Наверх
Назад Вперед
Любимая жена Принца Демона Глава 192. Несбывшаяся тоска любви Ранобэ Новелла

Глава 192. Страстная любовь, которой не суждено сбыться

Ваше Величество, Ваше Величество… Видя, что Мин Юэ Чэн долго молчал, Фу Эр нахмурился и посмотрел на него.

Редактируется Читателями!


Он заметил, что Мин Юэ Чэн нахмурился.

Аметистовая бусина медленно перекатывалась по кончикам пальцев Мин Юэ Чэна.

Казалось, его мысли блуждали где-то далеко.

Ваше Величество…

Но когда Фу Эр позвал Ваше Величество в третий раз, мысли Мин Юэ Чэна вернулись.

О, дочь премьер-министра.

Неплохо!

Мин Юэ Чэн встала и медленно подошла к Гу Юнь Яо.

Он развел руками и вложил бусину ей в ладонь.

Ты будешь ею!

Чжэнь 1 оценил твою образованность, уравновешенность и осмотрительность.

Чжэнь одарит тебя буквой Цзинь!

В будущем ты станешь наложницей Чжэня Цзинь!

Цзинь означает блеск.

Одна фраза определила будущее Гу Юнь Яо.

На мгновение Гу Юнь Яо подумала, что спит.

Но когда голос Гу Дэ зазвенел в её ушах, она тут же опустилась на колени.

После выбора наложниц лишь одна женщина превзошла остальных, что вызвало у чиновников чувство утраты.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Как раз когда многие возлагали надежды на следующую наложницу, Мин Юэ Чэн издал императорский указ, объявивший миру, что за всю его жизнь в его гареме будет только одна женщина – Гу Юнь Яо.

Этот императорский указ вызвал немало сенсаций в Нань Фэне.

Гарем императора всегда был полон.

У богатой семьи всегда было много жён и наложниц, не говоря уже о императоре страны.

Однако теперь Мин Юэ Чэн заявил, что хочет оставить шесть дворцов без наложниц.

Это была поистине шокирующая новость.

Многие предполагали, что у Мин Юэ Чэна проблемы со здоровьем.

Другие же выражали своё непонимание.

Все сокровища этого мира принадлежат ему.

Естественно, все красоты этого мира тоже принадлежат ему.

Почему Мин Юэ Чэн заявил, что хочет выпить всего один ковш воды из реки Жо, длина которой три тысячи ли?

Река Жо составляет три тысячи ли, из неё можно выпить только один ковш: есть так много потенциальных любовников, из которых можно выбирать, но вы выбираете только одного.

Ли: китайская миля: 500 метров

По сравнению с этими критиками, положение Мин Юэ Чэна в сердцах женщин значительно укрепилось.

Ни одна женщина не хотела делить своего мужа с другими, независимо от эпохи.

Этот императорский указ вызвал зависть у всех замужних и собирающихся замуж женщин к Гу Юнь Яо.

В ту эпоху женщины могли только мечтать о том, чтобы быть одной парой на всю жизнь.

Теперь же достойный император воплотил эту мечту в жизнь, заставив людей восхищаться его мужеством и завидовать счастью Гу Юнь Яо.

Однако придворные чиновники, придерживавшиеся старых взглядов, не приняли этого.

Императорская семья ценила наследников.

У императора была только одна женщина.

Что, если эта женщина не могла иметь детей?

Что, если она рожала только дочерей?

Кроме того, если император не выбирал супруг, их интересы не были бы связаны с интересами императорской семьи, что вызывало у них сильное беспокойство.

Вскоре после оглашения императорского указа в кабинет Мин Юэ Чэна было отправлено множество доносов.

Были и чиновники, протестовавшие при дворе.

Мин Юэ Чэн уже принял решение.

Поэтому, естественно, он не принимал тех, кто выступал против.

После того, как были отрублены головы самым яростным противникам, вопрос о выборе супруг Мин Юэ Чэном был остановлен.

Все видели методы этого молодого императора.

Никто не ударил своей горячей головой о меч Мин Юэ Чэна.

Выбрав день, весь дворец был занят подготовкой к свадьбе Мин Юэ Чэна.

Поскольку это была единственная свадьба в его жизни, Гу Дэ предложил сделать её пышной и пышной.

Изначально Мин Юэ Чэн хотел воспротивиться, но ему не удалось убедить Гу Дэ, который жестом руки отпустил народ на подготовку.

За это время Мин Юэ Чэн видела Гу Юнь Яо лишь однажды.

Теперь Гу Юнь Яо стала самой счастливой женщиной в Наньфэне!

Хотя и придворные, и придворные завидовали ей, только Гу Юнь Яо знала, что этот брак фиктивный.

Это был её секрет с Мин Юэ Чэном.

Гу Юнь Яо даже не пыталась понять, почему Мин Юэ Чэн так поступил.

Для неё Мин Юэ Чэн был её благодетелем.

К тому же, он подарил ей такую хорошую жизнь.

Она должна была оберегать всё для Мин Юэ Чэна, включая его репутацию.

Поэтому, пока все пытались косвенно расспросить её и Мин Юэ Чэна, Гу Юнь Яо давно подготовила предлог, который не позволял никому найти никаких изъянов.

Время шло день за днём.

Свадьба всё приближалась.

Весь дворец был усеян яркими красными фонарями.

С наступлением вечера фонари зажглись.

Глядя на них с высоты, они казались бесчисленными светлячками, порхающими в ночном небе.

Ваше Величество, отдохните!

Завтра ваша свадьба.

Вам нужно встать пораньше!

Фу Эр стоял рядом с Мин Юэ Чэном.

Пока снаружи не прозвенел колокол, Фу Эр не открыл рот, чтобы уговорить Мин Юэ Чэна отдохнуть.

Который час?

Первый из пяти ночных дежурств.

Ох… Где Фэн Ци Ци?

Она скоро прибудет в столицу.

Должно быть, в один из этих двух дней?

Понятно!

Мин Юэ Чэн лежал на кровати и смотрел на вышитые дракона и феникса на пологе.

На душе у него было неспокойно.

В глубине души он тешил себя иллюзией, надеясь, что Фэн Ци Ци появится в день его свадьбы и остановит её.

Конечно, это был всего лишь сон в сердце Мин Юэ Чэна.

Фэн Ци Ци был с Фэн Цаном, к тому же у них был ребёнок.

Это была реальность.

Как бы ему ни снилось, он не мог изменить того факта, что Фэн Ци Ци и Фэн Цан любят друг друга.

Сон, после сна всё пройдёт… Мин Юэ Чэн утешал себя такими словами.

Пока не прозвенел звонок третьего из пяти ночных дежурств, он не уснул в полудрёме.

Рано утром следующего дня Фу Эр помог Мин Юэ Чэну встать с постели и подготовиться.

Гу Юнь Яо тоже начала наряжаться.

Весь дворец был полон радости.

Все высокопоставленные чиновники пришли во дворец поздравить со свадьбой.

Хотя Мин Юэ Чэн женился на Гу Юнь Яо как на своей единственной жене, он дал ей лишь статус наложницы.

Таким образом, Гу Юнь Яо не имела права пользоваться почестями императрицы и не могла принять обряд от чиновников в главном зале вместе с Мин Юэ Чэном.

Ей оставалось лишь ждать Мин Юэ Чэна во дворце Цинлуань.

Цинлуань: зеленоватая мифическая птица, родственная фениксу.

Новый император женился.

Главный зал был полон энтузиазма.

Как раз когда люди собирались произнести тосты, кто-то сообщил, что регенты Бэй Чжоу привели принцессу Чжэнь Го, регентов Шицзы2, Сяояо ван3 и Сяояо ванфэй4, чтобы поздравить со свадьбой.

Услышав о приходе Фэн Ци Ци, Мин Юэ Чэн так разволновался, что половина вина из кубка вылилась.

Только когда Фу Эр подал ему чистое полотенце, чтобы вытереть руку, Мин Юэчэн проснулся.

Когда чиновники Наньфэна услышали, что регент Бэй Чжоу и принцесса Чжэнь Го пришли поздравить, все посмотрели на вход в зал.

Эти двое – один был провозглашён самым красивым мужчиной в мире, другая – самой красивой женщиной в мире.

Люди слышали только слухи и не видели их лично.

И вот, это был подходящий случай.

Вскоре они увидели несколько человек, вошедших в зал. Первыми перед глазами всех предстала семья Фэн Цана из трёх человек.

Мужчина был одет в белое.

Издалека он казался бессмертным.

Вблизи он казался получеловеком-полудемоном.

Особенно эта пара длинных и узких глаз обладала особым очарованием, словно они могли высосать душу, отчего люди боялись смотреть на них, боясь попасть в их объятья.

Глядя на женщину, издалека она казалась огнем, заставляя людей думать, что она будет страстной натурой.

Они не ожидали, что, подойдя ближе, она окажется утончённой женщиной, подобной небесной фее.

Одно лишь появление Фэн Цана и Фэн Ци Ци оставляло людей в изумлении.

Ваньян Кан и Су Мэй, появившиеся позже, также заставили людей долго говорить о себе.

Хотя они не были столь броскими, как пара Фэн Цана, мужчина был также красив, а женщина – прекрасна.

Поздравляю Ваше Величество!

Благодарю!

Мин Юэ Чэн посмотрел на Фэн Цана, а затем на Фэн Ци Ци.

Наконец его взгляд упал на Фэн Сяо, который был в объятиях Фэн Цана.

Сяо эр тоже пришёл?

Мин Юэ Чэн был крёстным отцом Фэн Сяо.

Теперь, глядя на Фэн Сяо, он чувствовал себя более радушно.

Он сразу же спустился и взял Фэн Сяо из объятий Фэн Цана.

Давно тебя не видел.

Сяо Эр становится всё милее и милее!

Когда чиновники увидели, как искусно Мин Юэ Чэн держит ребёнка, все не могли не удивиться.

Даже Гу Дэ был удивлён, увидев такого Мин Юэ Чэна.

Однако, помимо удивления, Гу Дэ был ещё и очень рад.

Похоже, Мин Юэ Чэн очень любил детей!

Хорошо, если он любит детей.

Тогда кровь Нань Фэна могла продолжать течь!

Откуда Гу Дэ мог знать, что причина, по которой Мин Юэ Чэн любит Фэн Сяо, была очень простой?

Всё дело было в том, что он сын Фэн Ци Ци.

Первоначально оживлённая вечеринка стала ещё оживлённее благодаря появлению этих почётных гостей из Бэйчжоу.

Особенно когда Фэн Цан и Фэн Цици вручили подарки, атмосфера во всём зале накалилась до предела.

Мы попросили Гуанхуа гунцзы5 создать этот комплект специально для Вашего Величества и супруги Цзинь.

Этот комплект украшений называется «Павлин, летящий на юго-восток» и изготовлен из турмалина.

Во время выступления Фэн Цици продемонстрировала этот комплект чиновникам.

Это была редкая возможность.

Будучи хорошей деловой женщиной, Фэн Цици не упускала ни одной возможности прорекламировать Тун Баочжая и Цзюэ Сефана.

Особенно в таком месте.

Здесь было так много чиновников и аристократов, что, естественно, ей не терпелось покрасоваться!

Какая красота!

Какая замечательная работа!

Так красиво!

Удивительно, что Тун Баочжай восхищал как мужчин, так и женщин, увидев его.

Более того, украшения, созданные Тун Баочжай, всегда сохраняли свою первоначальную форму.

Исходя из первоначальной формы, украшения отливались с использованием множества природных элементов, что придавало им потрясающий вид.

Этот комплект «Павлин, летящий на юго-восток» был полностью изготовлен из турмалина.

В частности, заколка для волос и перья павлина были сделаны из разноцветного турмалина.

Их отполировали до состояния мелких частиц, а затем собрали вместе.

Это было невероятно красиво, и от него невозможно было не влюбиться.

Фэн Ци Ци была очень рада, увидев благоговение в глазах всех присутствующих.

Отложив украшения, она достала великолепный комплект одежды, созданный Тун Баочжай.

Украшения предназначались для Гу Юнь Яо, но этот комплект одежды был лично разработан Фэн Ци Ци в подарок Мин Юэ Чэну.

Мин Юэ Чэн всегда любил фиолетовый цвет, поэтому Фэн Ци Ци сшила этот комплект одежды из нескольких слоев фиолетовой парчи.

От внешнего до внутреннего слоя фиолетовый цвет постоянно переплетался, переходя от лёгкого к насыщенному, придавая ему ощущение престижа.

Все знали, что творения Гуанхуа гунцзы бесценны.

Мин Юэ Чэн недавно поженилась, и Фэн Цан и Фэн Ци Ци даже попросили Гуанхуа гунцзы создать такой уникальный дизайн для Мин Юэ Чэна и Гу Юнь Яо.

Этого было достаточно, чтобы доказать их искренность, чтобы поздравить пару.

Конечно, эти люди не знали, что знаменитая Гуанхуа гунцзы на самом деле была самой Фэн Ци Ци.

В этот момент Мин Юэ Чэн почувствовал себя невероятно счастливым.

Это произошло исключительно благодаря Фэн Ци Ци, ведь она лично сшила ему одежду.

Если бы не было много народу и он всё ещё был на банкете, он бы наверняка разделся и надел этот пурпурный костюм, который сшила для него Фэн Ци Ци.

Ваньян Кан и Су Мэй подарили паре двух резных нефритовых львов размером с ладонь, которые тоже были бесценны.

Регент Бэй Чжоу и Сяояо Ван лично приехали поздравить Мин Юэ Чэна с днём свадьбы, и это событие по-настоящему шокировало всех чиновников в Наньфэне.

Хотя чиновники знали о союзе Мин Юэ Чэна с Бэй Чжоу и о том, что он вместе с Бэй Чжоу сверг Си Ци, они всё же не ожидали, что у Мин Юэ Чэна будут такие хорошие отношения с новыми правителями Бэй Чжоу.

Дун Лу и Си Ци вошли в историю, а Бэй Чжоу и Нань Фэн стали единственными двумя странами, сосуществовавшими на континенте.

Как гласит пословица, на одной горе не уживутся два тигра.

Как только Бэй Чжоу сверг Дун Лу, а Нань Фэн сверг Си Ци, некоторые люди начали думать, что, возможно, через десять лет эти две большие страны начнут войну друг против друга.

На одной горе не уживутся два тигра: в одном регионе не может быть двух очень сильных личностей.

Точно так же, как в горах, будет только один король, один лидер.

Однако теперь, когда чиновники увидели их дружбу, их сомнения рассеялись.

По правде говоря, никто не хотел идти на войну.

Все надеялись на стабильную и счастливую жизнь.

Поведение Мин Юэ Чэна после восшествия на престол заставило некоторых чиновников неправильно понять его намерения, они подумали, что их монарх имеет амбиции захватить весь мир.

Но теперь, когда они своими глазами увидели свою дружбу, они наконец смогли успокоиться.

Фу Эр уже приготовил место для Фэн Цана и остальных ещё до их прибытия, оставив им самые почётные места.

Музыка и танцы начались, как только все четверо сели.

Некоторое время назад Мин Юэ Чэн взял Фэн Сяо на руки и с тех пор держит его на руках.

Фэн Сяо, казалось, был к нему особенно привязан: он не плакал и не издавал ни звука.

Когда Мин Юэ Чэн дразнил его, он смеялся и улыбался.

Этот невинный смех разносился до всех ушей и, как следствие, поднимал всем настроение.

Похоже, Сяо Эр меня очень любит!

Мин Юэ Чэн дождался окончания песни и танца, прежде чем неохотно вернуть Фэн Сяо Фэн Ци Ци.

Ты его крёстный отец, поэтому он, естественно, тебя любит!

Мин Юэ Чэн был очень доволен ответом Фэн Ци Ци.

Хотя они не могли быть вместе в этой жизни, он всё ещё мог стать крёстным отцом её детей, и эти отношения позволяли им всегда быть на связи.

freewebnvel.cm

Присутствовало много людей, поэтому Мин Юэ Чэн не стал долго общаться с Фэн Ци Ци.

Он вернулся в своё драконье кресло и вместо этого смотрел на пение и танцы на сцене, изображая из себя новобрачного императора.

Гу Дэ был единственным, кто не отрывал взгляда от Фэн Цана и Фэн Ци Ци, сидевших перед ним.

Гу Дэ уже получал письмо от Гу Юнь Вань.

В письме она упоминала о Фэн Цане и Фэн Ци Ци.

Она также упомянула о ребёнке-гу внутри тела Фэн Сяо.

Гу Дэ знал, что на этот раз пара пришла, чтобы исцелить гу своих сыновей.

Ранее он взглянул на Фэн Сяо и обнаружил, что тот действительно такой милый и очаровательный, как описывала Гу Юнь Вань.

Было очень жаль, что у такого маленького ребёнка внутри тела есть гу.

Гу Дэ удивился тому, что Фэн Сяо, казалось, был немного другим.

Обычно люди, в теле которых находился гу, демонстрировали нездоровое состояние.

Неважно, что это касалось – цвет лица или зрение – это выглядело ненормально.

Даже взрослые становились такими, не говоря уже о ребёнке.

Дети изначально обладали слабой сопротивляемостью, поэтому, если кто-то отравлял их гу, их переносимость становилась ещё хуже.

Он уже встречал детей, отравленных гу.

Все они были истощены и выглядели маленькими.

Более того, они были подавлены и удручены и постоянно плакали.

Уныние и уныние: подавленное настроение

Однако у Фэн Сяо эти состояния не проявились.

Гу Дэ уже взглянул на него и увидел, что он упитанный и здоровый.

Он был очень милым и очаровательным. Неужели он действительно отравлен гу?

1. Чжэнь: Я, используется императором.

2. Шицзы: наследник наследного принца/принца первого ранга от главной супруги.

3. Ван/ван: принц первого ранга.

4. Ванфэй: главная супруга принца первого ранга.

5. Гунцзы: молодой господин.

Читать главы atst можно только на сайте rewenovel.com.

Новелла : Любимая жена Принца Демона

Скачать "Любимая жена Принца Демона" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*