Beloved concubine too good in harem Глава 156: больше нет броска Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме РАНОБЭ
Глава 156 : No roll 08.01.2023 Глава 156 : No roll
«Сегодня во дворце Чанлэ Мать сказала, что я надеюсь, что он вундеркинд, я думаю, что твой аргумент — настоящий вундеркинд.
Редактируется Читателями!
Сказал Се Че с улыбкой.
Когда другие упоминают своих собственных детей, им часто приходится скромно говорить»собачий сын». Но у императора никогда не было такой мысли. Он сын неба, а его сыновья — драконьи сыновья и драконьи дочери. Все они чрезвычайно благородные родословные и чрезвычайно талантливы.
Если кто-то лучше их
Се Че считает, что»по-настоящему выдающийся» придворный привлечет внимание принца в нужное время.
«Вундеркинд рождается, зная, что его наложницы не смеют так думать. Причина поступка может быть объяснена только его отцом и матерью. Если есть много наложниц, которые не понимают, мы можем только попросить императора о большем.»
Цзян Сяньчжу, держа его за руку, сказал:»В будущем наследники императора будут очень процветающими. За Чжао’эр следуют принц и наложница Го Гуйжэня. Я надеюсь, что император сможет научить Чжао’эр большему.»
Рука Се Че была покрыта. Она была слегка тронута.
Цзян Сянь не очень умоляла его, так как он любил ее. Он мог видеть, что она была сильной и решительной женщиной в глубине души, но на этот раз она не шутила и не притворялась. жалкая, и держалась низко, и умоляла Он позаботится о старшем принце.
Се Че задумался на некоторое время:»Чжао’эр не только наш ребенок, но и мой принц главы. Я определенно отдаю ему свое сердце. Сегодня мать и королева не позволят мне пренебрегать им. из-за его бездарности. Ты видишь, что он очень нравится королеве-матери, тебе не о чем беспокоиться, может ли быть так, что Цзян Кэ строгий отец дома и пугает Сяньэр?»
The Император судит других по себе.
Поскольку в бывшей королеве-матери было 2 имперских брата, хотя они и возлагали на него большие надежды, они не осмелились раскрыть слишком много и даже попросили его сдерживать свое остроумие и поддерживать умеренный образ жизни. Shangshufang, поэтому он также имел ту же идею для своего сына, он должен культивировать расслабление Есть степени.
Строгость наложницы Ай по отношению к Чжао’эр, вероятно, связана с семейными традициями.
Он обнял ее, чтобы утешить человека в своих объятиях, но сказал нет:»Отец и мать никогда не возлагали никаких надежд на моих наложниц. Просто каждый раз, когда я сталкиваюсь с трудностями, я всегда надеюсь, что они были строги с моими наложницами в первую очередь.» Раньше тем министрам и наложницам, которые учили истине, не нужно было врезаться в стену, чтобы познать боль.»
тихо сказал Цзян Сянь.
Несмотря на то, что она улыбается, фон лица у нее холодный и жесткий, а челюсть слегка сжата. Иди домой, помогай на ферме, выходи замуж, когда состаришься, жди аттестата и поместите ее в дом мужа, несмотря ни на что, вы должны воспитывать ее до конца своей жизни.
Родители не говорили ей, что без степени бакалавра она не сможет найти хорошую работу.
Ее родители не сказали ей, что ее балл по образованию составляет 369.
Быть женщиной легко — это афера, которую Цзян Сянь раскрыла после того, как пришла в этот мир.
«Наложница была очень рада услышать, что королеве-матери понравился Чжао’эр.» Цзян Сянь взяла руку императора и положила ее ей на грудь, чтобы почувствовать биение сердца. Я надеюсь, что Чжаоэр получит благословение. которого не было у Хуаньчэня и наложниц.»
Она наклонилась вперед и серьезно заговорила.
Она хочет, чтобы у ее детей было то, чего она никогда не испытывала.
Мягкие, глухо бьющиеся ладони Се Че продолжали прыгать, но он не мог ни о чем думать.
Он взял Цзян Сянь за подбородок и некоторое время смотрел на ее серьезное личико, прежде чем сказать:»Я узнал, что ты на самом деле ребенок!» Моргнув глазами,»Наложница императора уже здесь».
Се Че:»Ты выглядишь в точности как Чжаоэр, когда моргаешь».
Се Че:»Чжаоэр действительно красив, Как когда я был ребенком, если внимательно следить за тонкостями некоторых небольшие движения, вы обнаружите, что все они — ваши тени, Сяньэр».
Цзян Сянь, сказавший это не подумав, может только сказать:»Пока это нравится императору».
Ребенок без любящего отца слишком жалок.
Она абсолютно не хочет, чтобы Чжаоэр повторила ее ошибки.
«В прошлый раз, когда я служил больным, я уже сказал, что мое сердце радует вас. Я сын неба. Если я люблю одного человека, меня больше десяти тысяч. Если твоя бабушка проживет дольше, Я боюсь, что она не сможет избаловать тебя, как я. Иньшань двигается перед тобой. Се Че на мгновение задумался:»Мы оба любим Чжаоэра, и бабушка Хуан тоже любит его. повезло. Я просто хочу, чтобы вы получили больше.»
In Fuwo Взрослое богатое второе поколение мыслит очень прямо.
Не компенсируйте эти межпоколенческие компенсации, теперь он собирается избаловать свою возлюбленную до смерти.
Этот раунд сердечного обмена ошеломил Цзян Сяня.
Прежде чем она успела отреагировать, Се Че ущипнул обе щеки и замесил тесто:»Королева-мать сказала что-то очень разумное. Чжао’эр всего 2 недели, и она не может ничего делать, кроме еды и сна. а ты нет Точно так же ты не только старомодна, но ты еще и вошла во дворец и стала моей наложницей. У меня есть много вещей, которые я могу сделать с тобой. Я дам тебе то, что твои родители не могут дать вам.»
У Хуана Ванга на голове вопросительный знак.
Се Че:»О, твоя бабушка — исключение. Если ты умрешь, ты не сможешь воскреснуть, и император ничего не может с этим поделать».
Се Че:»Но Я могу приказать ее еще раз похоронить.»
Стальной прямой человек-император не умеет говорить о любви, он только хорошо относится к людям самым простым и прямым образом.
Цзян Сянь сначала хотела отказаться, но потом согласилась, потому что у предка первоначального владельца было что-то хорошее, и он не должен был от этого отказываться.
А Цзян Кэ за пределами дворца получил от Главы одно задание после прибытия в Пекин, которое должно было позаботиться о ремонте могилы его родителей на расстоянии. Первоначально у семьи Цзян не было много денег, и похороны не были достаточно приличными, но указ императора прямо сделал семью Цзян известной в округе Мейзе.
И после того, как Цзян Сянь закончил заключение и закончил банкет первого принца в полнолуние, королева-мать хотела вернуть первого принца во дворец Бихуа.
Этот шаг потряс бесчисленное количество наложниц, которые думали, что у Гу Чжаои украли их сына.
Ganqing действительно только что отправили во дворец Чанлэ для позолоты?
Гу Чжаойи действительно смелая!
Когда старшего принца отправили во дворец Бихуа, император объявил, что он отправится в сад Сихуа, чтобы спастись от летней жары. список.
Го Гуйжэнь собирался родить, поэтому его не включили.
Королева, сидящая в гареме, также пообещала хорошо позаботиться о первенце Го Гуйжэня:»Ваше Величество, не беспокойтесь, идите в сад Сихуа. Наложница позаботится о дворцовых делах. Гу Чжаои только что родила. Старший принц еще молод, поэтому он не подходит для переезда?»
Император может оставить для нее своего секретаря, когда он идет играть!
Однако Се Че сказал:»Эта поездка предназначена для того, чтобы Гу Чжаои могла расслабиться, поэтому королеве не нужно беспокоиться о ней.»
Императрица,»Императорская наложница»
Можно прийти к тому, кто любит делить власть.
Се Че,»Оставить императорскую наложницу во дворце легко доставить неприятности..
Если вы позволите императорской наложнице тусоваться в гареме одной, даже не думайте, что в гареме будет день мира. Посмотрите друг на друга.
Напоследок небольшой компромисс будет сделан: наложница Сиань будет оставлена на помощь королеве.
Испытательный срок императора король
Отношение к детям как к проекту — это метафора, не так ли? много овдовевшего воспитания? Отец тоже должен присоединиться. У принца, который не отличник в воспитании детей, нет выбора. Мои родители вполне снисходительны. У меня есть свой компьютер в начальной школе и я свободно играю. Теперь я надеюсь вернуться Нажми на голову и пощипай сетку, чтобы усердно учиться Король бумаг должен быть нейтрализован счастливым образованием, и эта важная задача будет передана его отцу.
Читать»Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме» Глава 156: больше нет броска Beloved concubine too good in harem
Автор: Jiang Tit
Перевод: Artificial_Intelligence
