Наверх
Назад Вперед
Любимая жена Принца Демона Глава 161: Урегулирование Ранобэ Новелла

Глава 161: Успокоение

Во рту Мин Юэ Чэна свист словно ожил.

Редактируется Читателями!


Эта музыка гу была похожа на музыку древних времён.

Протяжная и медленная, словно мелодичные слова любви…

Гу-гу… Мгновение спустя все услышали странный голос.

Грудь Ваньяня Ли, неспособного пошевелиться, сжалась.

В животе появилось нечто волосатое и вспыльчивое.

Какой-то ужас поднялся по желудку и подступил к горлу.

Когда оно приблизилось к его рту, Ваньянь Ли отчётливо ощутил эти ноги материнского гу.

Они коснулись его горла, словно щётка.

Они мягко скользнули по горлу, словно он вдохнул одуванчик.

Оно отвратительно зудело.

Оу… Хотя Ваньян Ли не мог пошевелиться, ему всё ещё было трудно сдержать тошноту.

Он снова и снова давился, желая выплюнуть это «мать-гу».

Однако эта «мать-гу», похоже, прекрасно понимала человеческую природу.

Казалось, она знала цель Ваньяна Ли.

Она просто остановилась у горла Ваньяна Ли.

Передняя лапа крепко сжала его миндалины.

Она гордо издала звук «гу-гу», словно говоря: «Я просто не вылезу.

Видишь, что ты можешь сделать?!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Гу-гу!

Гу-гу!

Ваньян Ли услышал этот звук изо рта.

Он очень испугался.

Когда-то он тоже был зрителем.

Он наблюдал со стороны, как «мать-гу» мучает других, которые так страдали, что не хотели больше жить.

Он не ожидал, что возмездие придёт так быстро.

Быстрее, выпусти!

Выпусти!

Ваньянь Ли почти прокричал эти слова Мин Юэ Чэну.

Видимо, женщины, погибшие во Дворце Долгой Осени, тоже когда-то испытывали такой же страх!

Ваньянь Ли наконец осознал, насколько ужасающим было это чувство.

Он также не помнил, третья или четвёртая женщина жила здесь и сказала ему, когда была на грани смерти: «Ваньянь Ли, однажды тебя непременно постигнет возмездие!»

В тот момент Ваньянь Ли отмахнулся от этих слов.

Просто теперь он наконец поверил в карму и в возмездие.

Однако он не желал смириться!

Он до сих пор не видел Ваньянь Мин Юэ.

Как он мог сдаться?!

Он упорствовал шестнадцать лет.

Все эти шестнадцать лет именно он сопровождал Ваньянь Мин Юэ.

Почему Ваньянь Мин Юэ ушла, как ни в чём не бывало?

Он не мог поверить, что она может быть такой бессердечной!

Он не мог умереть вот так.

Он хотел жить дальше и ждать ответа Ваньяня Мин Юэ!

Оу…, Ваньяня Ли продолжал рвать.

Мин Юэ Чэн просто перестал свистеть.

Он скрестил руки и посмотрел на Ваньяня Ли.

Неужели этот человек не знал, что чем больше он будет так себя вести, тем меньше гу выйдет наружу?

Если Ваньянь Ли расслабится, то эта мать-гу выйдет наружу, услышав песню.

Теперь его вырвало, и он чуть не засунул пальцы в горло, чтобы выхватить гу.

Мать-гу так хорошо знала человеческую природу, как же она выйдет?!

Гугу!

Казалось, мать-гу решила сыграть Ваньяня Ли.

Она отпустила лапы и вышла из миндалин.

Она изогнулась своим жирным телом, сделала несколько шагов и приблизилась к языку Ваньяня Ли.

Гугу!

Ваньяню Ли показалось, что мать-гу хочет выйти наружу.

Он был очень счастлив и продолжал блевать.

Он не ожидал, что лапы матери-гу схватят его язык, а два острых передних зуба укусят язык Ваньяня Ли.

Ах… Из горла Ваньяня Ли вырвался невнятный крик.

Он был так сильно ранен, что вспотел.

Его рот был полон крови.

Почувствовав вкус свежей крови, мать-гу очень обрадовалась.

Она широко раскрыла пасть, высосала кровь из языка Ваньяня Ли и издала звуки «гу-гу-гу».

Это было похоже на звук, который издаёт ребёнок, пьющий воду.

Видя, насколько страшен был этот отец-гу, Ваньянь Кан почувствовал страх в глубине души.

Глядя на то, как его отец-император терпит такие муки, Ваньянь Кан почувствовал, как его сердце немного смягчилось.

«Отпусти его, хорошо…» — голос Ваньяня Кана был очень тихим.

Он не хотел, чтобы Ваньянь Ли был слишком несчастен.

Поэтому он взмолился Мин Юэ Чэну.

Хотя Ваньянь Ли действительно совершил зло, но, увидев своими глазами, как жалок его отец, Ваньянь Кан не смог этого сделать.

Изначально Мин Юэ Чэн тоже не собирался пытать Ваньянь Ли.

Он просто хотел использовать рвоту, чтобы извлечь мать-гу.

Это разозлило мать-гу.

Именно поэтому мать-гу так истязала Ваньянь Ли.

С бамбуковым свистком во рту Мин Юэ Чэн снова наиграл трогательную мелодию.

Услышав эту мелодию, мать-гу подняла голову и выглянула наружу.

Она немного замешкалась.

Из языка во рту текла сочная кровь, но рана от свистка была приказом, которому она не могла противиться.

Как ей выбрать?

Мать-гу тоже сопротивлялась!

Если бы это случилось сейчас, гу-матерь непременно выскочила бы изо рта Ваньянь Ли, но сейчас эта восхитительная кровь сочилась из уголка его рта и источала сладкий привкус.

Гу-матерь не хотела с ней расставаться.

Видя гу-матерь в таком состоянии, Мин Юэчэн улыбнулся и продолжил дуть в свисток.

Он знал, что гу-матерь не хочет расставаться со свежей человеческой кровью.

Это была его самая любимая еда.

Поэтому теперь ему нужно было набраться терпения, чтобы соблазнить её.

Цзинь Мо и Су Юэ уже положили перед Ваньянь Ли кусок бамбука шириной с палец.

В середине был желобок.

На другом конце стоял небольшой нефритовый горшок.

Су Мэй развела огонь и поставила горшок на огонь.

Огонь медленно нагревал горшок.

Мгновение спустя из нефритового горшка разлился своеобразный аромат, распространившийся по всей комнате.

Гугу!

Мать-гу остро учуяла аромат.

Она изогнулась своим пухлым телом, приблизилась к уголку рта Ваньянь Ли и огляделась.

Су Мэй держала небольшой веер.

Она обмахнула благоуханием мать-гу.

Поплыл сильный аромат.

Мать-гу тут же пришла в восторг.

Гугу!

Гугу!

Учуяв запах, приятнее человеческой крови, мать-гу чуть не выпрыгнула изо рта Ваньянь Ли.

По мосту, построенному Су Юэ и Цзинь Мо, она направилась прямо к нефритовому горшку.

Когда она подошла к отверстию горшка, мать-гу специально наклонилась вперёд и заглянула внутрь.

Не дожидаясь, пока она ясно увидит, что внутри, бамбуковый свисток в руке Мин Юэ Чэна поднял её внутрь горшка.

Су Мэй тут же накрыла нефритовый горшок и закрыла мать-гу внутри горшка.

Готово.

Слова Мин Юэ Чэна вселили в людей облегчение.

Образ матери-гу всё ещё крутился у всех в голове… пухлое тело и красные, как кровь, глаза.

На это было жутко смотреть.

К счастью, был Мин Юэ Чэн, который поймал мать-гу.

Это было хорошо!

Не дать огню погаснуть.

Продолжать кипеть!

Поддерживать небольшой огонь.

Не допускать слишком быстрого повышения температуры!

А теперь мне нужно позвать ребёнка-гу!

Только что он вызвал мать-гу из тела Ваньян Ли.

Теперь вытащить ребёнка-гу было главной задачей.

Все были сосредоточены и не смели дышать.

Даже Ваньян Ли, который постоянно кричал от боли, получил удар по акупунктурной точке немоты, лишив возможности издать ни звука.

Мин Юэ Чэн свистнул.

Когда он заиграл мелодию, люди ясно услышали, что эта песня другая.

Она была одновременно радостной и невежественной.

Ребёнок-гу был похож на человеческого ребёнка.

Естественно, чтобы разбудить его, нужно было использовать весёлую музыку.

Гугу!

Мать-гу в нефритовом горшке, казалось, не подозревала о надвигающейся опасности.

Она координировала свои действия с Мин Юэ Чэном и издавала звуки гугу, словно звала своего ребёнка, чтобы сообщить ему, что здесь вкусный ужин, и поскорее прийти и отведать его вместе.

В отличие от звука гугу матери-гу, ребёнок-гу издавал звуки гуагуа.

Его голос был не таким высоким, как у матери-гу, но его было отчётливо слышно.

Гуагуа… гуагуа…

Это ребёнок-гу!

Все переглянулись.

Стоит только вызвать ребёнка-гу, положить его в нефритовый горшок вместе с матерью-гу и сварить вместе с китайским лекарством и чаем, и проблема будет решена.

Просто, немного послушав, лицо Мин Юэ Чэна потемнело.

Он дунул в свисток и поискал, откуда доносится звук гуагуа.

В конце концов он остановился перед Мужун Ци Ци.

В этот момент Мужун Ци Ци тоже услышала звук, исходящий из её живота.

Ладони её были в поту.

Лицо тоже побледнело.

Что случилось?

Как так получилось?!

Фэн Цан, стоявший в стороне, уже понял серьёзность ситуации по лицу Мин Юэ Чэна.

Мин Юэ Чэн отложил бамбуковый свисток и посмотрел на живот Мужун Ци Ци.

Он схватил Мужун Ци Ци за руку и проверил пульс.

В конце концов, это заставило лицо Мин Юэ Чэна помрачнеть.

Что случилось?

У Фэн Цана было плохое предчувствие.

Однако он не смог ничего сказать, когда кулак Мин Юэ Чэна врезался в красивое лицо Фэн Цана. «Ублюдок…»

Рёв Мин Юэ Чэна и его тяжёлый удар ошеломили людей.

Они увидели, как фиолетовая фигура бросилась к Фэн Цану и прижала его к земле.

Он прямо надавил на него по земле.

«Ну и мерзавец!»

Мин Юэ Чэн снова нанес удар кулаком, но на этот раз Фэн Цан перехватил его.

Раньше Фэн Цан не мог защититься, поэтому и получил удар.

Теперь его левое лицо уже распухло.

Губы были разбиты зубами.

Фэн Цан не понимал, почему Мин Юэ Чэн так себя ведёт.

Однако он получил один удар.

На этот раз он не позволил ему ударить себя ещё раз.

Контратака Фэн Цана ещё больше разозлила Мин Юэ Чэна.

Он закричал «Ублюдок!» и сжался в комок, прижимая Фэн Цана к земле.

Эта сцена ошеломила людей.

Что здесь происходит?

Почему Мин Юэ Чэн ничего не сказал и сразу же ударил Фэн Цана кулаком?

В чём проблема?

Разнять их!

Видя, как двое взрослых мужчин падают на землю, словно дети, Мужун Ци Ци была самой разумной из толпы.

В тот момент, как она это сказала, Ваньянь Кан и Цзинь Мо потянули за собой друг друга и долго не могли разнять Фэн Цана и Мин Юэ Чэна.

Теперь их привлекательность исчезла.

Всё их тело было покрыто пылью.

Левое лицо Фэн Цана было ранено.

Мин Юэ Чэну было ненамного лучше.

Его правый глаз сильно опух.

Изначально ясный глаз теперь сузился, превратившись в шов.

Ублюдок!

Мин Юэ Чэн, хотя его и оттащили, всё ещё ругался на Фэн Цана.

В его глазах читался гнев, отчего в сердцах окружающих разгоралось всё большее смятение.

Почему Мин Юэ Чэн так потерял контроль?

Может, проблема с ребёнком-гу?

Вспомнив, что перед тем, как напасть на Фэн Цана, Мин Юэ Чэн проверил пульс Мужун Цици, Цзинь Мо нахмурился.

Неужели проблема?

Рука Цзинь Мо легла на запястье Мужун Цици.

Мгновение спустя лицо Цзинь Мо тоже сильно изменилось.

Что случилось?!

Скорее расскажи нам, ах!

Неужели так все волнуются!

Су Мэй увидела, что лица Цзинь Мо и Мин Юэ Чэна испортились, она очень встревожилась и закричала:

Принцесса беременна.

Цзинь Мо ответил.

Люди, которые только что нервничали из-за этой новости, теперь выглядели намного лучше.

Отлично!

Госпожа беременна!

– закричала Су Мэй, но в тот же миг почувствовала неладное.

Если это было хорошо, то почему выражение лиц Мин Юэ Чэна и Цзинь Мо было таким ненормальным?

Су Мэй задумалась об этом, и после радости остальные тоже заметили проблему.

Все посмотрели на Мин Юэ Чэна и хотели получить от него ответ.

Принцесса действительно беременна, но гу-ребёнок находится в утробе матери.

Слова Мин Юэ Чэна прозвучали как гром среди ясного неба, заставив всех удивиться.

Никто не смел поверить в это.

У меня есть ребёнок?

Мужун Ци Ци коснулась её живота.

Она была неосторожна.

Она на самом деле не знала, что у неё есть ребёнок, и вот-вот станет матерью!

Однако откуда этот гу-ребёнок на ребёнке?

frewenovelcom

На вопрос Мужун Ци Ци Мин Юэ Чэн ответил: «Детский гу отличается от материнского гу.

Он ещё не сформировался.

Он всего лишь размером с муравья.

Обычно, когда кто-то получает гу, ему/ей не нужно воздерживаться от полового акта.

Однако среди материнских гу, поскольку ребёночный гу всё ещё личинка, тот, у кого есть ребёночный гу, должен воздерживаться!

Гу — чрезвычайно умные существа.

Они могут выбирать себе хозяина в зависимости от окружающей среды.

Взрослое гу обладает высокой устойчивостью.

Если только его не контролировать бамбуковым свистком, иначе он не покинет своего первоначального хозяина.

Однако детёныш гу — это личинка, не подвергавшаяся одомашниванию.

У них слабый самоконтроль.

Они выберут себе хозяина получше, например, младенца…»

Проговорив это, Мин Юэ Чэн свирепо посмотрел на Фэн Цана.

Ему хотелось дважды ударить его кинжалом.

Именно потому, что Фэн Цан забеременел Мужун Ци Ци.

Вот почему, когда они занимались любовью, ребёнок-гу выбрал ребёнка в животе Мужун Ци Ци в качестве носителя.

В этом мире не было места лучше, чем воспользоваться плодом!

Что?!

Фэн Цан застыл на месте.

Он также наконец понял, почему Мин Юэ Чэн был так взволнован.

У него был ребёнок.

Изначально это было восхитительно, но теперь Мин Юэ Чэн сказал ему, что ребёнок-гу вошёл в тело его ребёнка и жил в нём.

Он был в животе Мужун Ци Ци.

Как Фэн Цан мог смириться с таким исходом?

Должен же быть способ, верно?

Фэн Цан шагнул вперёд, схватил Мин Юэ Чэна за руку и с тревогой спросил: «Ты же наверняка избавишься от ребёнка-гу, верно?»

«Я бессилен».

Мин Юэ Чэн горько улыбнулся и покачал головой.

Будь у него возможность, он бы не стал смотреть, как любимая женщина переживает такое!

В этом мире нет места более подходящего для развития гу, чем тёплая женская утроба.

Даже если искушение внешнего мира будет очень велико, ребёнок гу не тронется.

Я не могу позволить этому ребёнку гу появиться на свет.

Слова Мин Юэ Чэна совершенно озадачили Фэн Цана.

Как… всё так получилось?

В отличие от этого, Мужун Ци Ци, замешанная в этом деле сторона, была самой разумной.

У неё родился ребёнок.

Как здорово!

Это же ребёнок от неё и Фэн Цана, ах!

Когда все беспокоились о ней, в глубине души она чувствовала счастье и блаженство.

Когда она думала о маленькой жизни, похожей на неё и на Фэн Цана, зародившейся в её животе, Мужун Ци Ци чувствовала себя очень счастливой!

Неужели нет другого способа справиться с этим ребёнком-гу?

Есть только два способа.

Во-первых, сделать аборт.

Ты сейчас всего на первом месяце беременности.

Аборт — лучший выход.

Во-вторых, родить ребёнка и найти людей из племени Цян, чтобы избавиться от гу…

Мин Юэ Чэн очень чётко объяснил эти два способа.

Мужун Ци Ци ни за что не согласилась бы на аборт и лишение ребёнка жизни.

Это плод её любви к Фэн Цану.

Она не собиралась так просто от него отказываться.

Второй вариант вполне возможен.

Аборт…

Я рожу…

Фэн Цан и Мужун Цици приняли два разных решения.

Цин Цин!

Видя, что Мужун Цици настаивает на том, чтобы оставить ребёнка, Фэн Цан подошёл к ней и взял её за руку.

В его глазах читались сожаление и ненависть к себе: «Цин Цин, я знаю, ты очень любишь детей, но мы не можем иметь этого ребёнка!»

Теперь Фэн Цан чувствовал, что Мин Юэ Чэн поступил правильно, ударив его.

Он действительно был мерзавцем.

Он фактически впутал Мужун Цици и их ребёнка!

Мурун Цици ожидала, что Фэн Цан будет против.

Он беспокоился о ней и беспокоился о ребёнке.

Мужун Цици понимала это.

Чувство вины Фэн Цана причиняло Мужун Цици душевную боль.

Это была не его вина!

Даже она, врач, не знала особенностей ребёнка.

Если вы не из племени Цян, вы не сможете полностью понять особенности гу.

Какое это имеет отношение к Фэн Цан?!

Однако Фэн Цан не понимала материнского сердца женщины.

Эта маленькая жизнь была подобна маленькому семени, которое проросло и разрослось в её теле.

Ребёнок только что родился, как они могли позволить ему/ей уйти?!

Она не хотела!

Мин Юэ, если я рожу ребёнка, возможно ли избавиться от гу?

Мужун Ци Ци не ответила Фэн Цан.

Вместо этого она спросила Мин Юэ Чэн.

Она хотела этого ребёнка, но если избавление от гу навредит жизни ребёнка или причинит ему/ей такую боль, что он/она захочет умереть, она не будет настолько эгоистичной, чтобы заставлять ребёнка оставаться и позволять ему/ей терпеть эту боль с момента рождения.

Детей, рождённых с гу, называют людьми гу.

Поскольку гу росли вместе с ребёнком ещё с того момента, как он был плодом, избавиться от гу на его теле будет сложнее, чем обычным способом.

И времени потребуется больше.

Возможно, год или два.

Возможно, пять или шесть лет… Но не волнуйтесь, гу не причинит вреда тому, кто жил с ним с детства.

Слова Мин Юэ Чэна укрепили решимость Мужун Цици оставить ребёнка.

Молчаливый Цзинь Мо, ожидавший в стороне, прервал его.

Насколько мне известно, люди из племени Цян не стали бы избавляться от гу для посторонних.

Хотя Ваше Величество и имеет кровь племени Цян, боюсь, с главой клана будет не так-то просто поговорить.

Я придумаю способ… — Мин Юэ Чэн перебил Цзинь Мо. — Как он мог не объяснить всё это?

Однако, раз Мужун Цици этого хотел, он сделает всё возможное, чтобы помочь.

На самом деле, самое главное сейчас — это то, что будет нелегко вынашивать этого ребёнка в утробе матери.

Возможно, тебе придётся пережить больше трудностей, чем другим беременным женщинам…

Изначально Мин Юэ Чэн хотел сказать «боль», но когда слово сорвалось с его губ, он изменил его на «трудности».

Он боялся напугать Мужун Ци Ци.

Он не хотел, чтобы она провела всю беременность в страхе.

Поэтому он использовал слово «трудности» только для описания того, что произойдёт в последующие месяцы.

Источник этого контента: frewbnvel

Новелла : Любимая жена Принца Демона

Скачать "Любимая жена Принца Демона" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*