
«Чжэн», противник отскочил назад и выхватил меч. Тогда злые духи закричали от ненависти, как будто их разрубил на куски его меч. Вэй Усянь подумал про себя: «Конечно, он высокоуровневый заклинатель!»
Он крикнул: «Хань Гуанцзюнь, могильщик здесь!»
Редактируется Читателями!
Не было нужды напоминать ему. Лань Ванцзи понял, что что-то изменилось, просто услышав.
Внезапно Би Чэнь, летевший как челнок с острой энергией меча, ответил.
Ситуация в это время была не оптимистичной. Меч могильщика был покрыт слоем черного тумана, и свет меча не был виден. Он также был хорошо скрыт в белом тумане. Однако свет меча Би Чэня Лань Ванцзи не мог быть заблокирован.
Он был на свету, в то время как враг был во тьме.
Кроме того, его противник имел высокий уровень совершенствования и был знаком с фехтованием клана Гусу Лань.
Они оба слепо сражались в тумане, поэтому он мог делать все, что хотел, но Лань Ванцзи должен был быть осторожен, чтобы не повредить свой собственный бок, что было действительно большим недостатком.
Вэй Усянь услышал звук удара меча о лезвие и выпалил: «Лань Чжань? Ты ранен?!»
Издалека раздался тихий стон, как будто его ранили в жизненно важную часть.
Это был явно не голос Лань Ванцзи.
Лань Ванцзи сказал: «Как это возможно».
Вэй Усянь улыбнулся и сказал: «Верно!»
Мужчина, казалось, усмехнулся и поднял меч, чтобы снова сражаться.
Свет Бичэня и звук бессмертного меча, ударяющего друг друга, становились все дальше и дальше.
Вэй Усянь знал, что Лань Ванцзи не хотел причинить им вред по ошибке, поэтому он намеренно увел поле битвы и должен был захватить этого человека, чтобы узнать правду.
Он пошел разбираться с могильщиком, а остальное, естественно, было предоставлено ему.
Он обернулся и сказал: «Как поживают люди, которые вдохнули порошок?»
Лань Сычжуй сказал: «Они не могут встать!»
Вэй Усянь сказал: «Соберитесь в середине и посчитайте».
К счастью, после того, как они справились с волной зомби и выманили могильщика, не было других существ, которые могли бы их преследовать.
Звук бамбукового шеста, ударившегося о землю, не вызвал проблем.
Оставшиеся дети знатных семей собрались вместе и подсчитали количество людей.
Ни один не пропал. Вэй Усянь взял Лань Цзинъи и коснулся его лба.
Ему стало немного жарко. Он коснулся других подростков, которые вдохнули пыль, распыленную зомби.
Это было то же самое. Он поднял им веки и сказал: «Высунь язык и посмотри, а».
Лань Цзинъи: «А».
Вэй Усянь: «Да. Поздравляю, тебя отравили трупы».
Цзинь Лин: «С чем тут поздравлять?!»
Вэй Усянь сказал: «Это тоже жизненный опыт, о котором можно поговорить, когда ты состаришься».
Причиной отравления трупами обычно являются царапины и укусы трупов или загрязнение ран некротической кровью трупов.
Бессмертные заклинатели редко подпускают зомби близко к себе, чтобы те их царапали и кусали, и редко отравляются этим.
Все просмотрели таблетки, которые несли в своих сумках, но никто не взял ни одной для лечения трупного яда. Они принесли только таблетки для восстановления жизненных сил и заживления ран.
Лань Сычжуй обеспокоенно спросил: «Господин Мо, с ними все будет в порядке?»
Вэй Усянь сказал: «Сейчас они в порядке, но как только это попадет в кровь, распространится по всему телу и попадет в сердце, надежды не будет».
Лань Сычжуй сказал: «Что… что произойдет?»
Вэй Усянь сказал: «То, что происходит с трупом, произойдет и с тобой. В лучшем случае он будет гнить и вонять, а в худшем — превратится в волосатого зомби, и с этого момента ты сможешь только прыгать».
Дети отравленных семей все ахнули.
Вэй Усянь сказал: «Ты хочешь вылечиться, да?»
Энергично кивнув, Вэй Усянь сказал: «Если хочешь вылечиться, слушай внимательно. С этого момента все должны слушать меня».
Хотя некоторые из этих молодых людей не знали его, видя, что он может быть на равных с Хань Гуанцзюнем, был близок к нему и мог называть его по имени, плюс они были в Ичэне, который был наполнен демоническим туманом и призрачным воздухом, и теперь они были отравлены и страдали лихорадкой, плюс Вэй Усянь всегда говорил с необъяснимой уверенностью, что он ни о чем не беспокоится, они не могли не поддаться его влиянию и ответили в унисон: «Хорошо!»
Вэй Усянь был очень доволен Невзгоды: «Делай все, что я скажу тебе делать, и не ослушивайся. Понимаешь?»
«Понял!»
Вэй Усянь хлопнул в ладоши и сказал: «Все встаньте. Те, кто не отравлен, должны нести отравленных. Лучше нести их. Если ты их несешь, помни, что нужно держать голову и сердце направленными вверх».
Лань Цзинъи сказал: «Я могу ходить, зачем мне их нести?»
Вэй Усянь сказал: «Брат, если ты жив и здоров, кровь будет течь очень быстро и очень быстро попадет в сердце. Поэтому ты должен меньше двигаться, а лучше вообще не двигаться».
Подростки тут же встали, как жесткая доска, и их товарищи понесли их. Молодой человек несли на спине своего товарища-ученика, бормоча: «Ходячий труп, который только что распылил порошок трупного яда, действительно может дышать».
Молодой человек, несущий его, жаловался, задыхаясь: «Я же говорил тебе, если он может дышать, то это живой человек!»
Лань Сычжуй сказал: «Господин Мо, нас несут, куда мы идем?»
Самый послушный и беззаботный — Лань Сычжуй. Вэй Усянь сказал: «Я уверен, что мы пока не можем покинуть город. Иди и постучи в дверь».
Цзинь Лин сказал: «В какую дверь ты хочешь постучать?»
Вэй Усянь удивился и сказал: «Кроме дома, где еще есть дверь?»
Цзинь Лин сказал: «Вы хотите, чтобы мы зашли в эти дома? Снаружи так много опасностей, кто знает, что скрывается в доме и шпионит за нами».
Как только он это сказал, все сразу почувствовали, что за густым туманом и домами действительно скрывается множество пар глаз, следящих за каждым их движением и каждым словом, и они не могли не почувствовать себя жутко.
Вэй Усянь сказал: «Да, трудно сказать, где опаснее — снаружи или внутри дома. Но снаружи уже так, так что внутри хуже быть не может. Пойдем, нельзя терять времени, нам нужно детоксикацию».
Все должны были сделать так, как он сказал. Согласно инструкциям Вэй Усяня, все держали ножны человека, идущего впереди, чтобы не растеряться в тумане, и стучали в двери каждого дома.
Цзинь Лин долго и сильно стучал, но не услышал ответа из дома и сказал: «Кажется, в этом доме никого нет, заходите».
Голос Вэй Усяня доносился издалека: «Кто сказал тебе заходить, если никого нет? Продолжай стучать. Дом, в который ты хочешь войти, занят».
Цзинь Лин сказал: «Хочешь найти кого-то другого?»
Вэй Усянь сказал: «Да. Стучи хорошенько, ты только что слишком сильно постучал, это очень невежливо».
Цзинь Лин был так зол, что чуть не вышиб деревянную дверь одной ногой, но в конце концов… он сильно топнул ногой по земле.
Каждый дом на этой длинной улице плотно закрывал дверь, и она оставалась неподвижной, как бы сильно ты ни стучался.
Цзинь Лин все больше и больше раздражался, стуча, но сила, которую он прикладывал, была намного меньше.
Лань Сычжуй, однако, оставался спокойным. Когда он постучал в тринадцатый магазин, он повторил те же слова, которые повторял несколько раз: «Извините, есть кто-нибудь?»
Внезапно дверь сдвинулась.
Открылась тонкая черная щель.
За дверью было темно, и было трудно разглядеть, что находится внутри комнаты или за щелью.
Человек, открывший дверь, не произнес ни слова.
Несколько подростков, стоявших рядом с ним, невольно отступили на шаг.
Лань Сычжуй успокоился и сказал: «Извините, вы владелец?»
Через некоторое время из щели двери просочился старый и странный голос: «Да».
Вэй Усянь подошел, похлопал Лань Сычжуя по плечу, попросил его отойти и сказал: «Хозяин, мы вышли от вас, туман слишком густой, мы заблудились, долго шли и немного устали. Интересно, вы можете одолжить нам ваш магазин, чтобы отдохнуть?»
Странный голос сказал: «Мой магазин не для отдыха людей».
Вэй Усянь, казалось, вообще не чувствовал ничего плохого и спокойно сказал: «Жаль, что в вашем месте нет других магазинов. Вы действительно не хотите помочь? Мы вам заплатим».
Через некоторое время щель двери слегка приоткрылась.
Хотя обстановка в комнате была еще неясной, человека за дверью было видно отчетливо.
За дверью стояла старая женщина с седыми волосами и бесстрастным лицом.
Хотя старая женщина сгорбилась и на первый взгляд выглядела очень старой, у нее не было много морщин и пигментных пятен. Ее можно было назвать леди.
Она открыла дверь и отошла в сторону, по-видимому, желая впустить их.
Цзинь Лин был очень удивлен и прошептал: «Она действительно кого-то впустила?»
Вэй Усянь также прошептал: «Конечно, у меня одна нога застряла в щели двери, и она не может закрыть дверь, даже если захочет. Если она не впустит меня, я просто вышибу дверь».
Цзинь Лин: «…»
Этот Ичэн уже жуткий и пугающий, и люди, которые здесь живут, определенно нехорошие люди.
Старушка была настолько подозрительна, что группа молодых людей продолжала бормотать про себя. Хотя они не хотели входить, у них не было выбора, кроме как поднять своих товарищей, которые стояли неподвижно и не смели двигаться после отравления, и войти в дверь один за другим.
Старушка стояла рядом с холодным взглядом, и когда они вошли в дверь, она тут же закрыла ее.
В комнате сразу же снова стало темно.
Вэй Усянь спросил: «Почему владелец магазина не зажигает лампу?»
Старушка пробормотала: «Лампа на столе, зажгите ее сами».
Лань Сычжуй случайно оказался рядом со столом, медленно ощупал его и нашел масляную лампу, покрытую старой золой.
Он достал огненный талисман, зажег его и, как только он поднес его к фитилю, случайно поднял глаза и взглянул на него. В одно мгновение холодный воздух устремился от его ног к макушке, и его скальп онемел от удара.