Наверх
Назад Вперед
Магистр Дьявольского Культа Глава 153 Ранобэ Новелла

Вэй Усянь сказал: «Мать Мэн переезжала три раза».

Это история, которую Мэн Ши хочет повторить. Но сын проститутки, естественно, не на своем месте в этом месте обучения и унижен. Бесполезно переезжать куда-либо.

Редактируется Читателями!


Мэн Ши предположил, что его сына, должно быть, издевались, но после повторных расспросов сын отказался говорить, какие издевательства он перенес.

Он мог только вздохнуть и позволить ему продолжать жить в Сышисюане, убираться и выполнять поручения на первом этаже, продолжая при этом усердно учиться.

Однако не только люди снаружи смотрели на них свысока, но даже люди в борделе смотрели на них свысока. Мэн Ши было уже за двадцать, когда она настояла на том, чтобы родить ребенка, что было слишком много для женщины в индустрии развлечений.

Ее цвет лица и фигура были испорчены после родов.

Мэн Яо стала еще более уродливой, когда она была подростком, уже не такой красивой, как раньше. Она могла полагаться только на свою репутацию так называемой «талантливой женщины», чтобы зарабатывать на жизнь, и некоторые люди были готовы проявить свою благосклонность из любопытства.

В индустрии развлечений женщины, подобные Мэн Ши, самые проблемные.

Она немного читала, умеет читать и писать, и у нее есть талант, но ее талант невелик, просто уловка для привлечения проституток, и его недостаточно, чтобы поддержать ее в поиске другого способа заработать на жизнь.

Люди, запятнанные книгами, всегда имеют необъяснимое чувство благородства и всегда не желают отказываться от этой маленькой мысли, и не желают впадать в это, но кусок бумаги с контрактом крепко держится в руках других, поэтому неизбежно, что они особенно подавлены и мучаются.

Именно это чувство благородства делает других женщин в борделе очень противными к ней, и они не могут сказать ей хороших слов ни перед ней, ни за ее спиной.

Аналогично, клиенты, которые приходят в такие места, иногда видят хрупкую девушку-подростка, которая сдержанна и достойна, что считается свежим и уникальным, но они очень недовольны тем, что тратят деньги, чтобы увидеть изможденную женщину, которая искусственна.

Она уже не так преуспевает и ценна, как в прошлом, но она все еще не осознает свое собственное положение, и она оказалась с такой судьбой и оценкой.

Однажды Мэн Ши по какой-то причине отказал проститутке, что привело его в ярость.

Мэн Яо доставлял фруктовую тарелку в вестибюль на первом этаже и вдруг услышал звук разбивающихся чашек и тарелок на втором этаже. Яоцинь выкатилась и упала посреди зала. С громким стуком она разбилась на куски, напугав людей, которые пили и веселились за несколькими столиками и ругались.

Мэн Яо узнала, что это цинь ее матери. Когда она подняла глаза, то увидела, как большой мужчина схватил ее за волосы и вышел из комнаты, и бросилась наверх.

Мэн Ши прикрыла голову и изо всех сил попыталась натянуть одежду на плечи. Увидев, что ее сын подбежал, она поспешно сказала: «Я же сказала тебе не подниматься наверх. Спускайся, почему бы тебе не спуститься!»

Мэн Яо попыталась вырвать руку проститутки, но получила удар в живот и покатилась вниз по лестнице, вызвав крик удивления.

<,>, Мэн Ши закричала: «А!» и была тут же схвачена за волосы клиентом, стащила ее вниз по лестнице, сорвала с нее одежду и выбросила на улицу.

Перед тем как уйти, клиент плюнул на ее голое тело и выругался: «Уродливые люди такие странные, а старая проститутка думает, что она новый товар!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мэн Ши лежала посреди улицы в панике, не смея встать. Пока она двигалась, ее видели голой.

Женщины в сфере развлечений обычно не боятся быть увиденными, но она просто не могла преодолеть это препятствие.

Прохожие на улице были удивлены и взволнованы, желая уйти или остаться, тыкая и указывая пальцем, с горящими глазами.

Другие девушки в Сышисюань хихикали и злорадствовали перед гостями вокруг них по поводу того, что случилось с этой смущенной старухой.

Только Сиси, которая стала знаменитой в то же время, что и Мэнши, не могла больше этого выносить. Она развернулась и вышла из двери, сняла пальто и накрыла им Мэнши, помогла ей, шатаясь, дойти до вестибюля.

Она столкнулась с хозяйкой борделя и отругала ее: «Я же давно сказала тебе переодеться. Перед кем ты важничаешь? Ты много страдала, помни об этом!»

Мэнши было слишком стыдно поднять глаза, и она опустила глаза, чтобы поискать сына.

Мэнъяо долго пинали, и она не могла прийти в себя. Она лежала на земле и не могла встать.

Сиси схватила одну из них одной рукой, подняла мать и сына и ушла.

Старик в рубашке из ткани говорил о других вещах, говоря: «Это все старые вещи. Хотя ее зовут Сишисюань, Сиси продали, потому что она была старой, Мэнши умерла, а ее сын собрал вещи и ушел. Однажды ночью кто-то не присмотрел за углем, и все здание сгорело. Какие плохие вещи случались с этим местом раньше, и последующим магазинам не разрешалось распространять новости. Теперь никто не знает». Вэй Усянь подумал про себя, как эти владельцы магазинов могли обладать такой большой способностью останавливать распространение слухов среди людей?

Боюсь, Цзинь Гуанъяо потратил много усилий.

Причина пожара, вероятно, была не такой простой, как не присматривание за углем посреди ночи.

Думая о стиле «хорошего друга» Цзинь Гуанъяо Сюэ Яна, нетрудно догадаться.

Однако догадки — это всего лишь догадки, без доказательств.

Как и Лань Ванцзи, он не любит небрежно принимать свои догадки за факты, а затем плевать на них.

Если это действительно старое место с Цзинь Гуанъяо, то мы не можем легко атаковать остатки души этой гостиницы. Давайте пока оставим это. Может быть, нам нужно будет что-то проверить в будущем.

Вэй Усянь посмотрел на лестницу.

<,>, Хотя он знал, что это уже не лестница, по которой скатился Мэн Яо, он не мог не подумать: «Проститутка пнула его, люди Цзинь Гуаншаня пнули его, и Не Минцзюэ тоже пнул его. Цзинь Гуанъяо действительно получает пинки, куда бы он ни пошел». Старик в рубашке из ткани доел блюда, к которым они не прикасались, немного поболтал и пошел домой с полным желудком.

Время было уже почти на исходе, и хозяйка должна была приготовить им вино и еду, так что пора было возвращаться.

Они встали, и официант посмотрел на них и сказал: «Куда вы идете? Вы не собираетесь остаться? Я уже убрался в своей комнате, что вы имеете в виду?!»

Вэй Усянь обернулся и улыбнулся: «Я думаю, вам лучше больше здесь не работать, собраться и уйти. Если вы продолжите оставаться в этом магазине, дела будут идти все хуже и хуже».

Причина, по которой остаточные иллюзии души, увиденные владельцем магазина одежды и владельцем гостиницы, отличаются, связана с ними самими.

Согласно пересказу, владелец магазина одежды казался робким и послушным, а владелец гостиницы не знал как, но нанятый им официант был действительно жестоким и злым.

Дух живых также будет влиять на эти вещи. Иногда, если вы миролюбивы, они будут суетиться и играть, и пугать людей.

Но если человек, который приходит, очень агрессивен и недружелюбен, они также будут вести себя очень недружелюбно.

Так, бывшая семья видела дворец живой весны и слышала звук пианино, но эта семья видела обугленные трупы, катающиеся по земле.

Неудивительно, что остаточные души будут относиться к ним по-другому.

Вернувшись в гостиницу, хозяйка сказала, что еда подана. Вэй Усянь улыбнулся и поблагодарил ее. Он поднялся наверх с Лань Ванцзи, сел в комнате и продолжил говорить о том, что они только что сказали, но не смогли.

Вэй Усянь сказал: «Я всегда находил это странным. Насколько я понимаю, Цзинь Гуанъяо не импульсивный и кровожадный человек. Он в основном хитрый и может быть безжалостным, но он не будет действовать опрометчиво. Он постарается никого не обидеть, если сможет. Почему он так спешит сделать такой большой шаг по массовому захоронению на этот раз? Он просто заставляет благородные семьи стать его врагами. Разве он никогда не думал о том, что делать, если он потерпит неудачу?»

Лань Ванцзи медленно сказал: «Это письмо. Оно пришло странно, и оно было написано умно».

Вэй Усянь понял. Странность письма относится к тому факту, что оно было отправлено в такое хорошее время, хотя это очень помогло ему.

Умность письма относится к преступлениям, перечисленным в письме, некоторые из которых имеют доказательства, а другие нет.

Но писатель поместил преступления без доказательств рядом с теми, у которых есть доказательства, и у читателей, которые читали письма вместе, возникла бы иллюзия, что у каждого из них есть веские доказательства.

Кроме того, он был в ярости и эмоциях, поэтому он, естественно, принимал все и верил этому без сомнений.

<,>,Вэй Усянь и Лань Ванцзи проанализировали подозрительные моменты, которые в глазах других были бы расценены как своего рода придирчивое поведение.

Вэй Усянь сказал Лань Ванцзи: «На самом деле, тебе не нужно слишком беспокоиться о своем старшем брате. В то время Цзинь Гуанъяо мог вылить на меня всякую черную воду. Если бы он действительно что-то сделал с Цзэу Цзюнем, он мог бы просто подтолкнуть это ко мне. Новости были бы не просто о серьезных травмах. Нам нужно отдохнуть всего одну ночь, а завтра мы продолжим путь в Ланьлин, чтобы узнать правду. Выпив, иди спать».

Он сказал это очень естественно. Лань Ванцзи слегка кивнул. Вэй Усянь поднял руку, чтобы налить вина, помедлил мгновение и тут же предупредил себя: «Я задам ему всего несколько вопросов и больше ничего не сделаю. Просто узнаю, что он думает. В любом случае, Лань Чжань ничего не вспомнит, проснувшись от вина, и это ничего не задержит».

Убедившись таким образом, его рука уже наполнила бокал и поставила его перед Лань Ванцзи.

Сначала он беспокоился о том, как уговорить Лань Ванцзи, чтобы не показалось, что он слишком старается, если не хочет пить. Но, возможно, Лань Ванцзи беспокоился, потому что он даже не посмотрел на него и просто выпил все.

Вэй Усянь поднес бокал к губам, уставившись на движение там намеренно или непреднамеренно.

Неожиданно он просто сделал глоток и тут же выплюнул: «Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе!»

Кашляя, он подумал: «Ладно, ладно. Эта начальница действительно честный человек. Она сказала ей найти что покрепче, тем лучше, и она действительно нашла такого сильного!» Он вытер вино с тела, и когда он снова поднял глаза, Лань Ванцзи уже вошел в состояние, как и ожидалось.

На этот раз он уснул, сидя на коврике.

Его спина была прямой, и, за исключением слегка опущенной головы и закрытых глаз, он ничем не отличался от своей обычной сидячей позы.

Вэй Усянь помахал рукой перед собой и рассмеялся в душе.

Когда это лицо открыло глаза, потому что глаза были очень светлыми, а глаза холодными, оно выглядело очень равнодушным.

Но после того, как он закрыл глаза, его очертания сильно смягчились, как молодая и красивая нефритовая статуя, тихая и умиротворенная, с неприкосновенным отношением.

Но чем больше это происходило, тем больше Вэй Усянь думал о последних двух случаях, когда он был пьян, и тем больше он чувствовал невыразимое тайное волнение в своем сердце. У него было необъяснимое предчувствие, что он сможет показать свои навыки позже. Он оттащил маленький футляр в сторону, сел лицом к лицу с Лань Ванцзи и стал ждать, пока тот проснется.

Но Вэй Усянь был человеком, который никогда не позволял ему сидеть и послушно ждать. Он был бы счастлив, если бы он сделал что-то плохое.

Поэтому он протянул руку и нежно подцепил подбородок Лань Ванцзи.

Вэй Усянь прошептал: «Я задыхаюсь все эти дни. Хань Гуанцзюнь, как ты, ты попал в мои руки?»

Спящий Лань Ванцзи послушно поднял лицо, выглядя бессильным сопротивляться и позволяя себя схватить.

Вэй Усянь увидел это и почувствовал себя плохо, и быстро убрал руку, и голова Лань Ванцзи снова опустилась.

Вэй Усянь все еще был полон решимости снова ткнуть его в щеку и приподнял уголок рта Лань Ванцзи, желая увидеть, как он будет выглядеть, когда улыбнется.

Внезапно его палец слегка заболел.

Лань Ванцзи открыл глаза и холодно посмотрел на него.

А указательный палец Вэй Усяня был укушен во рту.

Вэй Усянь сказал: «Отпусти».

Лань Ванцзи высоко поднял голову, сохраняя холодный вид, слегка наклонился вперед, укусил палец от первой костяшки до второй и сильнее укусил зубами.

Вэй Усянь закричал: «Больно!»

Затем Лань Ванцзи слегка расслабил зубы, и Вэй Усянь воспользовался возможностью отдернуть палец и перекатился на бок.

Этот укус заставил его содрогнуться: он будет думать о собаках до тех пор, пока сможет кусать людей, и его волосы встанут дыбом, когда он подумает о собаках.

Кто знал, что в следующий момент Лань Ванцзи вытащит пылезащитный чехол и с силой воткнет его в коврик, прибив угол одежды Вэй Усяня к земле.

Одежда, в которую он переоделся в Лотосовой пирсе, была сделана из особых материалов и ее было нелегко порвать. Вэй Усянь был пойман за угол одежды и не откатился.

Лань Ванцзи воспользовался возможностью, чтобы схватить его за воротник и оттянуть назад.

Спина Вэй Усяня сильно ударилась о грудь, а затем раздался звук возвращения Бичэня в ножны. «»,»/,»/»/»

Новелла : Магистр дьявольского культа

Скачать "Магистр дьявольского культа" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*