
Осень, охотничьи угодья горы Байфэн.
Сотни культиваторов выбирают место, где круглый год появляются злые звери, и соревнуются за добычу в течение определенного времени. Это охота. Гора Байфэн — это длинный горный хребет, который тянется на несколько миль.
Редактируется Читателями!
Она имеет разнообразную добычу и является одним из трех известных охотничьих угодий. Было проведено много масштабных охотничьих мероприятий.
Такие мероприятия — это не только возможность для больших и малых семей активно участвовать, показать свою силу и набрать таланты, но и возможность для независимых культиваторов и новичков прославиться.
Перед горой Байфэн расположена широкая площадь. Вокруг площади возвышаются десятки высоких смотровых площадок для охоты.
На них толпятся люди, и раздается возбужденный шепот. Самая тихая из них, естественно, является самой высокой и самой великолепной смотровой площадкой для охоты. Большинство людей, сидевших на сцене, были пожилыми знаменитостями и членами семьи главы семьи.
Служанки в заднем ряду либо держали балдахин, либо держали пальмовые веера, в то время как женщины в первом ряду все закрывали лица веерами, глядя вниз на охотничьи угодья с большой сдержанностью.
Однако, когда появился кавалерийский строй клана Гусу Лань, эта сдержанность больше не могла поддерживаться.
В ночной охоте настоящая погоня за добычей не зависит от лошадей.
Однако верховая езда является одним из навыков, которым должны научиться дети аристократических семей. В таком грандиозном событии верховая езда является не только символом этикета, но и может создать грандиозный импульс, что очень красиво.
Грубо говоря, это только ради «правил» и «красивого вида».
Лань Сичэнь и Лань Ванцзи сидели прямо на двух лошадях со снежными гривами, медленно ведя кавалерийский строй клана Гусу Лань вперед.
У обоих на поясе висели мечи, на спине луки и стрелы, белые одежды и лбы летали вместе, они были похожи на фей, и ступали в белоснежных сапогах без единого пятна, боюсь, что их одежда чище, чем у других.
Близнецы семьи Лань были действительно подобны паре безупречных нефритов, высеченных изо льда и снега.
Как только они появились на сцене, казалось, что даже воздух стал освежающим.
Многие женщины-культиваторы были очарованы ими. Более сдержанные просто отложили свои веера и огляделись по сторонам с большим нетерпением, в то время как более смелые уже бросились к краю охотничьей платформы и бросили бутоны и цветы, которые были приготовлены давно, и с неба внезапно посыпался дождь цветов.
Существует обычай бросать цветы красивым мужчинам и женщинам, чтобы выразить восхищение. Дети семьи Гусу Лань не удивлены этим из-за своего знатного рода и необыкновенных талантов, а их внешность еще более выдающаяся. Лань Сичэнь и Лань Ванцзи привыкли к этому с тринадцати лет. Они оба были спокойны и слегка кивнули охотничьей платформе, чтобы ответить на приветствие, не останавливаясь, и продолжили движение вперед.
Внезапно Лань Ванцзи поднял руку и перехватил цветок, брошенный сзади.
Он оглянулся и увидел Цзян Чэна, лидера кавалерийского строя клана Юньмэн Цзян, нетерпеливо причмокивающего. Мужчина, сидевший рядом с ним на лошади с блестящей черной гривой, положив локти на голову лошади, смотрел в сторону, как будто ничего не произошло, болтая и смеясь с двумя изящными женщинами-культиваторами.
Лань Сичэнь увидел, как Лань Ванцзи осадил своего коня, и сказал: «Ванцзи, что случилось?»
Лань Ванцзи сказал: «Вэй Ин».
Вэй Усянь обернулся и удивленно сказал: «Что? Ханьгуан-цзюнь, ты зовешь меня? Что случилось?»
Лань Ванцзи поднял цветок, выглядя очень холодно, и его тон был таким же холодным, он сказал: «Это ты?»
Вэй Усянь тут же отрицал это: «Это не я».
Две женщины-практиканта рядом с ним тут же сказали: «Не верь ему, это он!»
Вэй Усянь сказал: «Как ты можешь так несправедливо обвинять хорошего человека? Я зол!»
Две женщины-практиканта захихикали, натянули поводья и побежали обратно к своему строю. Лань Ванцзи опустил руку, держащую цветок, и покачал головой.
Цзян Чэн сказал: «Господин Цзэу и господин Ханьгуан, извините, вы не должны обращать на него внимания».
Лань Сичэнь улыбнулся и сказал: «Нет проблем. Я благодарю вас от имени Ванцзи за любезность подарить цветы Мастеру Вэю».
Когда они медленно уходили с благоухающим ветром и дождем цветов, Цзян Чэн посмотрел на платки на охотничьей платформе, которые развевались в красочном море шелка, и сказал Вэй Усяню: «Они бросают, почему ты тоже бросаешь?»
Вэй Усянь сказал: «Посмотри на него, почему бы не бросить два цветка?»
Цзян Чэн усмехнулся: «Сколько тебе лет? Какой у тебя статус, чтобы вытворять такие трюки?»
Вэй Усянь посмотрел на него и сказал: «Ты тоже хочешь? На земле еще много всего. Я подниму его для тебя?» Сказав это, он сделал вид, что наклонился, и Цзян Чэн сказал: «Исчезни!»
В этот момент над площадью раздался голос Цзинь Гуанъяо: «Кавалерия семьи Цинхэ Не выходит на арену!»
Не Минцзюэ очень высок, и он вызывает у людей сильное чувство угнетения, когда стоит. Он обладает более подавляющей силой, когда едет на лошади, оглядывая всю сцену. Шум на охотничьей платформе внезапно стал намного тише.
Когда появлялись мужчины из списка благородных семей, на их головы и лица почти неизбежно обрушивался дождь из цветов. Не Минцзюэ, занимавший седьмое место, был исключением.
Если Лань Ванцзи был холодным и ледяным, как мороз и снег, то Не Минцзюэ был холодным и огненным, как будто он мог в любой момент вспыхнуть гневом, заставляя людей не сметь легко его провоцировать.
Поэтому, даже если девушки с пульсирующей грудью уже схватили потные цветы в своих руках, они не смели бросать их, опасаясь, что они разозлят его, и он изрубит всю охотничью платформу ножом.
Однако было много мужчин-культиваторов, которые поклонялись Чифэн Цзуню, чтобы тот помог, и приветственные крики были особенно оглушительны.
А Не Хуайсан, который был рядом с Не Минцзюэ, сегодня все еще был одет очень элегантно, с мечом и кольцами, висящими на его поясе, и бумажным веером, который он нежно размахивал. На первый взгляд он выглядел как красивый молодой человек в мутном мире, но все знали, что его меч не будет использован, и он, вероятно, просто прогуляется вокруг горы Байфэн, чтобы позже полюбоваться пейзажем.
После семьи Цинхэ Не, это была семья Юньмэн Цзян.
Вэй Усянь и Цзян Чэн выехали на сцену, и в одно мгновение на них обрушился поток цветов, отчего лицо Цзян Чэна почернело. Вэй Усянь, однако, был купался в них и чувствовал себя очень комфортно. Он помахал в сторону самой высокой охотничьей платформы.
Лучшее место на платформе принадлежало госпоже Цзинь из клана Ланьлин Цзинь, а Цзян Яньли сидела рядом с ней.
До этого госпожа Цзинь держала ее за руку и ласково разговаривала с ней.
Цзян Яньли обычно имела нейтральный и неприметный вид, с опущенными бровями и покорным взглядом. В это время, когда она увидела, что ее приветствуют два младших брата, ее лицо внезапно прояснилось.
Она отложила веер, застенчиво сказала несколько слов госпоже Цзинь, отошла в сторону трибуны и бросила в них два цветка.
Этот бросок потребовал от нее наибольших усилий. Вэй Усянь и Цзян Чэн немного волновались, что она упадет на мгновение, но они успокоились, когда увидели, что Цзян Яньли стоит твердо. Они подняли руки и легко поймали ее, обе слегка улыбнулись, прикололи цветы лаванды к своим сердцам, а затем продолжили движение вперед.
Многие женщины вокруг бросали на Цзян Яньли завистливые взгляды. Она опустила голову и вернулась к госпоже Цзинь.
В этот момент ряд монахов с белым фоном и золотыми узорами выскочил на высоких лошадях в легких доспехах.
У того, кто был впереди, были красивые брови и доспехи. Естественно, это был глава семьи, Цзинь Гуаншань.
Мадам Цзинь быстро похлопала Цзян Яньли по плечу, взяла ее за руку и потащила в сторону трибун, указывая на кавалерийский строй семьи Ланьлин Цзинь внизу.
Посреди ржания лошадь внезапно вырвалась вперед, пробежала круг по площади и внезапно натянула поводья.
У человека на лошади была шикарная фигура, белая одежда, как снег, брови и глаза были красивее киновари между бровями, а поза натягивания лука была героической, что немедленно вызвало безумие на охотничьей платформе.
Мужчина намеренно или непреднамеренно взглянул на охотничью платформу. Хотя он изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица, уголки его глаз и бровей выдавали его гордость.
Вэй Усянь фыркнул и рассмеялся до полусмерти на своем коне: «Я действительно восхищаюсь им, он как красочный павлин». Цзян Чэн сказал: «Тебе следует сдержаться, моя сестра все еще наблюдает с охотничьей платформы». Вэй Усянь сказал: «Не волнуйся, пока он не заставит мою сестру снова плакать, мне все равно. Тебе не следует приводить ее сюда». Цзян Чэн сказал: «Меня пригласила семья Ланьлин Цзинь, и я не могу отпустить свое лицо». Вэй Усянь сказал: «Я думаю, что меня пригласила госпожа Цзинь. Она обязательно найдет способ свести мою сестру и эту мужскую принцессу позже». Когда он это сказал, Цзинь Цзысюань уже поскакал к передней части стрельбища.
Этот ряд мишеней является контрольно-пропускным пунктом перед официальным входом в гору. Те, кто входит в гору, чтобы участвовать в охоте, должны выстрелить в одну на определенном расстоянии, чтобы получить квалификацию для входа.
Есть семь кругов мишеней, соответствующих семи входным горным дорогам. Чем ближе стрела падает к яблочку, тем лучше соответствующая горная дорога.
Скорость Цзинь Цзысюаня совсем не медленная. Он вытащил перьевую стрелу тыльной стороной руки, натянул лук и выстрелил, и попал в яблочко.
Вокруг охотничьей платформы раздались радостные возгласы.
Увидев, что Цзинь Цзысюань украл шоу, Вэй Усянь и Цзян Чэн не проявили никаких эмоций.
Внезапно неподалеку послышалось тяжелое фырканье, и какой-то мужчина громко сказал: «Кто не убежден, подходите и попробуйте посмотреть, сможете ли вы стрелять лучше Цзысюаня!»
Этот мужчина был высоким и красивым, со слегка смуглым лицом и громким голосом. Он был племянником Цзинь Гуаншаня и двоюродным братом Цзинь Цзысюаня того же поколения.
У Вэй Усяня был спор с Цзинь Цзысюанем по поводу цветочного банкета, который проводился на террасе Цзиньлинь. Он вспомнил эту обиду и пришел, чтобы спровоцировать его сейчас.
Вэй Усянь слегка улыбнулся, а Цзинь Цзысюань самодовольно посмотрел, увидев, что он не отвечает.
Когда кавалерия клана Юньмэн Цзян также прибыла к стрельбищу, Вэй Усянь сказал двум мастерам клана Лань, которые насаживали стрелы на своих лошадей и проверяли свои луки: «Лань Чжань, вы можете мне помочь?»
Лань Ванцзи взглянул на него и ничего не сказал. Цзян Чэн спросил: «Что ты собираешься делать?»
Лань Ванцзи сказал: «Что?»
Вэй Усянь сказал: «Могу ли я одолжить твою повязку?»
Услышав это, Лань Ванцзи тут же отвел взгляд и перестал смотреть на него. Лань Сичэнь рассмеялся и сказал: «Мастер Вэй, вы не знаете…»
Лань Ванцзи сказал: «Брат, не нужно больше ничего говорить».
Лань Сичэнь сказал: «Хорошо».
Цзян Чэн хотел сбить Вэй Усяня с лошади. Этот парень явно знал, что Лань Ванцзи определенно не одолжит ему ее, но он все равно попросил. Он просто создавал проблемы.
Если бы не неподходящий случай, он поклялся, что сделает это. Он сказал: «Зачем тебе повязка? Ты собираешься повеситься? Я одолжу тебе ремень, не нужно меня благодарить».
Вэй Усянь снял черный ремень с запястья и сказал: «Оставь себе ремень. Мне не нужна твоя вещь без повязки».
Цзян Чэн сказал: «Ты…»
Прежде чем он закончил говорить, Вэй Усянь быстро завязал черный ремень вокруг глаз, чтобы закрыть глаза, натянул тетиву и выпустил стрелу!
Эта серия действий была выполнена так же плавно, как текущая вода и молния. Остальные даже не отреагировали на то, что он собирался сделать, и даже не видели его движений ясно, и мишень была пронзена насквозь.
После минуты молчания со всех сторон раздались ошеломляющие крики, которые были даже более восторженными, чем те, что только что были у Цзинь Цзысюаня.
Вэй Усянь слегка скривил губы, дважды повернул лук в руке и бросил его назад.
Увидев, что теперь он популярнее Ланьлина Цзинь, Цзинь Цзысюнь фыркнул, его лицо и сердце были недовольны, и он сказал: «Это всего лишь открывающие стрелы, а ты делаешь эти показные вещи. Теперь у тебя завязаны глаза. Хватит ли у тебя смелости ходить с завязанными глазами всю охоту? Давай посмотрим настоящее на горе Байфэн и определим победителя!» Вэй Усянь сказал: «Хорошо?» Цзинь Цзысюнь махнул рукой и приказал: «Вперед!» Его монахи поспешно бросились вперед, желая ворваться первыми, перехватить инициативу и быстро поймать всю высококачественную добычу.
Цзинь Гуаншань очень гордился своей хорошо обученной кавалерией. Увидев, что Вэй Усянь и Цзян Чэн все еще сидят на своих лошадях, он улыбнулся и сказал: «Мастер Цзян, мастер Вэй, почему бы вам не отправиться в горы? Будьте осторожны, Цзысюнь заберет всю добычу».
Вэй Усянь сказал: «Не торопитесь. Он не сможет ее унести».
Все остальные были ошеломлены. Цзинь Гуаншань думал о том, что значит «не сможет ее унести», но увидел, как Вэй Усянь повернулся и слез с лошади, сказав Цзян Чэну: «Ты иди первым».
Цзян Чэн сказал: «Не торопись, все почти сделано».
Вэй Усянь махнул рукой, Цзян Чэн натянул поводья и повел клан Юньмэн Цзян галопом прочь.
Вэй Усянь, закрыв глаза и заложив руки за спину, медленно пошел к горной дороге горы Байфэн, как будто он пришел не для участия в охоте, а прогуливался по собственному саду.
Все были в замешательстве. Неужели он действительно планировал не снимать черный пояс, закрывающий глаза, на всю ночную охоту?
Как он мог участвовать в охоте в таком состоянии?
Они переглянулись и наконец почувствовали, что это не их дело, поэтому с радостью наблюдали за представлением и отправились в путь самостоятельно.
Вэй Усянь долго шел один и, наконец, нашел подходящее место для отдыха в глубоких горах горы Байфэн.
Очень толстая ветка, растущая горизонтально из еще более толстого ствола, преградила ему путь.
Вэй Усянь дважды похлопал по морщинистой коре, почувствовав, что она очень прочная, и легко подпрыгнул.
Шумный звук охотничьей платформы давно уже был заглушен за пределами гор и лесов. Вэй Усянь прислонился к дереву, его глаза прищурились под черной тканью.
Солнце светило ему в лицо сквозь щели между листьями.