда привести, так что он мог бы просто улизнуть.

Тан Хэ не только ускользнул, но и схватил отцовского коня и с грохотом поскакал на нём в академию, расположенную недалеко от императорского города.

Он передал коня привратнику и вбежал внутрь.

Привратник инстинктивно взял поводья, только когда они у него осознали, что происходит. Он поспешно протянул руку, чтобы остановить Тан Хэ: «Молодой господин Тан, разве учитель не наказал вас остаться дома и поразмыслить над своими ошибками?»

Тан Хэ увернулся от поводьев и выбежал за дверь. «Я размышлял о своих ошибках. Отец велел мне прийти в школу».

Привратник не знал, верит он им или нет, но не остановил его.

Тан Хэ побежал прямо к классу, но не стал заглядывать в главный вход. Вместо этого он спрятался у окна, тихонько заглядывая внутрь. Видя, как учитель качает головой, читая, он бросил небольшой камень в ученика у окна, который с булькающим звуком влетел внутрь.

Ученик у окна увидел его, покосился на него, затем начал мотать головой, как учитель, разрывая лист бумаги, скатывая его в шарик, и, пока учитель не обращал внимания, яростно бросил его в Ян Хэшу, сидевшего перед ним.

Это был редкий случай, когда появился веский повод ударить Ян Хэшу, поэтому он не мог его упустить.

Ян Хэшу получил по голове комком бумаги и слегка нахмурился. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Тан Хэ.

После того, как учитель закончил читать текст, Ян Хэшу встал и поклонился, сказав: «Учитель, я хотел бы переодеться».

Учитель тепло кивнул и мягко сказал: «Проходите».

Ян Хэшу повернулся и ушёл.

Одноклассники в классе смотрели, как Ян Хэшу уходит, с негодованием.

Почему Ян Хэшу разрешают переодеваться, а им приходится сдерживаться, когда их просят? Ян Хэшу вышел из класса и направился прямо к Мэйлин.

Не успел он дойти до места, как из-за альпийской горки выскочил Тан Хэ. «Почему ты такой медлительный?»

Ян Хэшу оглядел его с ног до головы и спросил: «Твой отец не хотел тебя наказать?»

Тан Хэ: «Мой отец знает, что моя вина не моя, поэтому, естественно, не станет меня наказывать».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ян Хэшу: «Учитель, пусть ваш отец хорошо вас научит».

«Мой отец благоразумен. Он не знал, что нужно обвинять меня несправедливо и ставить вас в неловкое положение, учитель. Поэтому он отправил меня домой всего на два дня».

«Ещё и двух дней не прошло. Разве ваше присутствие сейчас не смутит моего дядю?»

«Вовсе нет. Я принесу вам кувшинчик попозже». Ян Хэшу проигнорировал его и прямо спросил: «Чего вы от меня хотите?»

Тан Хэ вздохнул: «Мой отец сказал, что я слишком непослушный, и хочет, чтобы я поступил в Императорскую академию раньше. Ты… хотя ты и младше меня, ты единственный законный сын господина Яна. Хочешь, чтобы господин Ян отправил тебя в Императорскую академию? Мы можем быть одноклассниками». Лицо Ян Хэшу было спокойным: «Я сам сдам экзамен».

«Это так хлопотно, и нет никакой гарантии, что ты поступишь. Не лучше ли просто принять императорскую печать?»

Ян Хэшу: «Я недостаточно взрослый».

Минимальный возраст для получения императорской печати составлял четырнадцать лет. Поскольку династия Цзинь была только что основана и уже несколько лет вела войну, Императорская академия была вновь открыта всего несколько лет назад, и там было довольно много учеников.

Дети знатных семей, дворян и чиновников, только что поднявшихся в чине Истинного Дракона, — независимо от возраста, — были забиты в Императорскую академию.

Императорская академия была переполнена, к большому разочарованию Кун Цзицзю, недавно назначенного директора. Он немедленно ввёл новое правило: студенты, принятые по императорской милости, не могли быть старше двадцати и моложе четырнадцати лет.

Это предотвратило превращение Императорской академии в прибежище для нерадивых и детский сад. Неясно, сколько лет это правило будет действовать.

Тан Хэ: …

Он почесал затылок и спросил: «Насколько ты уверен?»

Ян Хэшу спокойно ответил: «Примерно семьдесят или восемьдесят процентов».

«Раз ты сказал семьдесят или восемьдесят процентов, значит, вероятность девяносто процентов. Итак, решено. Мы сядем за один стол после поступления в Императорский колледж».

Ян Хэшу: «Я согласился только пойти с тобой в Императорский колледж, а не сидеть с тобой за одним столом».

«Ну, это неважно. Меня не смущало твоё молчание, так что тебе не должно быть неприятно, что я болтлив».

Затем Тан Хэ вернулся и терпеливо ждал списка студентов, принятых по милости императора. И действительно, Ян Хэшу сдал вступительный экзамен и был зачислен, став самым молодым студентом Императорского колледжа.

Будучи единственным студентом, принятым в Императорскую академию в этом году благодаря собственным заслугам, Кун Цзицзю особенно его ценил.

Ему нравилось называть его Ян Хэшу, независимо от того, был ли он занят или нет.

Видя это, господин Ян сразу же выбрал для Ян Хэшу имя, опасаясь, что право выбора имени может быть отнято у Кун Цзицзу, который любил даровать его своим ученикам.

Видя, что у Ян Хэшу, который был моложе его, уже есть имя, Тан Хэ вернулся домой и стал уговаривать отца выбрать имя и для него.

Министр Тан без колебаний ответил: «Я уже выбрал тебе имя. Дам его, когда ты подрастёшь».

«Это ещё не скоро. Я хочу его сейчас».

Министр Тан не смог его переубедить, поэтому сказал: «Твоё имя — Чжихэ».

Министр Тан попросил своего слугу принести шкатулку, которую он хранил в своей комнате. Он открыл её и показал ему. Внутри лежали корона из голубого нефрита и заколка для волос из голубого нефрита. «Я приготовил их для тебя давным-давно. Я собирался подарить их тебе, когда ты станешь совершеннолетним».

Тан Хэ с радостью вручил нефритовую корону и шпильку Ян Хэшу. «Раз уж твой отец выбрал тебе имя, он уже приготовил его для тебя?»

Ян Хэшу взглянул на свою корону и попросил Вань Тяня принести шкатулку и открыть её.

Внутри были корона и шпилька из белого нефрита, нефрит был такой же изысканной, как у Тан Хэ.

Тан Хэ вздохнул: «Они действительно прекрасны! Похоже, господин Ян вложил в них много сил».

Ян Хэшу закрыл шкатулку и передал её Вань Тяню.

«Сейчас мы их носить не можем».

Он имел в виду, что слишком молод. Но Тан Хэ это не волновало. На следующий день он надел нефритовую шпильку и прогулялся по Императорскому колледжу.

К сожалению, рядом с ним стоял Ян Хэшу, и даже с одной лишь толстой повязкой на голове, стягивающей волосы, он всё равно привлекал всеобщее внимание.

Министр Тан, поняв, что сын совершил глупость, предупредил его: «В следующий раз, когда наденешь что-нибудь красивое, избегай Ян Хэшу.

Иначе кто вообще на тебя посмотрит, когда он рядом?»

Одно только лицо и манера поведения Ян Хэшу, даже в рваной рубашке, всё равно привлекали бы больше внимания, чем Тан Хэ.

Тан Хэ колебался между ролью центра внимания и лучшим другом, в конечном итоге выбрав его. Он даже подошёл к Ян Хэшу, чтобы приписать себе заслугу, вздохнув: «Я многим пожертвовал ради нашей дружбы».

Ян Хэшу сдержал смех и мягко сказал: «Ты просто не сдашься. Мы ровесники и у нас схожее происхождение. Куда бы ты ни пошёл, я всегда буду рядом. Ты не можешь быть в центре внимания».

Тан Хэ: «…Ты напрашиваешься на побои.

Я хочу тебя ударить».

Ян Хэшу не мог его бить, поэтому решил не продолжать разговор. Тан Хэ сказал: «Завтра выходной, пойдём собирать лотосы».

«Где?»

«Рядом с моим домом большое озеро. Я слышал, там много лотосов. Пойдём собирать».

Новелла : Благословленная Фермой

Скачать "Благословленная Фермой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*