Наверх
Назад Вперед
Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Глава 133: Юси Ранобэ Новелла

Beloved concubine too good in harem Глава 133: Юси Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме РАНОБЭ

Глава 133 : Yuxi 12-14 Глава 133 : Yuxi

Цзян Сянь закрыла глаза и бросилась вперед.

Редактируется Читателями!


Поскольку она не боялась навредить плоду из-за систематических таблеток для защиты плода, она также намеренно подавляла свой инстинкт уклонения, иначе она выполняла бы ловкий и шикарный кувырок вперед на 3 с половиной круга впереди каждый. К счастью, у нее больше опыта в подавлении инстинктов, чем у кого-либо еще, Ленг идеально играет роль застигнутой врасплох жертвы.

Далее, как обвинить убийцу, завоевать симпатии босса и масс и получить компенсацию за производственные травмы, Цзян Сянь продумал весь процесс. Она быстро открыла торговый центр, чтобы купить фальшивые таблетки от головокружения, и собиралась потерять сознание безопасно и безболезненно.

«Наложница Гу!»

Император и имперская наложница отреагировали одновременно, чтобы спасти ее.

Но император изначально стоял ближе к вдовствующей императрице и королеве, поэтому наложница взяла на себя инициативу, а наложница тоже любит носить пышные туфли на разных каблуках по любому поводу. другой.

В мгновение ока Цзян Сянь отреагировала и поддержала императорскую наложницу рукой, но ее вес прижал ее, и ее рука издала глухой звук трения костей.

На этот раз было так больно, что я потерял сознание.

Чжан Гуйжэнь

Увидев наложницу Гу и наложницу Гуй, которые упали перед ней, как домино, ее сердце полностью похолодело.

Она поклялась, что на самом деле толкнула Гу Биня только один раз, когда увидела, как ее тетя хвалит Гу Биня, но игнорирует ее.

Она приложила много усилий, но тело Гу Биня было намного сильнее, чем предполагалось, и она не давила на него. Но в следующий момент человек упал вперед, как будто его сзади ударила икра.

Нет, это падение тоже приносит задержку?

Гуйжэнь Чжан клянется, что вообще не смогла толкнуть Наложницу Гу!.

Какой позор

Цзян Сянь упал в обморок первым.

Головокружение просто перешло в сон после того, как его переложили на диван.

Когда тело больше не контролируется упрямым сознанием, оно, наконец, обнаруживает свою первоначальную усталость. Естественно, ей было все равно в этом сне, но она превратилась в гнездо из каши. Сун Юаньчжэн смогла обойти кушетку, чтобы измерить ее пульс, и вернулась к словам императора:»Пульс императора показывает, что императрица потрясена, но она в порядке, но ее рука, кажется, сломана, и ей нужно отдохнуть. пока.»

Сун Юаньчжэн изначально хотел сказать, что он был раздавлен и сломан.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Думая о императорской наложнице и думая о моей собственной семье, молодой и старой, забудьте об этом, императорская наложница изменила свои слова, чтобы выпасть из доброты.

«Все в порядке, так почему же она не проснулась?»

Се Че нахмурился.

Он никогда не видел, чтобы человек терял сознание.

Сун Юаньчжэн на некоторое время смутилась:»Мадам, она должна была заснуть.»

В комнате воцарилась тишина.

В это время Сун Юаньчжэн снова подошел к императору, опустился на колени и сказал:»У императора есть еще одно дело, о котором нужно сообщить».

В этот момент все мысли Се Че были сосредоточены на Гу. Наложница, и он рассеянно махнул рукой, дав ему выговориться.

«Поскольку я боялся, что государь выздоровеет от тяжелой болезни, я боялся смущения и большого счастья. Императрица предложила министру скрыть это и дождаться, пока оно стабилизируется, прежде чем докладывать. Согласно По мнению министра, состояние императора стабилизировалось.»Я почти на втором месяце беременности».

Се Че был ошеломлен, а затем в восторге:»Правда!?»

Королева и королева-мать рядом с 1 тоже были в шоке.

«Тело и кости наложницы Гу всегда были очень хорошими, и на этот раз зародыш тоже появился рано», — Сун Юаньчжэн посмотрела на лицо императора и продолжила:»Хотя я согласен, что императрица не доложит о тело дракона императора на данный момент, я все еще приглашаю вас.»В период болезни императорский врач больше заботился об императрице, поэтому императрица раз в день просила прощения у вдовствующей императрицы за ее мирный пульс».

Царский врач должен быть наказан, если он отвлекался на заботу о других людях во время болезни.

«Цюань Сун Юаньчжэн отнесся к этому вопросу очень уместно и быстро отправил имперского врача Сунь, чтобы узнать о ситуации с наложницей Гу.»

Вдовствующая императрица сказала три раза подряд, сначала слезы текли:»Боже, благослови моего сына!.

Когда Сунь Тайи вошел, его допросили, прежде чем он закончил церемонию.

То, что он сказал с почтительным поклоном, было недалеко от Сун Юаньчжэна.

Это было просто дополнение я написал абзац,»Хотя наложница Гу сильнее обычных людей, она действительно не подходит для человека с двумя телами, чтобы тяжело работать. Как и во дворце Вэйян, слуги, которые круглосуточно служат императору, смеют сказать, что это больше никогда не повторится!.

Вдовствующая императрица вытерла слезы:»Бедняжка, если бы Айзия знала, что она счастлива, она бы никогда не позволила ей просить о болезни!.»

Она и сожалела, и боялась.

Сразу же она подумала о том, что можно было бы диагностировать по этому счастливому пульсу, который был меньше, чем в феврале и январе? Вероятность обнаружения счастливого пульса человек, если ребенок истощен в течение периода болезни, жаль, что никто не может этого предсказать.

Се Че также чувствует, что его внутренние органы сжигаются. Я был убит горем, но видел, как моя мать лила слезы, поэтому сначала мне пришлось утешить ее:»У наложницы Гу своя судьба. Теперь, когда все кончено, естественно, у наложницы Гу не будет шансов устать.»

Королева-мать проигнорировала это. Он прижал уголок глаза платком и спросил:»Наложница Гу очень устала во дворце Вэйян?.

Когда Королева-мать спросила его имя, Сун Юаньчжэн не смел ничего скрывать, поэтому он рассказал обо всем истощении наложницы Гу в эти дни.

Не нужно подливать масла и ревности, но достаточно, чтобы потрясти сердца людей, рассказав всю историю творчества Гу Биня.

«Императора периодически рвет во время сонливости, поэтому он не может находиться вдали от других, чтобы заботиться о нем, иначе будет опасно, если нечистоты забьют ему рот и нос. Императрица не любит чтобы передать свои руки другим, и почти не уходит от императора. Даже если она спит, она ложится на край дивана, чтобы отдохнуть. кипятка каждый день. Когда во дворце люди кипятят воду, она будет проверять, чтобы люди не воровали, изнасиловали, поскользнулись, а уборка не на месте.»

Медицинский уровень древних отстал Даже дворец горничная и евнух не имели соответствующих знаний. Цзян Сянь также видел очаровательное поведение дворцовых людей, распевающих священные писания перед кипящей водой, чтобы предотвратить вторжение злых духов в тело. На первом этапе дезинфекции она может почувствовать облегчение, только проверив это сама.

«Еду императору варит сама императрица. Если гнойнички повреждены и одежду нужно сменить, то за это отвечает и императрица.»

Она тоже тщательно обдумывала Вентиляция комнаты императора.

Вошла наложница Гу, и горничные и евнухи перед дворцом Вэйян сварили горшок каши.

Предложенный ею взаимный самоанализ 3 смен, 2 человек и 1 поста, и разделение труда с точностью до каждого часа значительно уменьшили их панику. Также надо, чтобы они спасли свои жизни, и есть надежда на болезнь императора. Порядок — самое сильное оружие против страха и слухов.

Эти вдовствующие императрицы только обо всем и знают.

После того, как Сун Юаньчжэн закончила говорить, ее цвет лица смягчился, и она посмотрела на Цзян Сяня на больничной койке, ее глаза стали более любящими:»Наложница Гу работает искренне, осторожна и надежна, и Айцзя чувствует большое облегчение. Пусть она будет владыкой дворца, и в будущем она сможет больше помочь королеве. Я так занят, — на самом деле было всего три и два слова, которые дали Цзян Сяню возможность разделить дворцовую власть. теперь лучше успокоиться».

Императрица»То, что сказала мать, — чистая правда».

1 Думая о возможности обнять своего внука, королева-мать выразила радость и тут же подумал:»Наложница Гу пала так странно, что император должен провести строгое расследование.»

Наложница Цзян Сянь, я знаю, что у тебя хорошие намерения, но ты сначала не начинай

Читать»Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме» Глава 133: Юси Beloved concubine too good in harem

Автор: Jiang Tit
Перевод: Artificial_Intelligence

Beloved concubine too good in harem Глава 133: Юси Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Ранобэ Новелла

Скачать "Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*