Beloved concubine too good in harem Глава 82: Спасибо, милорд Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме РАНОБЭ
Глава 82 : Lord Xie 12-01 Глава 82 : Lord Xie
«Ты сказал, что Гу Гуйжэнь так испугался тебя, что побледнел и убежал»
Редактируется Читателями!
Наложница Ронг села Думая о первом предложении, я нежно потер великолепный и изысканный доспех:»Разве я не спрятал тебя в колокольчике? Не приходи ко мне, я императрица»
Эти двое предложения слишком информативны.
Непосредственно перегружая маломощный CP Наложницы Ронг и перегружая ее броню, маленький евнух Ши Ши, касаясь лысой кожи, уставился на доску и ужаснулся.
«Хорошо, ты спускаешься за наградой.»
Неожиданно наложница Ронг отослала его без дальнейших вопросов. В течение всего процесса отчета больше всего Жун Гуйфэй заботились не о подозрительных моментах в процессе, а о том, насколько смущающей и жалкой была Цзян Сянь, когда она была напугана.
Ее руки дрожали, когда она переписывала книгу прошлой ночью.
Услышав, что Цзян Сянь была наказана наложницей Ронг Гуй, она глубоко вздохнула и тщательно обдумала это.
Ой, почему ее нет!
Мне очень хочется увидеть, что Гу Гуйжэнь был так напуган, что в панике сел на кровать.
Это просто
«Что значит спрятаться в куранты. Почему снова замешана королева? Наложница Жун и служанка странным образом упомянули о них двоих после того, как на мгновение задумались, а затем изменили свои лица.
Маленький евнух притворился женщиной, несправедливо погибшей в гареме. Гу Гуйжэнь был Напуганный таким образом и в сочетании с тем, что он сказал, я боюсь, что Ронг Сюеши не случайно раскрыла дело об убийстве гарема!
Наложница Ронг резко встала:»Правильно. В прошлый раз Ма Ваньи и Бенгун упомянул, что Гу Гуйжэнь часто ходил к императору, чтобы освободить ее». Разве это не совпадает с частным складом западных товаров?.
Горит одна маленькая лампочка на голове императорской наложницы.
Есть только одна правда
«Иди и узнай, где сейчас колокольчик для Бенгонга!.»
.
В это время император только что вышел из дворца.
Как только он вышел, несколько крепких и здоровых евнухов осторожно положили колокол в тротуар В длинном мягком ящике отнесите его во дворец Цянькунь, чтобы император мог видеть часы, когда он идет на работу во дворец Цянькунь.
«Эта вещь с Запада действительно тяжелая. Говорят, что они могут смотреть время в любое время и в любом месте, какой человек может носить с собой эту штуку?»Горько жаловался новый евнух, пришедший сюда для выполнения черновой работы.
«Все еще жалуясь, ты узнаешь пользу от этого, если будешь дежурить один день перед императорским двором.»Другой опытный евнух искоса взглянул на него.
Этот человек больше не смел жаловаться.
Но в глубине души я не был убежден. Понятие времени у этих рабов выгравировано в их инстинктах, и они могут примерно знать, сколько сейчас времени, не глядя на бой курантов.
Старый евнух смеялся над преимуществом звона часов, потому что они показывали время!
Сегодня обсуждение проблемы наводнения на юге в верхнем дворе крутится вокруг того, кто должен строить плотины и как получить деньги на плотины и дамбы в Хуанхэ. Во время беседы, кто-то упомянул лорда Се.
Как только прозвучало имя принца Се, зал погрузился в тишину.
Отношения между королевскими братьями чрезвычайно деликатны. Неизвестно, оставил ли император его в Пекине, чтобы воспитать в плену, или чтобы убедиться, что его положение стабилизировалось, чтобы превратить его в руку.
В конце концов, принц Се тогда тоже был сильным претендентом на трон.
После того, как первый император обнародовал указ о престолонаследии, он даже постановил одновременно изменить имя принца Се, изменив более драгоценное и значимое имя на обычное слово Лу.
С тех пор энергичный принц Се стал принцем Се, который не собирался править и противостоять правительству.
Император опустил глаза:»Что вы имеете в виду, когда благодарите господина?»
Красивый мужчина, стоящий внизу, казалось, не обращал внимания на значение имени. Ланг Ланг улыбнулся:» Где Хуанхэ, император?»
«
Поторопись и помоги ему прочитать записку Сянэр сегодня, или он рано или поздно умрет от гнева на драконьем кресле.
Читать»Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме» Глава 82: Спасибо, милорд Beloved concubine too good in harem
Автор: Jiang Tit
Перевод: Artificial_Intelligence
