Наверх
Назад Вперед
Лучший Слуга Глава 44: Женщина и собака Ранобэ Новелла

Finest Servant Глава 44: Женщина и собака Лучший Слуга РАНОБЭ

Глава 44: Женщина и Собака 08-01 Глава 44: Женщина и Собака

Госпожа Сяо смотрела на каждого нового слугу с улыбкой и тепло приветствовала его. Госпожа Сяо действительно была в торговом центре. Хотя это всего лишь шоу, оно дало хорошие результаты. У некоторых эмоциональных слуг на глазах были слезы, и они считали госпожу Сяо своими возрожденными родителями.

Редактируется Читателями!


Лин Ваньжун уже был голоден и не мог дождаться прихода госпожи Сяо, взял несколько кусочков еды и положил их в рот. Когда госпожа Сяо подошла к нему, он только что проглотил горячую еду и жевал ее.

«Мадам, это Линь 3». Дворецкий Ван представился мадам Сяо.

Госпожа Сяо взглянула на Линь 31, который был красивым, легким в общении и дружелюбным, улыбнулась и сказала Линь Ваньжун:»Вы контрактный сотрудник, Линь 3?»

Линь Ванжун встал и сказал:»Да. Я миссис Линь». Он, естественно, протянул руку, чтобы пожать руку госпоже Сяо. В его мире рукопожатие — это самая элементарная вежливость.

Лицо госпожи Сяо похолодело и она спросила:»Что ты делаешь?»

Это древняя поговорка о том, что мужчинам и женщинам не следует быть близкими друг с другом. целомудренная вдова, чрезвычайно себялюбивая и очень строгая в отношении этики. Говорят, что перед вдовой возникает много споров, но госпожа Сяо была вдовой уже много лет, но никогда не было никаких слухов, которые показывают ее. верность. Поэтому, когда она увидела, как Линь Ваньжун протянул руку, она не могла не разозлиться.

Линь Ваньжун также понял, что совершил серьезную эмпирическую ошибку. К счастью, у него был быстрый ум, и он уже в мгновение ока произвел расчет. Он просто не остановился и открыто сказал:»Встряхнись. руки с мадам..»

«Пожать друг другу руки?» Миссис Сяо нахмурилась, но она не ожидала, что этот парень скажет это прямо.

«Да, в моем родном городе рукопожатие — это самая элементарная вежливость при встрече двух людей», — сказал Линь Ванжун просто и естественно с безобидной улыбкой на лице и своей красивой внешностью.. Очень легко доверять.

«Смелый!» Стюард Ван и заместитель стюарда Пан рядом сердито взревели. Кто, черт возьми, этот парень, который смеет есть тофу госпожи Сяо?

«Это не имеет значения», — улыбнулась и крикнула госпожа Сяо, останавливая двух домработниц. До того, как госпожа Сяо взяла на себя управление семьей Сяо, госпожа Сяо всегда отвечала за бизнес семьи Сяо. могла бы позаботиться о семье Сяо. Она, естественно, не простой человек. Если быть точным, она сильная женщина и, чтобы защитить себя, знакома со всеми мужчинами и глазами. Она очень уверена в своем зрении, и глаза этой служанки, естественно, не выказали и следа. Похоже, я действительно неправильно понял смысл нецензурной лексики.

Лин Ванжун тоже смотрела на госпожу Сяо, что отличалось от взгляда на расстоянии. В то время госпожа Сяо все еще была выдающейся женщиной. У нее было белое, как нефрит, лицо и красивые глаза. В уголках глаз не было морщин, только время от времени она хмурилась. Казалось, она что-то беспокоилась.

Это настоящая сильная женщина. Линь Ванжун вздохнула в глубине души по сравнению с другими сильными женщинами, которых она видела, когда была менеджером по маркетингу, она была не менее могущественной и более красивой.

«Тогда где же ваш родной город?» Госпожа Сяо тоже немного интересуется этим контрактным сотрудником. В конце концов, она никогда раньше не слышала о контрактных сотрудниках, но эта идея очень новаторская и в некоторой степени новаторская. Ей также было несколько любопытно узнать о слуге, которому могла прийти в голову такая идея.

«Мой родной город? Он далеко-далеко, и даже госпожа, возможно, не знает об этом». В глазах Линь Ваньжун сверкнул намек на одиночество, и теперь он был похож на безродного Пина, дрейфующего туда, где он был.

Видя, что он не желает говорить об этом госпоже Сяо, она тоже не стала его принуждать, потому что он подписал годовой рабочий контракт с семьей Сяо, поэтому, даже если он был слугой, он мог уволить Семья Сяо в любое время.

Я правда беспокоюсь, что слуга бросит семью Сяо? Г-жа Сяо не могла не чувствовать себя смешно из-за своих ненужных забот. Однако семья Сяо должна сохранять таланты, пока они талантливы. Это итог многолетней борьбы г-жи Сяо в торговом центре.

Госпожа Сяо дружелюбно улыбнулась Линь Ваньжун и обернулась. Естественно, она не стала пожимать руку Линь Ваньжун. Независимо от того, какие правила действуют в вашем родном городе, вы должны поступить так, как поступают римляне, когда доберетесь сюда. Если распространится слух о рукопожатии с вами, репутация вдовы Жанны д’Арк будет полностью испорчена, не говоря уже о низком уровне. слуга.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Г-жа Сяо вышла на сцену и произнесла страстную речь перед вновь назначенными слугами. Это было не более чем приветствие для всех. Она надеялась, что все будут преданы своим обязанностям, будут любить свою работу и вносить свой вклад. семье Сяо.

Сзади Линь Ванжун увидела смутно знакомую сцену — заговорил новый представитель. Линь Ваньжун действительно не мог ни смеяться, ни плакать, когда увидел этот раздел. Он участвовал в бесчисленных церемониях открытия и церемониях открытия, и каждый раз, когда происходила эта кровавая сцена, в этом мире это не было исключением.

Парень, который подошел, чтобы выступить от имени новых слуг, заставил Линь Ванжуна кровоточить. Это был ботаник Сяо Фэн.

Сяо Фэн нервно подошел к сцене и достал из кармана заранее написанный лист бумаги. Его руки нервно дрожали, он заикался, каждый день усердно работал, каждый день добиваясь успехов, любя Дахуа. и любить семью Сяо.

Линь Ваньжун выплеснул весь рот риса, привлекая гневные взгляды бесчисленных преданных слуг вокруг себя.

Я вернулся в свой двор в саду и собрал свой багаж, но не увидел дядю Фу. Ему следовало бы вздремнуть в это время. Вот что делают старики, когда становятся старше.

Когда я собирался лечь на кровать, я внезапно услышал шум пеночек и ласточек, доносившихся со двора.

«О, этот пион такой красивый и подходит мне».

«Я думаю, что лисохвост вам больше подходит.»

«Я узнал, что сегодня вновь назначенный слуга назначен дяде Фу..

«Да-да, я просто пришёл к нему. Я слышал, что он высокий, у него большие глаза, здоровая кожа и полон мужественности — —.

«Я скажу тебе, даже не глядя на твою внешность, я слышал, что этот новый слуга очень впечатляет. даже не купит аккаунт Батлера Вана—»

«Он не купит аккаунт Батлера Ванга, но он обязательно заплатит за этот аккаунт, подаренный ему этой девушкой..

«Ч——»

«Хватит говорить, что давайте сначала соберем цветы, а потом красивых парней——»

Лин Ваньжун плотно зажал рот. Черт побери. Неужели он встретил этих женщин-фей, когда вошел в пещеру Панси?

Он вышел и увидел во дворе молодую и красивую девушку. Хотя она и не была красивой, она была более чем молода. Они были заняты среди цветов. <стр37>.

Читать»Лучший Слуга» Глава 44: Женщина и собака Finest Servant

Автор: Yu Yan
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Лучший Слуга

Скачать "Лучший Слуга" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*