Наверх
Назад Вперед
Магистр Дьявольского Культа Глава 56 Ранобэ Новелла

Лань Ванцзи был окутан шаром инея, блокируя Вэй Усяня. Сюэ Ян бросил Шуанхуа, чтобы блокировать меч для него. Два знаменитых меча столкнулись лоб в лоб и отлетели обратно к своим владельцам. Вэй Усянь сказал: «Разве это не называется, лучше прийти вовремя, чем прийти рано?»

Лань Ванцзи сказал: «Да».

Редактируется Читателями!


После разговора он продолжил сражаться с Сюэ Яном. Только что Сюэ Ян преследовал Вэй Усяня и бродил вокруг, но теперь Сюэ Ян был вынужден отступить из-за Лань Ванцзи. Видя, что ситуация нехорошая, он закатил глаза и слегка улыбнулся.

Внезапно он бросил Шуанхуа в правую руку и поймал его левой рукой.

Его правая рука выхватила еще один длинный меч из рукава и плавно переключилась на атаку двойным мечом.

Хотя его рукава казались узкими, легкими и гибкими, это, должно быть, были улучшенные рукава Цянькунь, которые можно использовать для хранения.

Длинный меч, вытащенный из него, был острым и мрачным, и когда им взмахивали, он создавал резкий контраст с чистым серебристым светом Шуанхуа.

Сюэ Ян вытащил оба меча, и его левая и правая руки скоординировались, как текущая вода, и он внезапно стал сильным.

Лань Ванцзи сказал: «Господин, принеси бедствие?»

Сюэ Ян притворился удивленным: «А? Хань Гуанцзюнь и вправду знает этот меч?

Какая удача».

«Господин, принеси бедствие» — это собственный меч Сюэ Яна. Меч, как следует из его названия, и, как и его владелец, это зловещий меч, который приносит кровь и убийства.

Вэй Усянь сказал: «Это имя действительно подходит тебе?»

Лань Ванцзи сказал: «Отойди. Ты здесь не нужен».

Вэй Усянь смиренно выслушал совет и отступил. Отступая к двери, выглянув наружу, Вэнь Нин без всякого выражения схватил Сун Ланя за шею и поднял его в воздух, ударив его об стену, разбив яму в форме человека.

Сун Лань также без всякого выражения схватил Вэнь Нина за запястье тыльной стороной руки, перевернул его и бросил на землю.

Два свирепых трупа сражались без всякого выражения с громкими ударами и стуками.

Обе стороны не чувствовали боли и не боялись получить ранения.

Если их не разрубить на куски, они могли продолжать сражаться со сломанными руками и ногами. Вэй Усянь сказал себе: «Кажется, я здесь не нужен».

Внезапно он увидел Лань Цзинъи, отчаянно махавшего ему рукой в темном магазине напротив, и подумал про себя: «Ха, я, должно быть, нужен там». Как только он ушел, меч Бичэня ярко засиял, и в одно мгновение Сюэ Ян ускользнул, а Шуанхуа вылетел из его ладони. Лань Ванцзи воспользовался возможностью, чтобы поймать меч.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Увидев, как Шуанхуа падает в руки других, в глазах Сюэ Яна вспыхнул холодный и гневный свет, и меч, несущий бедствие, полоснул прямо по левой руке Лань Ванцзи, которая поймала меч.

Не сумев сделать удар, его глаза внезапно стали свирепыми, и он мрачно сказал: «Отдай мне меч!»

Чем больше он нетерпелив, тем больше Лань Ванцзи одерживал верх, и равнодушно сказал: «Этот меч, ты недостоин».

Сюэ Ян презрительно усмехнулся.

Вэй Усянь подошел к детям знатных семей и был окружен группой подростков. Он сказал: «С тобой все в порядке?»

«Нет!» «Я послушаю тебя и затаю дыхание».

Вэй Усянь сказал: «Нет, это хорошо. Если кто-то меня не послушает, я снова дам ему клейкую рисовую кашу».

Несколько подростков, попробовавших вкус, вырвало. Внезапно со всех сторон послышались шаги.

В конце длинной улицы стало появляться все больше и больше людей.

Лань Ванцзи также услышал звук, махнул рукавами, чтобы перевернуть Ванцзицинь, и бросил тело циня горизонтально на стол.

Он бросил Бичэнь в левую руку, меч был не слабым, и продолжил сражаться с Сюэ Яном.

В то же время, не оглядываясь назад, он дернул правую руку и дернул ею по струнам.

Звук цитры был настолько чистым, что его можно было услышать далеко в конце длинной улицы.

Звук, возвращающийся обратно, был знакомым звуком взрывающейся головы зомби. Лань Ванцзи продолжал сражаться с Сюэ Яном одной рукой, а другой играл на цитре.

Он небрежно взглянул на нее, а затем небрежно перебрал струны пальцами.

Он атаковал с обеих сторон одновременно, сохраняя спокойствие.

Цзинь Лин не мог не выпалить: «Потрясающе!»

Он видел, как Цзян Чэн и Цзинь Гуанъяо убивали монстров, и чувствовал, что его дядя и дядя были двумя сильнейшими бессмертными в мире. Он всегда больше боялся Лань Ванцзи, чем уважал его, и боялся только его техники заглушения и странного нрава, но в этот момент он не мог не быть впечатлен его стилем.

Лань Цзинъи гордо сказал: «Конечно, Хань Гуанцзюнь силен, но он не любит везде хвастаться. Хань Гуанцзюнь очень сдержан, верно?»

«Верно», — сказали Вэй Усяню.

Вэй Усянь необъяснимо сказал: «Ты спрашиваешь меня? Почему ты спрашиваешь меня?»

Лань Цзинъи был встревожен: «Тебе не кажется, что Хань Гуанцзюнь не силен?!»

Вэй Усянь коснулся подбородка и сказал: «Да, силен, конечно, очень силен. Он самый сильный». Говоря это, он не мог не рассмеяться.

Эта захватывающая и опасная ночь скоро пройдет, и день вот-вот наступит.

И это нехорошие новости.

Когда наступит день, это означает, что туман станет гуще.

В это время снова будет трудно двигаться!

Если бы это были только Вэй Усянь и Лань Ванцзи, с этим было бы несложно справиться.

Добавим Вэнь Нина, это не было бы проблемой.

Но живых людей так много. Когда тебя окружает большое количество зомби, будет трудно летать.

Когда мысли Вэй Усяня быстро переключились на обдумывание контрмер, раздались четкие звуки «клик» и «да-да» бамбуковых шестов, ударяющихся о землю.

Это был призрак слепого и безъязыкого юноши!

Вэй Усянь тут же сказал: «Пошли!»

Лань Цзинъи сказал: «Куда идти?»

Вэй Усянь сказал: «Следуй за звуком бамбукового шеста».

Цзинь Лин был слегка ошеломлен: «Ты хочешь, чтобы мы следовали за призраком? Кто знает, куда она нас приведет?» Дети из бессмертной семьи всегда верят, что злым вещам, таким как демоны и призраки, нельзя доверять с первого раза.

Вэй Усянь сказал: «Да, просто следуй за ней. Этот голос следовал за тобой с тех пор, как ты пришел, верно? Ты вошел в город, но она провела тебя до городских ворот и встретила нас. Она выгнала тебя и спасла!»

Странный и непредсказуемый звук бамбукового шеста, ударяющегося о землю, который то появлялся, то исчезал, был ее средством запугивания живых людей, входящих в город.

Но изначальное намерение запугивания не обязательно было плохим.

Что касается бумажной головы Инь Лиши, которую Вэй Усянь пнул в то время, то, скорее всего, она бросила ее туда, чтобы напомнить и напугать их.

Вэй Усянь добавил: «А вчера вечером она, очевидно, хотела нам что-то сказать, но не могла этого выразить. Но как только пришла Сюэ Ян, она тут же исчезла. Очень вероятно, что она избегала Сюэ Яна. Короче говоря, она определенно не в одной группе с ним».

Бамбуковый шест все еще постукивал, как будто ждал, как будто подгонял.

Если вы последуете за ней, вы можете попасть в ловушку.

Если вы не последуете за ней, вас окружат зомби, которые могут распылять порошок трупного яда, и вы не будете в безопасности.

Молодые люди приняли решительное решение и побежали с Вэй Усянем на звук постукивания по земле.

Конечно же, когда они двигались, звук тоже двигался. Иногда вы можете увидеть смутную и маленькую тень в тумане впереди, а иногда вы не можете видеть ничего.

Лань Цзинъи бежал некоторое время и сказал: «Мы просто так бежим?»

Вэй Усянь обернулся и крикнул: «Хань Гуанцзюнь, я оставляю это тебе. Пойдем первым!»

Струны цитры треснули, и это прозвучало так, как будто кто-то сказал: «Хм». Вэй Усянь громко рассмеялся.

Лань Цзинъи сказал: «Это все? Больше ничего?»

Вэй Усянь сказал: «Что еще ты хочешь сказать? Что ты хочешь сказать?»

Лань Цзинъи сказал: «Почему бы тебе не сказать: «Я беспокоюсь о тебе, я хочу остаться!», «Ты иди!», «Нет! Я не пойду! Если хочешь пойти, пойдем вместе!» Он должен быть там».

Вэй Усянь рассмеялся: «Кто тебя научил? Кто сказал тебе, что он должен быть там? Я забуду это, можешь себе представить, чтобы твой Хань Гуанцзюнь говорил такое?»

Молодые поколения семьи Лань сказали: «Нет…»

Вэй Усянь сказал: «Правильно. Это пустая трата времени и лицемерный скучный разговор. Твой Хань Гуанцзюнь такой надежный человек, я верю, что он справится, я сделаю свое дело и подожду, пока он придет ко мне, или я пойду к нему».

Следуя за звуком бамбукового шеста меньше чем за полпалочки благовоний, повернув за несколько углов, звук внезапно прекратился впереди.

Вэй Усянь протянул руку, чтобы остановить молодых людей позади него, и сделал несколько шагов вперед. Одинокий дом стоял в густом демоническом тумане.

«Скрип—«

Кто-то толкнул дверь в комнату, и незнакомцы молча ждали, когда они войдут.

У Вэй Усяня было предчувствие, что внутри должно быть что-то.

Это не было опасно и не могло убить людей, но что-то, что могло бы рассказать ему что-то и ответить на некоторые тайны.

Он сказал: «Раз уж ты здесь, просто иди».

Он поднял ногу и вошел в комнату. Приспосабливаясь к темноте, он напомнил, не оглядываясь: «Обратите внимание на порог, не споткнитесь».

Молодой человек чуть не споткнулся о высокий порог и подавленно сказал: «Почему порог такой высокий? Это не храм».

Вэй Усянь сказал: «Это не храм, но это также место, где нужен очень высокий порог».

По два-три раза подряд зажигали пять или шесть огненных талисманов, и покачивающееся оранжево-желтое пламя освещало комнату.

На земле была разбросана солома, а спереди стоял алтарь с несколькими небольшими скамейками разной высоты, лежащими под алтарем, и небольшая темная комната справа.

Кроме того, там было семь или восемь черных деревянных гробов.

Цзинь Лин спросил: «Это что, кладбище? Место для хранения мертвых?»

Вэй Усянь сказал: «Да. Невостребованные тела, тела, которым не повезло оказаться дома, и мертвые тела, ожидающие захоронения, обычно помещают на кладбище. Его можно считать почтовой станцией для мертвых». Маленькая комната справа должна быть местом упокоения людей, охраняющих кладбище.

Лань Сычжуй спросил: «Господин Мо, почему порог кладбища такой высокий?»

Вэй Усянь сказал: «Чтобы предотвратить трансформацию трупа».

Лань Цзинъи ошеломленно сказал: «Может ли высокий порог предотвратить трансформацию трупа?»

Вэй Усянь сказал: «Он не может предотвратить трансформацию трупа, но иногда может помешать низкоуровневой трансформации трупа уйти». Он повернулся и встал перед порогом, сказав: «Предположим, я умер и просто трансформировался».

Юноши кивнули. Он продолжил: «Прошло совсем немного времени с тех пор, как я трансформировался. Будут ли мои конечности негнущимися? Я не смогу делать много действий?»

Цзинь Лин сказал: «Разве это не чепуха?

Я даже ходить не могу, не могу двигать ногами, могу только прыгать…» В этот момент он сразу понял. Вэй Усянь сказал: «Верно. Ты можешь только прыгать». Он сложил ноги вместе и выпрыгнул, но поскольку порог был слишком высоким, он не мог выпрыгнуть каждый раз, и его пальцы ног ударялись о порог.

Дети из знатных семей посчитали это очень забавным, представив себе труп, который только что превратился в зомби и так старается выпрыгнуть, но ему всегда мешает порог, и все они рассмеялись. Вэй Усянь сказал: «Видите? Не смейтесь. Это народная мудрость. Хотя она выглядит простой, она эффективна для предотвращения появления низкоуровневых трупов. Если труп споткнется о порог, он упадет на землю, его конечности одеревенеют, и он не сможет подняться некоторое время. Когда он собирается встать, наступит рассвет или запоют петухи, или его обнаружат люди, охраняющие деревню. Удивительно, что простые люди, которые не из аристократических семей, могут придумать такой метод».

Цзинь Лин тоже только что рассмеялся, но тут же сдержал улыбку и сказал: «Зачем она привела нас в благотворительную деревню? Разве это место не окружено зомби? Куда она ушла?»

Вэй Усянь сказал: «Боюсь, что нет. Мы так долго стояли, кто-нибудь слышал движение зомби?»

Как только голос затих, призрак девушки внезапно появился на гробу.

Новелла : Магистр дьявольского культа

Скачать "Магистр дьявольского культа" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*