
Глава 198. Искусно завоевывая сердца людей
Ночью Мин Юэ Чэн смотрел на потолок комнаты.
Редактируется Читателями!
Фэн Ци Ци и Фэн Цан находились в соседней комнате.
Сквозь стену Мин Юэ Чэн представлял, как Фэн Ци Ци спит в объятиях Фэн Цана.
Хотя он изо всех сил старался показать, что ничего не чувствует, и притворился влюблённым в Гу Юнь Яо, но без чувств и без сердца, как бы он ни старался, он не мог притвориться.
Время текло секунда за секундой.
Мин Юэ Чэн слышал ровное дыхание Гу Юнь Яо.
Этот успокаивающий ритм, казалось, напоминал Мин Юэ Чэну, что ещё не рано, и ему пора отдыхать.
Да… Мин Юэ Чэн глубоко вздохнул и закрыл глаза.
После того, как проблема с гу Фэн Сяо будет решена, она, вероятно, вернётся, вернётся в свой дом к Фэн Цану.
Лучше бы он воспользовался моментом, чтобы подружиться с ней и помочь Фэн Сяо избавиться от гу.
У Мин Юэ Чэна в сердце был небольшой скрытый мотив.
Он зародился у него с того самого момента, как он позволил Фэн Сяо признать его крёстным отцом.
Поскольку он не будет близок ни с одной женщиной, кроме неё, у него не будет детей в этой жизни.
Корень Нань Фэна не мог быть прерван в его поколении.
Поэтому он хотел передать трон Фэн Сяо.
Возможно, это была его мечта, но он принял решение.
В будущем, независимо от того, какой способ будет использован, он похитит Фэн Сяо, своего крестника, у Нань Фэна.
Пройдя два дня по горам, группа Фэн Цана наконец прибыла к легендарной резиденции племени Цян – Горе Белой Птицы.
Гора Белой Птицы, как следует из названия, была горой.
Из-за обилия птиц, обитавших на ней, она получила название Гора Белой Птицы.
Большая часть северной части представляла собой равнины.
Гор было всего несколько.
На юге гор было много.
Гора Белой Птицы была крутой.
Вдоль неё шла лишь разбросанная и обломочная каменная дорога.
После множества поворотов и изгибов она привела их на вершину горы.
Дорога была нелёгкой.
К ночи они добрались до деревни племени Цян.
Бамбуковые дома племени Цян были построены на небесах.
Они возвышались всего на метр от земли.
Как только люди племени услышали о возвращении вождя Гу Дэ и его знатной госпожи Гу Юнь Вань, все вышли, чтобы приветствовать их.
Здесь Фэн Ци Ци ясно почувствовал энтузиазм племени Цян.
Престиж Гу Дэ в племени Цян был высок.
Многие приезжали к великим Гу Дэ и Гу Юнь Вань.
В сравнении с ними, Мин Юэ Чэн, этот император не пользовался такой популярностью.
Узнав, что Фэн Цан и другие – знатные гости из далекого Бэйчжоу, люди из племени Цян принесли изысканное вино и изысканные фрукты, чтобы угостить их.
Представители этого простого народа развели костёр на пустой земле под домом.
Мужчины, женщины, дети и старейшины, одетые в одежду своего племени, танцевали и пели, приветствуя знатных гостей.
Попробуйте наше фирменное блюдо – жареные сосновые грибы!
Перед Гу Дэ стоял гриль.
Различные продукты нанизывались на тонкие крючки, распространяя чарующий аромат.
Основой кухни племени Цян было барбекю.
Во время барбекю еду смазывали особым кунжутным маслом и медом.
После жарки блюдо готовили в соответствии с индивидуальными предпочтениями каждого.
Оригинальный соус сохранял первоначальный вкус блюда.
Попробуйте!
Гу Дэ передал Фэн Цану связку сосновых грибов.
Посмотри, понравится ли тебе!
Пока Гу Дэ говорил, люди из племени Цян смотрели на Фэн Цаня.
Им хотелось узнать, что он предпримет.
Фэн Цан взял у Гу Дэ грибы, обмакнул их в соус и поднёс ко рту.
Ну как?
Очень вкусно!
Мне очень нравится!
Выслушав Фэн Цана, Гу Дэ громко рассмеялся.
Люди из племени Цян последовали его примеру со смехом.
Тебя приняли!
Мин Юэ Чэн старательно объяснил Фэн Ци Ци.
Оказалось, что почитание еды у людей из племени Цян было гораздо сильнее всего.
Они считали еду даром природы.
Только тот, кто принимал еду из племени Цян, считался другом.
Только что Фэн Цану понравились сосновые грибы.
Это было самым главным подтверждением ценности еды из племени Цян.
Эти простые и честные люди из племени Цян приняли Фэн Цана по такой простой причине.
Выпьем!
Гу Дэ налил Фэн Цану кубок виноградного вина.
Давайте устроим вечер!
Давайте устроим вечер!
Люди племени Цян подняли кубки из рогов и зааплодировали.
Оживленная атмосфера передалась Фэн Ци Ци и остальным.
Ваньян Кан тоже поднял кубок из рогов.
Ура!
Давайте устроим вечер!
Дух Ваньян Кана пришелся по вкусу людям из племени Цян.
Девушки из племени Цян потянули Гу Юнь Яо и Су Мэй на танцы.
Ах, я не умею танцевать!
Гу Юнь Яо хотела скромничать, но Гу Юнь Вань потащила её к толпе.
Пойдём, потанцуем вместе.
Просто следуй ритму!
Су Мэй была легкомысленной.
Хотя она не умела танцевать, но, увидев это несколько раз, она смогла следовать за этими людьми.
Фэн Ци Ци обнимала Фэн Сяо.
Поэтому она просто сидела и смотрела на Су Мэй и остальных, смеясь.
Хозяйка, пойдём танцевать!
К Фэн Ци Ци подошла девушка с маленькими косичками и пригласила её.
Мне нужно позаботиться о ребёнке!
Фэн Цици вежливо отказалась, но девушка не собиралась сдаваться.
Госпожа, вы можете отдать ребёнка мужу!
Вам было тяжело приходить к нам в гости, пойдёмте!
Госпожа такая красивая.
Ваш танец тоже должен быть очень красивым!
Фэн Цици всё ещё хотела отказаться, но Фэн Цан взяла Фэн Сяо из её рук.
Идите, я позабочусь о ребёнке!
Хорошо!
Фэн Цан была очень внимательна.
Фэн Цици улыбнулась и подошла к толпе.
Увидев, что Фэн Цици подошла, Гу Юнь Вань тут же выкрикнула лозунг.
Затем она произнесла множество слов, которые Фэн Цици не поняла.
По-видимому, это был диалект племени Цян.
Выслушав Гу Юнь Вань, все представители племени Цян зааплодировали.
Все встали в центр, захлопали в ладоши и с улыбкой посмотрели на Фэн Цици.
Были и те, кто начал аплодировать.
Маленькая Вань, что ты сказала?
Фэн Ци Ци была немного озадачена.
Гу Юнь Вань с улыбкой подошла и взяла Фэн Ци Ци за руку.
Я сказала им, что ты очень красивая и талантливая девушка, и ты очень хорошо танцуешь!
Так что все приветствовали твоё выступление!
Эх… Фэн Ци Ци остолбенела.
Её продала Гу Юнь Вань.
Ци Ци, танцуй!
Я слышал от Цзинь Мо, что ты прекрасно танцуешь!
Женщины нашего племени Цян очень любят танцевать.
Если ты будешь красиво танцевать, ты всем понравишься!
Гу Юнь Вань отвела Фэн Ци Ци в сторону и тихо добавила: «Сердце народа, ах.
Ци Ци, если ты хочешь избавиться от гу для Фэн Сяо, ты должна всем понравиться.
Видела?
Все, кто сидел рядом, — старейшины!»
Даже если ты пройдёшь три испытания, если старейшины будут против, мы всё равно не сможем вылечить гу для Фэн Сяо.
В племени Цян последнее слово не за моим отцом.
Всё должно решаться голосованием!
Не недооценивайте этих людей.
У всех есть право голоса!
Объяснения Гу Юнь Вань позволили Фэн Цици понять, что это племя не так уж и страшно, как о нём говорили.
Племя Цян мастерски использовало гу.
Гу был ужасным существом в сердцах людей.
Таким образом, племя Цян также было таинственным существом, вселяющим страх.
Однако, прибыв на гору Белой Птицы и познакомившись с племенем Цян за это короткое время, Фэн Цици обнаружила, что люди племени Цян очень тёплые и гостеприимные.
Их гостеприимство было искренним и простым.
Они были простой этнической группой.
Фэн Цици знала, что Гу Юнь Вань помогает ей.
Она – великая госпожа племени Цян и была знакома с особенностями племени Цян.
Она знала, что для того, чтобы добиться признания и поддержки со стороны людей племени Цян, нужно использовать способ, который им нравится.
Если это так, то я не буду скромничать!
Фэн Ци Ци прошептала несколько слов на ухо Гу Юнь Вань.
Гу Юнь Вань кивнула.
Фэн Ци Ци была одета в красное.
В руке она держала красный муслин.
Гу Юнь Вань отступила и взяла барабанную палочку у мужчины.
Она дважды ударила в большой барабан, размером с двух обнимающихся людей: «Бум… бум, бум, бум… бум…»
Когда зазвучали барабаны, поле затихло.
Все взгляды были устремлены на женщину в красном.
Яркий лунный свет окутал Фэн Ци Ци и покрыл её красное платье серебряным слоем.
Бум… бум, бум, бум… бум… Фэн Ци Ци следовала за барабанным ритмом и взмахивала красным муслином в руке.
Она вскочила в воздух одним прыжком, словно фея под луной.
Барабанный бой Гу Юнь Вань был яростным, как барабаны на поле боя.
Ритм был интенсивным, звучным и пробуждал волю людей.
Весь танец проходил без какой-либо музыкальной поддержки.
Были только яростные звуки барабана.
Фэн Ци Ци была подобна богине войны и демонстрировала такую страсть и энтузиазм.
Изначально женщины считали гибкость признаком красоты, но Фэн Ци Ци смогла объединить силу и мягкость, добавив женственности яростным звукам барабана.
Мин Юэ Чэн посмотрел на Фэн Ци Ци.
Он не знал, как выразить своё нынешнее настроение.
Этот танец, вероятно, отражал внутренний мир Фэн Ци Ци!
В её твёрдости чувствовалась мягкость, но при этом сохранялись все достоинства женщины, подобно её характеру.
Как люди могли не любить и не любить такой танец, такую женщину?
Как и Мин Юэ Чэн, люди из племени Цян также были очарованы танцем Фэн Ци Ци.
Эта женщина была очень красива.
Душа её танца была как характер племени Цян.
Они жили на этой земле поколениями.
Они использовали свой способ борьбы с природой.
Они укоренились здесь и выжили.
Многие находили сочувственный отклик в танце Фэн Ци Ци.
Многие начинали бить в барабаны.
Они следовали ритму Гу Юнь Вань, создавая фоновую музыку для Фэн Ци Ци.
Шокирующее чувство вызывала у Гу Дэ Фэн Ци Ци.
На протяжении всего пути Фэн Ци Ци производила на Гу Дэ впечатление кроткой и добродетельной женщины.
Он не ожидал от Фэн Ци Ци такой отважной, гордой и дикой натуры.
Фэн Ци Ци танцевала в небе, словно эльф.
Взлетая, она наступала пальцами ног на опавшие бамбуковые листья.
Используя свою силу, она превращалась в прекрасный цветок.
Её позы были великолепны и дарили людям ощущение свежести.
Увидев, как выглядят его соплеменники, Гу Дэ понял, что эта женщина покорила его народ.
Идея покорить сердца людей танцем была действительно хороша.
Похоже, Гу Юнь Вань действительно считала Фэн Ци Ци очень хорошей подругой.
Именно поэтому она так много ей помогала.
Однако Фэн Ци Ци действительно обладала способностью привлекать людей.
С того момента, как она начала танцевать, и до сих пор она создавала атмосферу на высшем уровне.
Эти люди, очевидно, были тронуты танцем Фэн Ци Ци.
Даже старейшины много раз кивнули.
Казалось, они тоже испытывали добрые чувства к Фэн Ци Ци.
Старейшина Тэн Юань сидел среди старейшин.
С того момента, как Гу Дэ вернулся, он не спускал глаз с группы Фэн Цана.
Будучи одним из старейшин, имевших наибольшее право голоса, Тэн Юань давно узнал от Лунцзе Цзинтяня о цели приезда Фэн Цана.
Он заключил с ними соглашение.
В обмен на крем бессмертия он не позволит исполнению желания Фэн Цана.
Самые последние романы опубликованы на frewebnoel.