Наверх
Назад Вперед
Магистр Дьявольского Культа Глава 50 Ранобэ Новелла

Он невольно ослабил хватку. Прежде чем масляная лампа чуть не упала на землю, Вэй Усянь спас ее и спокойно взял горящий огненный талисман в другую руку, зажег его, положил на стол и сказал: «Это ты сделал, старик? У тебя большое мастерство».

Тогда толпа поняла, что люди, стоящие в комнате, были не настоящими людьми, а большой группой бумажных людей.

Редактируется Читателями!


Головы, лица и тела этих бумажных людей были того же размера, что и у настоящих людей, и они были сделаны очень изящно. Там были мужчины, женщины и мальчики.

Все мужчины были «Инь Ли Ши», высокие и сильные, с растрепанными волосами.

Женщины все были красивыми женщинами с приятной внешностью, некоторые с двойными косами, некоторые с пучками облаков, и даже под широкими бумажными одеждами они все еще были грациозны, а узоры на одежде были еще более изысканными, чем на настоящей одежде.

Некоторые были раскрашены, сочными цветами, ярко-красными и зелеными; некоторые не были раскрашены, и все были белыми.

У каждой бумажной фигуры было два больших румянца на щеках, притворяясь цветом лица живого человека, но казалось, что они не успели раскрасить свои глазные яблоки, а глазницы были белыми. Чем гуще румянец, тем мрачнее и несчастнее они выглядели.

В главном зале также стоял стол, на котором стояло несколько свечей разной длины. Вэй Усянь зажег одну из них, и желтый свет осветил большую часть комнаты.

Помимо этих бумажных фигур, слева и справа от главного зала стояли два больших венка, а в углу в небольшую гору были сложены бумажные золотые слитки, призрачные деньги и пагоды.

Цзинь Лин уже вытащил свой меч из ножен на три четверти, и когда он увидел, что это был всего лишь магазин, торгующий похоронными принадлежностями, он вздохнул с облегчением и вложил меч обратно в ножны.

Даже если культиватор из бессмертной семьи умирал, они никогда не проводили эти грязные и мрачные народные церемонии. Они редко их видели, и после первоначального шока им стало любопытно.

Мурашки побежали по всему его телу, и он почувствовал, что это более захватывающе, чем охота на богов, демонов и монстров ночью.

Каким бы густым ни был туман, он не мог проникнуть в дом. Войдя в Ичэн, они в этот момент могли легко видеть лица друг друга и почувствовали облегчение.

Увидев, что они расслабились, Вэй Усянь снова спросил старушку: «Извините, могу ли я одолжить кухню?»

Старушке, казалось, не нравился свет костра, и она почти яростно уставилась на масляную лампу, говоря: «Кухня сзади, пользуйтесь ею сами». После этого она тихо вышла из зала и спряталась в другой комнате.

Звук закрывающейся двери был таким громким, что несколько человек вздрогнули.

Цзинь Лин сказал: «Должно быть, что-то странное в этой старой ведьме! Ты…» Вэй Усянь сказал: «Ладно, перестань. Мне нужна помощь. Кто пойдет со мной?»

Лань Сычжуй поспешно сказал: «Я сделаю это».

Лань Цзинъи все еще стоял прямо и сказал: «Тогда что мне делать?»

Вэй Усянь сказал: «Продолжай стоять. Не двигайся, если я тебе не позволю».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лань Сычжуй последовал за Вэй Усянем на кухню в задней части дома. Как только он вошел, в лицо ему ударил отвратительный и затхлый запах.

Лань Сычжуй никогда в жизни не чувствовал такого ужасного запаха. Он почувствовал головокружение, но подавил желание выскочить.

Цзинь Лин последовал за ним и выскочил, как только вошел в дверь, обмахиваясь веером и говоря: «Какой ужасный запах!!! Зачем ты здесь, если не хочешь найти способ детоксикации!» Вэй Усянь сказал: «Эй? Ты пришел как раз вовремя. Как ты узнал, что я собираюсь тебя позвать? Помоги мне». Цзинь Лин сказал: «Я здесь не для того, чтобы помогать! Тьфу… Кто-то здесь кого-то убил и забыл похоронить?!» Вэй Усянь сказал: «Госпожа, вы идете или нет? Если идете, заходите и помогите мне. Если нет, возвращайтесь, садитесь и зовите кого-нибудь другого». Цзинь Лин сказал: «Кто такая госпожа? Будьте осторожны в своих словах!» Он сердито поднял одежду и шагнул обратно. Вэй Усянь открыл коробку рядом с собой, и из нее пошла вонь.

В коробке были свиная нога и курица, а красное мясо было полно зелени, и в зелени свернулись белые личинки.

Цзинь Лина снова выгнали. Вэй Усянь закрыл коробку, поднял ее и протянул ему: «Выбрось ее. Выбрось ее где угодно, только не давай нам ее понюхать».

Цзинь Лин был полон отвращения и подозрений, поэтому он выбросил ее, как ему сказали, вытер пальцы платком и выбросил.

Когда он вернулся на кухню, Вэй Усянь и Лань Сычжуй на самом деле набрали два ведра воды из колодца на заднем дворе и убирались на кухне.

Цзинь Лин сказал: «Что ты делаешь?»

Лань Сычжуй старательно вытер и сказал: «Как видишь, помой плиту».

Цзинь Лин сказал: «Зачем мыть плиту? Она не для готовки».

Вэй Усянь сказал: «Кто сказал, что не для готовки? Она для готовки. Ты иди и подмети Янчэнь и убери всю паутину с него».

Он сказал это так естественно и так естественно. Необъяснимым образом Цзинь Лин оказался с янчэньской метлой в руке и начал делать это в оцепенении. Чем больше он подметал, тем больше он чувствовал, что что-то не так, и ему хотелось избить Вэй Усяня.

В это время Вэй Усянь открыл еще одну коробку, и на этот раз не было никакого запаха.

Все трое двигались быстро, и вскоре кухня стала совершенно новой.

Наконец-то она немного оживилась, не как дом с привидениями, который был заброшен много лет.

В углу лежали рубленые дрова, и они сложили их под плитой и зажгли огненным талисманом. Сверху поставили большой вымытый горшок и вскипятили воду.

Вэй Усянь открыл коробку, высыпал горку клейкого риса, вымыл его дочиста и положил в горшок.

Цзинь Лин сказал: «Сварить кашу?»

Вэй Усянь: «Да».

Цзинь Лин бросил тряпку. Вэй Усянь сказал: «Посмотри на себя, ты злишься, поработав некоторое время. Посмотри на Сычжуя, он работает больше всех и ничего не говорит. Что не так с кашей?»

Цзинь Лин сказал: «Я злюсь, потому что каша невкусная? Каша изначально невкусная, она просто водянистая».

Вэй Усянь сказал: «Это все равно не для тебя».

Цзинь Лин: «Я так долго работал, а у меня все еще нет доли?!»

Лань Сычжуй сказал: «Господин Мо, правда ли, что каша может вылечить трупный яд?»

Вэй Усянь улыбнулся и сказал: «Да, но это не каша, которая может вылечить трупный яд, это клейкий рис, народное средство. Обычно клейкий рис прикладывают к ранам, вызванным царапинами и укусами. Если вы столкнетесь с такой ситуацией в будущем, вы можете попробовать это. Хотя это будет больно, это определенно сработает, и эффект будет немедленным. Однако они не были поцарапаны или укушены, а вдохнули порошок трупного яда, поэтому они могут только приготовить миску клейкой рисовой каши, чтобы выпить».

Лань Сычжуй внезапно понял: «Неудивительно, что вам нужно пойти в дом, и в дом с людьми. Только там, где живут люди, будет кухня, и только на кухне будет клейкий рис».

Цзинь Лин сказал: «Кто знает, можно ли есть этот рис, если он хранился по крайней мере год? А эта кухня не использовалась по крайней мере год, она полна пыли, а мясо вонючее. Разве той старухе не нужно было есть в течение года? Она не может поститься, как она выжила?»

Вэй Усянь сказал: «Либо в этом доме никто не жил, и она не хозяйка магазина здесь. Либо ей не нужно есть».

Лань Сычжуй прошептал: «Если тебе не нужно есть, то ты мертв. Но этот старик явно дышит».

Вэй Усянь сказал: «Кстати. Я еще не спросил, зачем вы вместе приехали в Ичэн? Не может быть, чтобы вы просто случайно снова встретились с нами?»

Лица двух молодых людей тут же стали серьезными.

Цзинь Лин сказал: «Я, семья Лань и несколько человек из других семей — все мы за чем-то гонимся. Я приехал из Цинхэ». Лань Сычжуй сказал: «Мы пришли из Лансе».

Вэй Усянь спросил: «Что это?»

Цзинь Лин сказал: «Я не знаю. Оно еще не показывалось, и я не знаю, что это, кто-то или много людей».

Оказалось, что несколько дней назад Цзинь Лин обманул своего дядю и позволил Вэй Усяню сбежать. Он всегда беспокоился, что Цзян Чэн действительно победит его в этот раз, поэтому он решил улизнуть и исчезнуть на десять с половиной дней, а затем появиться перед Цзян Чэном после того, как гнев Цзян Чэна утихнет, и передать Цзыдянь доверенным подчиненным Цзян Чэна, а затем уйти.

Он прошел весь путь до небольшого городка недалеко от Цинхэ, ища место для следующей ночной охоты, и остановился на постоялом дворе в небольшом городке. Однажды ночью он внезапно услышал стук в дверь.

В это время он читал заклинание и еще не отдыхал. Он насторожился, услышав стук в дверь.

За дверью не было никакой фигуры, и он крикнул, чтобы спросить, кто это, но ответа не было.

Он проигнорировал это, и через некоторое время кто-то снова постучал в дверь.

Цзинь Лин вылез из окна, обошел вокруг и поднялся снизу, намереваясь напасть сзади и застать врага врасплох, чтобы посмотреть, кто доставляет неприятности посреди ночи.

Но после того, как он некоторое время тихонько посторожил, он так и не увидел никого перед своей дверью.

Он был осторожен и не отдыхал всю ночь, но в ту ночь ничего не произошло.

Он просто продолжал слышать звук капающей воды.

На следующее утро он был вздрогнул от крика перед дверью.

Цзинь Лин выбил дверь ногой и шагнул в лужу крови. Что-то упало сверху двери, и Цзинь Лин увернулся и не был ранен.

Черная кошка!

Кто-то в какой-то момент прибил над его дверью тело мертвой кошки, и звук капающей воды, который он услышал посреди ночи, был кровью кошки, капающей вниз.

Цзинь Лин сказал: «Я сменил несколько гостиниц и несколько мест, и все было одинаково. Я взял на себя инициативу погони. Если я слышал, что мертвая кошка появляется где-то необъяснимым образом, я преследовал ее и выяснял, кто создает проблемы». Лань Сычжуй сказал: «Мы делали то же самое. Каждую ночь в полночь тело кошки появлялось в разных неожиданных местах. Иногда оно было в одеяле, иногда в супе. Когда мы преследовали Лиян, мы встретили Цзинь Гунцзы и обнаружили, что расследуем одно и то же, поэтому мы действовали вместе. Сегодня мы преследовали в этом районе и спросили фермера в деревне перед каменной табличкой. Он указал путь в Ичэн». Вэй Усянь сказал: «Фермер?» Время, когда младшие проходили мимо деревни у входа в каменную табличку, должно быть позже, чем он и Лань Ванцзи, и они явно не видели никаких фермеров в это время. Было только несколько застенчивых фермерских девушек, кормящих кур, наблюдающих за домом, говорящих, что мужчины в семье ушли рубить дрова.

Вернулся ли фермер с рубки дров, когда группа младших прошла мимо?

Чем больше Вэй Усянь думал об этом, тем более торжественным становилось его выражение лица.

Новелла : Магистр дьявольского культа

Скачать "Магистр дьявольского культа" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*