Наверх
Назад Вперед
Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Глава 118: Ранобэ Новелла

Beloved concubine too good in harem Глава 118: Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме РАНОБЭ

Глава 118 : 12-05 Глава 118.

Император оборудовал место для учебы за пределами дворца Цянькунь. танец Что-то пошло не так.

Редактируется Читателями!


Люди всегда готовы слушать слухи о Фэнъюэ.

Особенно те, кто связан с королевской семьей, более охотно передают это.

Император намеренно отпустил его, поэтому большая часть работы продолжалась, и никто не сплетничал о реальной пользе Цинлючжай. Пятеро ханьлиньских чиновников получили частный приказ императора и им было разрешено говорить о делах наложницы Гу с другими. Они не дали ясности, сказав лишь, что если кто-то спросит, им не нужно намеренно держать это в секрете. Конечно же, как только он покинул дворец и вернулся в Академию Ханьлинь, он встретил своих коллег, был преследован и перехвачен. Спросите его, что он выиграл от того, что император назвал его и отправил в Цинлючжай?

Я только что услышал ответ этого человека и сказал, к счастью, я только что видел госпожу Гу Пин.

«Мисс Гу Наложница? Я не ходил в гарем, как я увидел наложницу, которая пришла принести суп императору?»

«Император послал ее петь.»

Питьевая песня? Что это за стиль.

Пришли коллеги, заинтересовались. Другие тоже следили и спрашивали, что за частушки они пели со злым умыслом, а этот человек сказал нет,»Цинлючжай — это вечеринка для чтения книг, и петь обычные частушки не уместно».»

«Кроме частушек, какие еще великие истины можно воспеть?.»

«Это пела принцесса Гу..»

«А?.»

Друзья Академии Ханьлинь были ошеломлены.

Если вы хотите сказать, что это странно, если бы император послал свою любимую наложницу спеть песню, это было бы легко охарактеризовать это как безумие романтического императора. Но то, что она пела, было очень серьезно, что заставило всех немного сомневаться в его природе.

Если есть какие-либо разногласия, есть место для обсуждения.

Но больше всего всех волнует наложница Гу

После входа во дворец она плавно повысилась до наложницы. Я слышал, что даже наложница Жун была наказана императором в такой спешке, что генерал Юньхуэй поспешно вручил над своим сыном, чтобы просить о пощаде, что показывает ее честь.

Как это выглядит быть красивой с таким обращением?

Упоминается, что наложница Гу сдержалась, но она все еще может на ее лице отразилось восхищение:»Как вы смеете комментировать статус дамы? Всего 4 слова, наложница — это обиженная императрица, подумайте сами..


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тебя все равно можно обидеть без сына!

«Мне все равно, если ты описываешь это всего в 4 слова. Это же 2 глаза, 1 нос и 1 рот. Что ты выглядеть можно судить по вам..

Все освистали.

Но он покачал головой:»Это императрица! Вы можете показать мне, как она выглядит. Я хочу знать, как выглядят нос и рот Гу. Спросите взрослых, которым посчастливилось войти во дворец. в прошлый раз. На ней вуаль. Я вижу только ее пару глаз.»

Мужчина покачал головой, заложив руки за спину, и похвастался своим коллегам, какие красивые у Гу Бинь глаза.

Что редкость, так это то, что глаза ясные, прямые и очаровательные, а не завораживающие.

Что более похвально, так это то, что ее голос не обычный певец, но его можно сравнить с человеческим. Она погружается в него сразу без рэпа и поет с оглушающим эффектом. Голос как будто приходят с 4 направлений и 8 направлений. Если этот голос используется для проповеди, Тот ужасный человек был вытеснен прямо на месте.

Послушав, как он играет в Главу 1, его коллеги поняли, что это невозможно.

Согласно его описанию, Наложница Гу может быть смертной?

Гуансе Ишуан никогда бы не сказал, что он должен быть живым богом, способным петь и петь со всех сторон. Они не совсем поверили в это и посчитали, что это преувеличение, поэтому они спросили остальных 4 человек, которые также присутствовали, и получили оценку, что один лучше другого, а один лучше другого, что было возмутительно.

За исключением возможности того, что четыре человека лежат вместе, только Наложница Гу действительно так прекрасна.

«По-вашему, Наложница Гу действительно волшебная наложница без недостатков?»

Один из имперских чиновников задумался и сказал, что она не»красива, красива и темпераментна это не так хорошо, как передается.» Очень лицемерно, вздохнул взрослый из-за ее чепухи. Сказав ей несколько слов, она сказала, что больше никогда не увидит Учителя Ли в Цинлю Чжай, и очень разозлилась..

«Мастер Ли Сюефу 5 автомобилей может сказать, что она не может победить ее как женщину?.»

«Она заплакала и упала в объятия императора, сказав два предложения, как бы ты ни был осведомлен, ты не можешь запугивать слабых девушек!.»

Литераторы должны сохранить лицо.

Хороший мужчина, который не сражается с женщиной, свяжет Ли Миньюй, как магическое заклинание.

После этого слишком поздно это осознавать..

Репутация»катастрофы» наложницы Гу распространилась, затмив новость о том, что император построил еще один Цинлючжай.

.

Это дело вскоре было в гареме. Распространение.

Это было связано с вдовствующей императрицей предыдущего двора, которая не умела убеждать ее избегать подозрений, но, узнав об этом, Наложница Хуэй отправилась во дворец Чанлэ, чтобы плакать с суровым лицом. Да, Увидев, что вдовствующая императрица не утешила меня, не предложила решения и не наказала наложницу Гу, она перестала плакать и обиженно сказала:»Может ли быть так, что тетя также благосклонна к наложнице Гу и игнорирует Яэр?.

«Если семья Ай позаботится об императоре и не поедет в Ичжусюань, он придет проверить вашу марку?.»

«

Легкие наложницы Хуэй были проколоты.

Королева-мать холодно сказала:»Айджа — твоя тетя, но также и мать императора, ты вернись и подумай об этом сам, не всегда приходи плакать с Айджией!»

Наложница Хуи так ругали, что она покраснела.

Когда няня отпустила ее, она сказала:»Ваше Величество, вы еще помните, что только что была убита вдовствующая императрица? может наладить отношения.» Не всегда думайте о том, чтобы позволить тете привязать императора к своей кровати.

Обезумевшая наложница Хуэй не послушалась этого совета.

.

Дворец Чжаоян.

Когда наложница Ронг услышала об этом, она послала Цзян Сяня, чтобы спросить ее, правда это или нет.

В результате человек пришел, но за ним последовал серый»подарок» Наложница Жун посмотрела на Чэнь Сюй с отвращением в глазах:»Я помню, что только тебя послали прийти.»

«Она остается одна в Ичжусюане, скучная имперская наложница не пропустит ее обед!», — сказал Цзян Сянь с улыбкой.

Наложница Ронг терпеть не может, когда ее подозревают в бедности.

Поскольку это было время еды, стол с хорошей едой был отправлен непосредственно Чену, который пообещал, что будет отдельный стол. Другими словами, Чен пообещал открыть стол в одиночку.

Во дворце Чжаоян это статус императорской наложницы плюс собственное богатство наложницы Жун. Блюда на столе чрезвычайно богаты. Чэнь, которому дали отдельный стол для еды, пообещал ополоснуться предложенным птичьим гнездом горничной. Полоскание чувствует себя недооцененным и, кажется, отсутствует.

«Я слышал о вас в Цинлючжае».

Наложница Ронг собиралась заговорить, но дворцовые люди за пределами дворца Чжаоян сообщили, что прибыл император.

Все пошли, чтобы забрать его и ждали, пока император войдет и сядет, просто чтобы добавить пару палочек для еды.

Он озадаченно взглянул на Чен, которая сидела одна за столиком в углу, и пообещал:»Почему бы тебе не попросить ее встать и прислуживать?» Это очень разумно для высокопоставленной наложницы. служить придворной дамой, но сцена открытия стола для нее одной довольно странная. Чен пообещал, что его щеки были набиты овощами, и он в панике встал. У императора закружилась голова, когда он увидел ее. Это потому, что у них нет способности терпеть людей.»

Chen обещал услышать, и он был очень счастлив.

Жаль, что я не привезла лотосовые благовония.

В противном случае пусть она услышит, как наложница Ронг хвалит ее как способного человека.

Читать»Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме» Глава 118: Beloved concubine too good in harem

Автор: Jiang Tit
Перевод: Artificial_Intelligence

Beloved concubine too good in harem Глава 118: Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Ранобэ Новелла

Скачать "Любимая Наложница слишком Хороша в Гареме Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*