Наверх
Назад Вперед
Любимая жена Принца Демона Глава 61. Уксус Фэн Цан, повсюду Ранобэ Новелла

Глава 61. Уксус Фэн Цан, повсюду

Не похожа на Мужун Тай, и не похожа на Ли Цю Шуй!

Редактируется Читателями!


Тогда на кого же она похожа?

Какие ещё тайны таит в себе это тело?

Может быть, она унаследовала наследство от предыдущего поколения и была похожа на своих бабушку и дедушку по материнской линии?

Такие случаи бывают, но её случай очень редкий.

Ци Ци, может ли мама связать тебе волосы?

Ли Цю Шуй не знает сокровенных мыслей Мужун Ци Ци.

Она лишь мягко спросила.

Хорошо!

Ли Цю Шуй подошла к Мужун Ци Ци и аккуратно расчесала ей волосы.

Два раза, три раза… Слёзы Ли Цю Шуй упали на чёрные волосы Мужун Ци Ци и исчезли в их волнах.

Шуй эр1, Ци Ци выросла.

Нам нужно быть счастливыми!

Нам нужно быть счастливыми!

Видя волнение жены, Мужун Тай быстро и мягко успокоил её.

Знаю.

Я не ожидал, что время пролетит так быстро.

Прошло шестнадцать лет…

После того, как волосы Мужун Ци Ци были собраны, Ли Цю Шуй достал нефритовую шпильку и вставил её в волосы Мужун Ци Ци.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Церемония завершилась…

Услышав голос церемониймейстера, Мужун Ци Ци встала.

Раздались аплодисменты в честь её совершеннолетия.

Связывание волос позволило ей стать взрослой в этом мире.

Ночью, в своей комнате, Мужун Ци Ци пересчитала полученные в этот раз подарки.

Она не ожидала, что на этой церемонии взросления получит пять шпилек.

Зелёная нефритовая шпилька была от Ли Юнь Цин.

Синяя флюоритовая шпилька была от Шангуань Уцзи.

Лун Цзинтянь подарила красную коралловую заколку.

Мин Юэ Чэн прислал аметистовую.

Заколки, присланные этими четырьмя, хоть и не от Тун Баочжая, всё равно были ценными.

Только Фэн Цан прислал обычную серебряную заколку.

Госпожа, Ванъе-2 обычно такая щедрая.

Почему Ванъе преподнёс такой обычный подарок на церемонию совершеннолетия госпожи?

Су Мэй взяла серебряную заколку, осмотрела её, но не увидела ничего необычного.

Она лишь поняла, что эта заколка немного старая, потому что серебро уже не такое яркое и выглядело немного тусклым.

Эта заколка должна иметь особое значение!

Если я не ошибаюсь, эта заколка, должно быть, принадлежала его матери, принцессе Мин Юэ.

Цин Цин хорошо меня знает!

Голос Мужун Ци Ци резко оборвался, когда кто-то распахнул дверь.

На пороге появился Фэн Цан.

Ванъе, как ты здесь?

Мужун Ци Ци была очень удивлена.

Ночь была тёмной и ненастной.

Фэн Цан появился в Цуй Чжу Юань, он точно не через главный вход.

Может быть…

Цин Цин, вы угадали.

Бэнван3 вошёл, перепрыгнув через стену.

Фэн Цан открыто вошёл в покои Мужун Ци Ци.

Он внимательно осмотрелся.

В покои Цин Цин не пахнут никакими вульгарными пудровыми ароматами.

Это здорово.

Это здорово!

Фэн Цан не появился внезапно ночью, чтобы поболтать.

Мужун Ци Ци расчётливо позволила Су Мэй пойти приготовить чай, а Су Юэ – за десертом.

Она села напротив Фэн Цана.

Ванъе, ты так и не ответила на мой вопрос?

Почему ты пришла так поздно?

Я скучала по тебе… — медленно проговорил Фэн Цан, отчего Су Мэй чуть не пролила чай, который наливала.

Хе-хе… Мужун Ци Ци дважды смущённо рассмеялся.

Разве древние люди не должны быть сдержанными?

Почему этот Нань Линь Ван стал исключением?

Они ещё даже не были женаты, а он уже ограбил её покои.

Если бы люди узнали об этом, их плевков, полных этикета, хватило бы, чтобы утопить всех.

Похоже, ему всё равно.

Увидев выражение лица Мужун Ци Ци, глаза Фэн Цана стали ещё ярче.

В его словах слышалась лёгкая обида: «Кажется, Цин Цин ни капельки по мне не скучала!

Представь, я думаю о тебе день и ночь и провёл бесчисленное количество бессонных ночей…»

Хай, хай!

Су Мэй и Су Юэ совершенно лишились чувств.

Два маленьких личика покраснели.

Почему будущий гуйэ так дерзко говорит?

Они слышали, что жители Бэйчжоу были простодушны.

Неужели все там так исповедуются?

Тогда люди не умирали бы от застенчивости?

Вы, ребята, выходите первыми!

Мужун Ци Ци махнула рукой.

Су Мэй и Су Юэ получили приказ и тут же исчезли, словно в комнате завелась какая-то чума.

Сердце Цин Цин всё ещё принадлежит мне, поэтому вы намеренно отослали их.

Фэн Цан с улыбкой подошёл к Мужун Ци Ци и вытащил из её волос белую нефритовую шпильку.

Сегодня была церемония посвящения Цин Цин.

Я просто хотел прийти и завязать ей волосы.

Не дожидаясь отказа Мужун Ци Ци, Фэн Цан взял в руку гребень.

Он нежно расчёсывал волосы Мужун Ци Ци.

Его мастерство было искусным.

Похоже, он делал это не в первый раз.

Может быть, он вёл себя так с другим человеком?

В детстве я часто видел, как отец расчёсывает волосы матери.

Тогда я был озадачен.

У мамы так много служанок, зачем отцу это делать?

Я искал возможности и задал этот вопрос про себя.

До сих пор помню, как мать, услышав это, покраснела и закрыла нас с отцом за дверью.

Отец поднял меня и сказал: «Когда ты вырастешь и у тебя будет любимый человек, ты сможешь испытать радость от этого».

Фэн Цан говорил медленно, Мужун Ци Ци молча слушала.

Какое-то время в комнате было тихо и необыкновенно гармонично.

Волосы Мужун Ци Ци густые.

Как шёлк и атлас.

Они спокойно лежали в руках Фэн Цана, наслаждаясь его нежностью.

У Ванъе, несомненно, есть тот, кого ты очень любишь.

Вот почему ты так искусен.

Мужун Ци Ци опустила голову.

Руки спрятались в рукавах.

Может быть, он сказал эти слова, чтобы вызвать у неё чувство вины?

У него был любимый человек, и он хотел причёсывать его волосы, поэтому он так деликатно сказал ей, что она не должна им мешать?

Ванъе, будь спокойна!

Хотя я женщина, я знаю, что после замужества должна подчиняться мужу.

Пусть я и займу положение ванфэй, это только для союза двух стран.

Когда люди постепенно забудут об этом, я отдам место ванфэй той женщине, которую любит Ванъе, и поддержу тебя!

Ка…

Дослушав до этого места, я почувствовала, как гребень в руке Фэн Цана сложился пополам от его силы.

Что она сказала?

Хотите поддержать его и его возлюбленную?

Она думает, что он неверен и что в его сердце живёт другая женщина?

Поддержать?

Эти слова вылетели как ветер, такие беззаботные.

О чём думает эта маленькая женщина?

Или у неё есть возлюбленный, и она очень хочет его бросить?

Цин Цин действительно так думает?

Фэн Цан опустил голову, запрокинул подбородок Мужун Ци Ци и посмотрел ей в глаза.

Эти прекрасные глаза были безмятежны, без ревности, без гнева и без какой-либо любви.

Она действительно не испытывала к нему ни малейшего чувства, ах!

Глаза Фэн Цана заныли.

Сердце защемило.

Оказалось, что безответная любовь – это такое чувство.

Это как смотреть на сафлор на дереве.

Хотел сорвать его, но никак не мог до него дотянуться.

До того, как он познакомился с ней, он не знал, что такое любовь.

Узнав её, он узнал, что такое любовь, но также познал горечь любви.

Если мой уход поможет влюблённым стать мужем и женой, то, конечно, я поддержу их!

Тело Фэн Цана наполнилось лёгкой грустью, что несколько озадачило Мужун Ци Ци.

Похоже, он очень любит эту женщину, поэтому его глаза полны грусти.

Оказалось, что у людей, занимающих столь высокие посты, тоже есть свои проблемы и горести.

Просто она не знает, кто эта женщина.

Почему они не могут быть вместе?

Кажется, она действительно стала большой лампочкой.

Лампочка: третий человек в отношениях

Две мысли, одна левая, другая правая.

Это как картина: хочется пойти влево, хочется пойти вправо.

Ах…

Фэн Цан опустила подбородок.

Он обернулся и увидел четыре шпильки на столе.

Тут же её охватила ревность.

Неудивительно, что она хочет поддержать его!

На самом деле, это позволяет ему поддержать её!

Разве она не понимает, что значит получить шпильку на церемонии вступления во взрослую жизнь?

Она не просто приняла шпильку от мужчины, но и сразу четыре!

Похоже, его маленькая ванфэй очень популярна!

Может быть, среди них её возлюбленный?

Что же ему тогда делать?

Ванье, Ванье…

Увидев, как Фэн Цан разглядывает шпильки на столе, Мужун Цици несколько озадачена.

Неужели эти шпильки его спровоцировали?

Почему у него такой взгляд?

Мурун Цици быстро убрала их в шкатулку с драгоценностями.

Её поступок ещё больше насторожил Фэн Цан.

Цин Цин, разве присланная мной шпилька не так хороша?

Почему ты всё ещё принимаешь чужие?

Фэн Цан тут же принял жалостливое выражение лица.

Он наклонился к Мужун Цици.

Его взгляд не отрывался от шкатулки с драгоценностями, которую охраняла Мужун Цици.

Перед тем, как отправиться в Бэйчжоу, им не разрешали встречаться.

Вот почему Фэн Цан до сих пор терпел и только сегодня тайком пришёл.

Он не ожидал, что его маленькая ванфэй получит столько шпилек.

Четыре!

Разве это не то же самое, что сказать, что у него четыре соперника?

Кто же он?

Он должен позволить Налань Синю узнать!

Эти люди вообще смеют внушать ему идеи, они что, съели внутренности леопарда?

Он положил на эту ванфэй глаз.

Она его!

Он должен прихлопнуть всех этих мух и комаров!

Шпилька, которую прислал Ванъе, очень хороша, иначе я бы её не принял.

А вот эти – подарки от друзей.

Конечно, я не могу от них отказаться.

Выражение лица Фэн Цан озадачило Мужун Ци Ци.

Он же не беден, ах.

Почему он так жаждет её шпилек?

Эти шпильки не продашь за золото.

Почему он смотрит на них так же, как голодные смотрят на хлеб?

Цин Цин, подари мне эти шпильки, хорошо?

Я обменяю их на шпильки Тун Баочжао.

Что бы тебе ни приглянулось, я куплю это для тебя!

Украшения Тун Баочжао — действительно заманчивое предложение.

Будь Мужун Ци Ци обычной девушкой, она бы точно поддалась.

Но она — главная закулисная хозяйка Тун Баочжай.

Эти украшения созданы лично ею.

Итак, искушение Фэн Цана не возымело никакого эффекта.

Ванъе, как можно обмениваться подарками от друзей?

Разве это не то же самое, что предать сердце друга?!

Фэн Цан чуть не упал в обморок.

Его ванфэй такая упрямая.

Почему бы ей не быть немного жаднее, не мыслить шире и не быть менее чувствительной, как другие женщины?

Но с другой стороны, если бы Мужун Ци Ци была так же влюблена, как безмозглая и близорукая, он бы на неё не взглянул.

Просто теперь самый важный вопрос — как украсть у его маленькой ванфэй те четыре шпильки, которые стали бельмом на глазу!

Получив их, он должен растолочь их в порошок, позволить людям упаковать их и отправить обратно владельцам.

Хм!

Как они могут завидовать его, ванфэй Фэн Цана?!

Пока Фэн Цан ломал голову, как выманить у Мужун Цици эти шпильки, снаружи раздался голос Су Мэй: «Госпожа!

Где госпожа?»

«Госпожа в комнате.

Пожалуйста, пусть этот раб объявит!»

Оказалось, что пришёл Ли Цю Шуй.

Ради репутации Мужун Ци Ци Фэн Цан не мог больше оставаться.

Перед уходом Фэн Цан яростно посмотрел на шкатулку с драгоценностями в её руках.

Затем он выпрыгнул в окно.

Этот человек действительно странный… Видя, как исчезла фигура в белом, Мужун Ци Ци ещё больше озадачился.

Может быть, помимо фетиша рук, у него есть ещё и фетиш на вещи?

Он любит коллекционировать шпильки?

«Госпожа, госпожа пришла!»

Су Мэй отдернула занавеску и не увидела Фэн Цан.

На сердце у неё стало спокойнее.

Хотя эта женщина не была её матерью, но именно она дала жизнь этому телу.

Этикет Мужун Ци Ци всё ещё был в силе: «Мать, сядь!»

«Отдохни, пусть мать посмотрит на тебя!»

Ли Цю Шуй взяла Мужун Ци Ци за руки и усадила её рядом с собой.

Она ласково посмотрела на неё.

Под пристальным взглядом женщины Мужун Ци Ци чувствовала себя несколько неловко.

Не знаю, в её ли чувствах проблема, но она чувствовала, что в глазах Ли Цю Шуй читаются какие-то сложные чувства.

Она как будто смотрела на неё, но также как будто сквозь неё на другого человека.

Ци Ци, перед матерью, тебе всё ещё нужно маскироваться?

Быстро сними Зеркало Водной Луны.

Пусть мать посмотрит на твоё лицо!

Зеркало Водной Луны!

Ли Цю Шуй действительно знала, что носит Зеркало Водной Луны?

Значит, её догадка была верной.

Возможно, она всё-таки не родная дочь Мужун Тай.

Ли Цю Шуй определённо знает правду!

С этими вопросами Мужун Ци Ци медленно сняла прозрачную, как вода, маску, обнажив свой истинный облик.

Похоже, действительно похоже… – Увидев Мужун Ци Ци, Ли Цю Шуй невольно произнесла три слова.

Взгляд её стал ещё более восторженным.

Мамочка, на кого я похожа?

Мужун Ци Ци притворилась наивной и с любопытством спросила Ли Цю Шуй.

Похоже… – чувствуя собственное смущение, Ли Цю Шуй быстро кашлянула.

– Я имею в виду, ты похожа… на своего отца!

Мамочка, о ком ты говоришь?

Мужун Ци Ци не отпустила вопрос и продолжила спрашивать.

Мой отец – не Мужун Тай?

Он?

Услышав, как Мужун Ци Ци упомянул Мужун Тай, Ли Цю Шуй хмыкнула.

В её глазах было явное презрение.

Казалось, что слова Мужун Ци Ци заставят её самоуважение упасть.

Похоже, она на самом деле не дочь Мужун Тай.

Дело лишь в том, кого упомянул Ли Цю Шуй.

Может быть, Ли Цю Шуй предал Мужун Тай в прошлом?

Она дочь Ли Цю Шуй, которая родилась от другого мужчины?

Мать, кто мой биологический отец?

Мужун Ци Ци молча посмотрела на Ли Цю Шуй, эту женщину, окутанную тайной.

Она – старшая госпожа клана Ли.

Она благородного происхождения.

В тот год Ли Цю Шуй пошла против воли родителей и вышла замуж за бедного учёного Мужун Тай.

Это был скандальный и некогда сенсационный случай.

С её помощью Мужун Тай не только стал чжуанъюанем, но и его карьера пошла очень гладко… frewemovel.cm

Чжуанъюань: лучший учёный на экзамене по литературе

Просто шестнадцать лет назад, родив Мужун Ци Ци, она внезапно вошла в храм и больше не вернулась.

Никто не знал, почему она вошла туда в то время, когда Мужун Тай был знаменит на весь мир.

Многие считали, что это произошло из-за того, что Мужун Тай взял наложницу и нарушил их первоначальную клятву быть единой жизнью, одной парой.

Поэтому Ли Цю Шуй был ранен и разрушил их любовь…

Также говорили, что священник посоветовал ей войти в храм, чтобы дорога Мужун Тай была ровной.

В конце концов, Ли Цю Шуй вошла в храм ради любимого человека.

И поэтому Мужун Тай тоже поднялся на вершину…

Другие говорят, что Ли Цю Шуй — гордый и высокомерный человек.

После рождения Мужун Ци Ци она навредила своему телу и больше не могла рожать.

Она не могла смириться с этим фактом, как и с тем, что сын наложницы унаследует Мужун Фу, поэтому она разрушила свою любовь и чувства…

Короче говоря, Мужун Ци Ци слышала всевозможные слухи, но никто, кроме этого человека, не знал, какие из них правда, а какие ложь.

Прямолинейность Мужун Ци Ци вызвала у Ли Цю Шуй панику: «Я не могу сказать.

Ци Ци, не заставляй меня!»

Встретив чистый и внимательный взгляд Мужун Ци Ци, Ли Цю Шуй отвела взгляд.

Только знай, что Мужун Тай не твой биологический отец!

Выражение лица Ли Цю Шуй вызвало у Мужун Ци Ци скепсис.

Почему она увидела ненависть в глазах Ли Цю Шуй?

Хотя это было мимолетно, она всё же была достаточно чувствительна, чтобы уловить такую сильную ненависть.

Кого она ненавидит?

Ненавидит ли Мужун Тая?

Поэтому она его предала?

Раз она ненавидит Мужун Тая, то почему вышла за него замуж вопреки воле семьи?

Что за тайна здесь скрывается?

Ци Ци, мама раньше была нехороша.

Я игнорировала тебя и позволила тебе столько обид.

Это мама сожалеет!

Ли Цю Шуй держала Мужун Ци за руку, полная любви.

В её глазах были слёзы.

Выражение лица было полно сожаления и душевной боли за эту дочь.

Мама сожалеет о тебе!

Поведение Ли Цю Шуй внезапно заставило Мужун Ци Ци вздрогнуть.

Неужели у неё действительно были трудности?

Раз уж так, она больше не будет спрашивать.

В конце концов, у кого нет невыразимой тайны?

К тому же, роман за спиной мужа – не самое лучшее дело для Ли Цю Шуй.

Если они с этим человеком действительно любят друг друга, то что с ней было не так?!

Эту страницу нужно перевернуть…

По отношению к женщинам, особенно к плачущим, у Мужун Ци Ци нет другого выхода.

Хотя эта женщина не её родная мать, в конце концов, именно она дала жизнь этому телу.

Хотя она не может проявить сыновнюю почтительность, как дочь к матери, но, будучи мягкой и умиротворяющей, Мужун Ци Ци всё ещё способна на это.

Единственная мать, которой стоит сожалеть, — это не только я.

Может быть, мать забыла старшую сестру, которая находится во дворце?

Несколько дней назад у старшей сестры случился выкидыш.

У неё очень плохое настроение.

Если мать навестит её, возможно, ей станет гораздо лучше.

Она?

Для сравнения, после упоминания Мужун Сюэ Лянь голос Ли Цю Шуй стал гораздо более равнодушным.

Нет никакого чувства близости.

Гораздо больше отчуждения.

Настолько, что в её голосе даже прозвучал стыд.

В конце концов, насколько же сложна эта семья, а?!

Только сейчас Мужун Ци Ци осознала эту проблему.

Она вдруг вспомнила, что Су Юэ принёс о рождении Мужун Сюэ Лянь.

Она родилась спустя восемь месяцев после свадьбы Ли Цю Шуй и Мужун Тай.

Мужун Фу рассказал посторонним, что у хозяйки были преждевременные роды…

Теперь, видя, как Ли Цю Шуй возмущён, неужели Мужун Сюэ Лянь родилась не преждевременно, а после положенного срока?

Может быть, Ли Цю Шуй забеременела до свадьбы?

Если это так, то Ли Цю Шуй женился из-за незапланированной беременности.

Тогда, может быть, Мужун Тай навязался Ли Цю Шуй?

Из-за беременности её заставили выйти замуж за Мужун Тай?

Неудивительно, неудивительно, что когда Ли Цю Шуй упомянул Мужун Тай и Мужун Сюэ Лянь, в её глазах не было любви.

Обновлено с сайта frewebnovl.com

Новелла : Любимая жена Принца Демона

Скачать "Любимая жена Принца Демона" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*