
Мужчина был одет в черное и, похоже, был ранен. Он слегка спотыкался, когда бежал. На его поясе висел меч, также обернутый черной тканью. Вэй Усянь подумал о туманном человеке, но тут же отрицал, что движения тела туманного человека были совершенно другими, чем у этого человека.
За мужчиной последовала группа зомби, двигаясь очень быстро, и тут же догнала его.
Редактируется Читателями!
Мужчина вытащил меч, чтобы сражаться, и свет меча был ясным.
Вэй Усянь в душе обрадовался: «Хороший меч!»
Но когда меч пронесся и отрезал зомби, раздался еще один знакомый «шлеп», «шлеп» странный звук.
Несколько зомби распылили черный и красный порошок.
Окруженный ими, мужчина не мог увернуться и стоял там, покрытый подавляющим порошком трупного яда.
Лань Сычжуй прошептал: «Господин Мо, этот человек, мы…»
В это время еще одна группа новых зомби окружила мужчину, уменьшаясь все меньше и меньше.
Он снова взмахнул мечом, взорвав еще больше порошка трупного яда, и он также вдохнул еще больше, и, казалось, начал терять равновесие.
Вэй Усянь сказал: «Этого человека можно спасти. Может быть, он знает подробности об Ичэне».
Цзинь Лин сказал: «Как ты собираешься его спасти? Мы не можем сейчас перебраться. Небо полно порошка трупного яда. Если ты приблизишься, тебя отравят».
Вэй Усянь вышел из окна и вошел в зал.
Группа молодых людей не могла не последовать за ним.
Группа бумажных фигур с разной внешностью тихо стояла между двумя большими венками.
Вэй Усянь медленно прошел перед ними и остановился перед парой женских бумажных фигур.
У каждой бумажной фигурки разная внешность, и эта пара, кажется, специально сделана в виде двух сестер-близнецов. Макияж, одежда и черты лица вырезаны по одной форме.
Брови изогнуты, а лицо улыбается.
Казалось, можно услышать их хихикающий смех.
С двумя косами, красными серьгами из бисера, золотыми браслетами на запястьях и вышитыми туфлями на ногах они выглядели как служанки из богатой семьи.
Вэй Усянь сказал: «Давайте возьмем этих двоих».
Он осторожно протер меч молодого человека, который был наполовину вынут из ножен, оставив рану на его большом пальце, и повернулся, чтобы нарисовать на них две пары глаз и четыре глазных яблока.
Затем он отступил назад, слегка улыбнулся и сказал: «Очаровательные глаза закрыты от стыда, а красные губы улыбаются. Независимо от добра или зла, глаза нарисованы, чтобы призвать будущее».
Порыв холодного ветра подул из ниоткуда и внезапно заполнил весь магазин.
Молодые люди не могли не крепко держать свои мечи.
Внезапно бумажные фигурки сестер-близнецов задрожали.
В следующий момент из их ярко-красных губ действительно вырвался «хихикающий» смех!
Техника рисования глаз для вызова генералов!
Как будто они увидели или услышали что-то очень смешное, пара бумажных фигурок так сильно рассмеялась, что их тела затряслись. В то же время глазные яблоки, которые были усеяны кровью живых людей, вращались в их глазницах. Эта сцена была чрезвычайно очаровательной и чрезвычайно жуткой.
Вэй Усянь встал перед ними, слегка кивнул и поклонился им.
В ответ на вежливость пара бумажных фигурок также поклонилась ему и ответила еще большей вежливостью.
Вэй Усянь указал на дверь и сказал: «Введите живых людей — в противном случае убейте их всех».
Резкий и пронзительный смех вырвался из уст бумажных фигурок, подул порыв холодного ветра, и дверь внезапно распахнулась в обе стороны!
Две бумажные фигуры выскочили бок о бок и бросились в окружение группы зомби.
Трудно было представить, что бумажные фигуры могут быть такими свирепыми и смертоносными. Они носили изящные вышитые туфли и размахивали своими развевающимися рукавами. Они отрезали руку трупу одним взмахом, а затем отсекли половину его головы другим взмахом. Бумажные рукава, казалось, превратились в острые лезвия.
Очаровательный смех разнесся по всей длинной улице, заставляя людей волноваться и ужасаться.
Вскоре пятнадцать или шестнадцать трупов были разрезаны на куски, которые не могли быть соединены вместе, и катались по земле этой парой бумажных фигурок!
Две бумажные служанки одержали великую победу. Они подчинились приказу и отнесли беглеца, который уже был измотан, в дверь. Затем они выпрыгнули из двери, и дверь автоматически закрылась.
Они стояли слева и справа, словно львы, охраняющие особняк.
В прошлом эти дети из знатных семей слышали только некоторые описания злых путей в книгах и от своих предшественников. В то время они просто чувствовали себя сбитыми с толку: «Если это уже злой путь, почему так много людей хотят его изучить? Почему у Старейшины Илин так много подражателей?» Но теперь, когда они увидели это своими глазами, они знают, что злые пути имеют свои собственные магические притягательные свойства.
Более того, это только вершина айсберга — «указание глаз для вызова генералов».
Поэтому большинство из них были взволнованы и чувствовали, что они многому научились и у них будет много нового, о чем поговорить со своими товарищами-учениками, когда они вернутся.
Только лицо Цзинь Лина было очень уродливым.
Лань Сычжуй подошел, чтобы помочь Вэй Усяню, и Вэй Усянь сказал: «Не подходи, будь осторожен, чтобы не получить порошок трупного яда. Им также можно отравиться через кожу».
Когда бумажный человек принес мужчину, у него не было сил, и он был полубессознательным.
Сейчас он немного проснулся, кашляя несколько раз, как будто беспокоился, что порошок трупного яда, который он выкашлял, заразит других, поэтому он прикрыл рот.
Он прошептал: «Кто ты?»
Голос был очень усталым. Он задал этот вопрос не только потому, что не знал, кто его спас, но и потому, что ничего не мог видеть.
Глаза мужчины были замотаны толстой белой повязкой.
Должно быть, он был слепым.
И это был очень красивый слепой мужчина с прямым носом и тонкими губами светло-красного цвета, почти красивый.
Он был очень молод, между подростком и юношей.
Жаль.
Вэй Усянь подумал: «Почему я недавно встретил так много слепых людей?
Слышал, видел.
Живых, мертвых».
Внезапно Цзинь Лин сказал: «Эй, мы не знаем, кто этот человек, враг он или друг, почему мы должны спасать его так безрассудно? А если он плохой парень, разве это не похоже на спасение змеи?»
Верно, но ему было немного неловко говорить это перед другими.
Мужчина не злился и не беспокоился о том, что его снова выгонят. Он слегка улыбнулся, показав пару маленьких клыков, и сказал: «Молодой господин прав. Мне лучше уйти».
Цзинь Лин не ожидал, что он отреагирует так. Он на мгновение опешил, не зная, что сказать, и беспорядочно фыркнул.
Лань Сычжуй попытался смягчить ситуацию: «Но этот человек может оказаться не плохим парнем».
Цзинь Лин упрямо сказал: «Ладно. Вы хорошие люди. Не вините меня, если кого-то убьют».
Лань Цзинъи сердито сказал: «Ты…» Прежде чем он закончил говорить, его язык заплетался.
Потому что он внезапно увидел меч, который мужчина прислонил к столу.
Черная ткань, обернутая вокруг меча, соскользнула наполовину, обнажив корпус меча.
Мастерство ковки этого меча очень превосходно.
Ножны бронзовые, и на них выгравированы полые инейные узоры.
Корпус меча, обнажающийся через полые узоры, подобен серебряной звезде, сияющей светом в форме снежинки, с какой-то ледяной, нефритовой и яркой красотой.
Лань Цзинъи широко открыл глаза, как будто собирался что-то сказать.
Хотя Вэй Усянь не знал, что он собирается сказать, он инстинктивно не хотел, чтобы он насторожил врага. Более того, поскольку этот человек накрыл меч черной тканью, он не должен был хотеть, чтобы другие это увидели, поэтому он протянул руку, чтобы прикрыть рот Лань Цзинъи.
В то же время он приложил указательный палец к губам, давая знак другим подросткам, которые также были удивлены, чтобы они молчали.
Цзинь Лин прошептал ему два слова, а затем протянул руку и написал два слова на пыльном столе:
«Морозный цветок».
… Меч Морозного Цветка?
Вэй Усянь прошептал беззвучно: Меч Морозного Цветка Сяо Синчэня?
Цзинь Лин и другие кивнули в знак подтверждения.
Хотя эти подростки никогда не видели самого Сяо Синчэня, «Морозный Цветок» был редким знаменитым мечом. Он был не только мощным по духовной силе, но также красивым и уникальным по внешнему виду. Он был изображен в бесчисленных версиях Атласа Мечей Феи и Атласа Знаменитых Мечей, что сделало его незабываемым.
Вэй Усянь подумал: Если меч — Шуанхуа, а он слеп…
Молодой человек тоже подумал об этом и невольно коснулся рукой повязки, обмотанной вокруг глаз мужчины, желая снять ее и посмотреть, на месте ли глаза мужчины.
Но как только его рука коснулась повязки, на лице другого человека отразилось выражение крайней боли, и он незаметно отступил назад, словно очень боялся, что кто-то другой коснется его глаз.
Молодой человек понял, что потерял самообладание, и быстро убрал руку и сказал: «Извините, я не это имел в виду».
Мужчина поднял левую руку, на которой была надета тонкая черная перчатка. Он хотел прикрыть глаза, но не осмелился прикоснуться к ним. Должно быть, малейшее прикосновение причиняло ему такую боль, что он не мог ее вынести.
На его лбу уже выступил тонкий слой пота. Он неохотно сказал: «Все в порядке…» Его голос слегка дрожал.
Такое поведение почти подтвердило, что этим человеком был Сяо Синчэнь, который исчез после дела семьи Лиян Чан.
Сяо Синчэнь не знал, что его личность была раскрыта, и он потянулся, чтобы взять свой Шуанхуа.
Вэй Усянь быстро сдернул черную ткань, которая соскользнула. Он коснулся Шуанхуа и кивнул, сказав: «Спасибо, что спас меня. Я пойду первым».
Вэй Усянь сказал: «Тебя отравили трупным ядом. Оставайся».
Сяо Синчэнь сказал: «Это серьезно?»
Вэй Усянь сказал: «Очень серьезно».
Сяо Синчэнь сказал: «Если это серьезно, зачем оставаться? В любом случае, лекарства нет. Почему бы не убить еще несколько зомби, прежде чем они превратятся в трупы?»
Услышав, что он отбросил жизнь и смерть, кровь Лань Цзинъи вскипела, и он сказал: «Кто сказал, что лекарства нет? Оставайся! Он тебя вылечит!»
Вэй Усянь: «Я? Извините, вы обо мне говорите?» Мне действительно стыдно говорить, что я был слишком сильно отравлен и вдохнул слишком много порошка трупного яда.
Клейкая рисовая каша больше не эффективна.
Сяо Синчэнь сказал: «Я убил много зомби в этом городе. Они следовали за мной. Позже прибудет новая партия. Если я останусь, вас рано или поздно захлестнут зомби». Вэй Усянь сказал: «Вы знаете, кто превратил Ичэна в это?» Сяо Синчэнь покачал головой и сказал: «Не знаю. Я всего лишь странствующий даос… Я пришел сюда и узнал о странном явлении здесь, поэтому я отправился в город на охоту ночью. Вы еще не испытали количество зомби и их сильные способности в городе. После того, как вас убьют, они выплеснут порошок трупного яда, и вы будете отравлены, если прикоснетесь к ним. Если вы их не убьете, они набросятся на вас и укусят, и вы тоже будете отравлены. Они проворны и от них трудно защититься. С ними действительно трудно справиться. Я советую вам уйти как можно скорее. Судя по вашим голосам, там много молодых мастеров, верно?»