Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2562. Грандиозное свадебное шествие (Часть 1) Ранобэ Новелла

Глава 2562. Грандиозное свадебное шествие (Часть 1)

«Это поистине ошеломляет; даже рестораны находятся под водой». Староста деревни широко раскрытыми глазами смотрел на рыб, плавающих за окном.

Редактируется Читателями!


«Верно, дядя, иначе зачем бы столько народу пришло?»

«Ещё мало видели? Еда подана. Садитесь скорее, не дурака».

«Хорошо, тётя». В тот вечер Ли Хань поручил китайскому шеф-повару курорта приготовить настоящий банкет. «Дядюшка, давайте выпьем жёлтого вина».

Ли Хань подогрел по кувшинчику изысканного жёлтого вина на каждый стол. Жёлтое вино зимой согревает желудок, особенно у пожилых людей; тёплое вино поднимает им настроение.

«Ладно, ладно», — с улыбкой сказал Второй Дядя.

«Не надо мне льстить».

«Да, Сяо Хань, это семья, не нужно быть таким вежливым», — с улыбкой сказал староста.

«Разливай, давай выпьем с Дядей». Ли Хань поприветствовал всех и поднял бокал.

«Сяо Хань, пей меньше, у нас сегодня много дел», — сказала Ли Мэй, видя, что Ли Хань принимает все предложенные напитки и за короткое время выпил около десяти бокалов.

«Сестра, не волнуйся, я знаю, что делаю, я не буду пить слишком много».

Ли Хань с улыбкой сказал, ему было всё равно, сколько алкоголя.

«Только смотри, не опьяней».

«Сестра, я знаю», — улыбнулся Ли Хань.

Сегодня все были из Китая, и Ли Хань был очень доволен. Хотя он выпил немало, он старался не напиться.

Банкет в ресторане на берегу озера в тот вечер прошёл с большим успехом. Ли Хань проводил всех, вернувшись в свой отель и курорт.

Когда он вернулся в своё небольшое здание, было почти 10:30. «Мама, ты ещё не спишь?»

«Сяо Хань, ты вернулась».

Чжан Сюин сказала: «На кухне есть похмельный суп, возьми миску, ты много пила всю ночь». Ли Хань улыбнулся, пошёл на кухню за миской похмельного супа, выпил его и вернулся в небольшую гостиную.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Все гости устроились?» Ли Хань сел, налил себе чашку чая, и Ли Пинхэ, сидевший рядом с ним, поставил чашку на стол и спросил.

«Всё улажено». Ли Хань кивнул.

«Мы с твоей матерью мало чем можем помочь со свадьбой. Дома мы справимся, но за границей тебе придётся полагаться на себя». Ли Пинхэ был беспомощен; Гостей было слишком много, многие из которых были знакомы с Ли Ханем. Ли Пинхэ и Чжан Сюин могли бы организовать всё с родственниками и друзьями из родного города, но гости издалека были либо незнакомцами, либо приехали специально ради Ли Ханя, что затрудняло управление ими напрямую.

«Папа, мама, дел особо нет, всё уже организовано», — сказал Ли Хань с улыбкой. «Ничего, вам нужно отдохнуть».

«Ладно, вам тоже пораньше ложитесь спать, завтра много дел».

«Я немного посплю».

Ли Хань выпил чашку чая, съел несколько печений, но не сразу лёг спать. Он направился в свой кабинет. «Дженнифер тоже должна приехать завтра».

Дженнифер сначала остановится в усадьбе «Сяо Ван».

Свадебная процессия начнёт свой путь от фермы Хэнка, обойдёт половину звёздного городка Коми и прибудет на ферму «Сяо Ван». Маршрут был окончательно определён несколько дней назад.

Текущая задача Ли Ханя — подготовка к свадьбе послезавтра.

Завтра предстоит много дел. Наведя порядок, он отправился в своё пространственное измерение. Почти половина ингредиентов для свадебного банкета послезавтра будет состоять из органических овощей Pandora с фермы Hank.

Большая часть говядины, баранины, рыбы и креветок будет доставлена с фермы; лишь часть морепродуктов будет доставлена авиатранспортом. Что касается поваров, Ли Хань пригласил нескольких лучших шеф-поваров, сочетающих китайскую и западную кухню.

Предварительное количество гостей — около 1500 человек.

Это была практически грандиозная свадьба.

Ли Хань приготовил более 5000 цзиней фруктов из своего пространственного хранилища, а также десятки тысяч цзиней различных органических фруктов.

«Мы можем собрать ещё одну партию овощей, этого будет достаточно». Покинув своё пространственное хранилище, Ли Хань прикинул, что все овощи должны быть доставлены к завтрашнему дню.

С поваром нужно было всё организовать. Перед банкетом послезавтра Ли Хань лёг и быстро уснул.

Он очень устал за день, особенно после обильного возлияния вечером.

«Тук-тук-тук».

«Папочка, вставай скорее!» — громко крикнул маленький Дуду.

Ли Хань беспомощно открыл дверь. «Так рано?»

«Папочка, ты забыл? Мы все сегодня ходили собирать арбузы; нужно собрать их пораньше», — сказал Дуду.

«Отнеси их на кухню».

«Чуть не забыл». Ли Хань кивнул; это была правда.

«В долине достаточно арбузов?»

«Хватит, хватит», — сказал Дуду. «Дуду уже проверил, ещё много осталось».

«Это хорошо». Арбузов в долине достаточно, так что Ли Ханю больше не нужно использовать своё пространственное хранилище. При таком количестве людей не стоит привлекать внимание.

К счастью, овощи были приготовлены несколько дней назад, и их осталось немного; они в саду.

«Твой дядя Фэтти уже встал?»

Ли Хань спросил о Ли Сяо, который вчера шумно собирал арбузы.

«Дядя Фэтти спал.

Дуду и сестре Баобао пришлось долго его звать, прежде чем он проснулся», — самодовольно ответил Дуду.

Ли Хань представил, как Ли Сяо, крепко спящий в тёплой постели, вдруг проснулся от стука.

Внизу, в гостиной, Ли Хань увидел Ли Сяо, который с огорчённым выражением лица пил горький кофе, и усмехнулся.

«Почему у тебя такой вид, будто ты съел горькую дыню?»

Ли Хань улыбнулся, сел, налил себе чашку чая, отпил глоток и рассмеялся.

«Красавчик, я тобой восхищаюсь.

С этими мелкими негодяями, которые столько всего устраивают, ты всё равно умудрился так многого добиться. У меня бы уже случился нервный срыв», — безмолвно сказал Ли Сяо.

«Меня вытащили из постели до половины седьмого. Серьёзно, Красавчик, я слышал, ты обычно встаёшь примерно в это время?»

«Да, примерно в одно и то же время каждый день», — рассмеялся Ли Хань.

«Ладно, пойдём. Завтрак почти готов. После еды мы отправимся. Долина далековато отсюда. Попробуем собрать два воза арбузов до восхода солнца».

«Два воза арбузов до восхода солнца?»

Ли Сяо криво усмехнулся. Было ещё рано. Почему он вчера так нахально обещал собрать арбузы?

А теперь его разбудили эти мелкие дьяволята, и вместо того, чтобы снова заснуть, его потащили на работу.

В столовой Лю Сяосяо, Дуду, Баобао и Мария были заняты упаковкой рисовой каши. «Папа, рисовая каша готова, а ещё есть паровые булочки, булочки с мясом и хлеб».

«Дядя Толстяк, поторопись, ешь, мы скоро уезжаем».

Дуду, ухмыляясь, протянул дяде Толстяку большую булочку с мясом.

«Булочка с мясом, как вкусно пахнет!»

«Сестра Яньцзы, это тебе».

«Спасибо». Пухляш взял булочку с мясом, откусил большой кусок, выглядя немного свирепым. Дуду и Баобао хихикнули. Лю Сяосяо усмехнулась про себя, зная, какие умные эти два маленьких дьяволенка. Решение её зятя и сестры остаться на курорте было поистине мудрым.

«Второй дедушка, Вторая бабушка».

Второй дедушка и Вторая бабушка спустились вниз.

Ли Хань и остальные встали. «Вторая бабушка, Дуду всё для тебя собрал, тофу-пудинг такой нежный и ароматный».

«Тофу-пудинг тоже есть? А где наш?» — пробормотал Ли Сяо.

«Хе-хе, это тофу-пудинг, который Дуду и Баобао приготовили сами. Они сегодня поздно встали, у них было много дел, поэтому тофу они сварили не очень много», — с улыбкой объяснила Лю Сяосяо.

Ли Сяо потерял дар речи. У этих двух малышей и правда было много дел этим утром;

только чтобы разбудить его, потребовалось не меньше десяти минут.

«Хе-хе, сестра Сяосяо пошутила, дядя Толстяк, там ещё много тофу-пудинга осталось. Хочешь?»

«Миску, пожалуйста».

Толстяк сглотнул, думая: «Ещё!» От него так вкусно пахло. «Жена, я принесу тебе миску», — сказал он, побежав за Дуду на кухню и заслужив игривый взгляд Лю Янь.

Ли Хань улыбнулся.

«Второй господин, Вторая госпожа, вы хорошо спали прошлой ночью?»

«Да, да, всё хорошо», — добродушно улыбнулась Вторая госпожа.

«Второй господин, не хотите ли вина сегодня утром?»

«Нет, рисовой каши будет удобнее», — с улыбкой ответил Второй господин.

«После того, как мы закончим есть, я пришлю кого-нибудь, чтобы вы с вашей второй женой отправились в город и посмотрели, что вы хотите купить», — сказал Ли Хань, залпом осушая половину миски рисовой каши.

«Ты занят. Мы с твоим вторым дядей останемся дома. Это такое большое место, нам не нужно ехать в город. Я слышала, это довольно далеко», — сказала его вторая жена.

«Хорошо, подожди немного. Я покажу тебе и твоему второму дяде это место, когда будет время», — сказал Ли Хань, съедая кусок родзямо (китайского гамбургера), вытирая рот и откладывая палочки.

«Ты занят, не беспокойся. Я попрошу нескольких служанок показать нам окрестности позже», — с улыбкой сказал его второй дядя.

«Вчера твои дяди провели полдня в подземном дворце, и я планирую позже отвести туда твою вторую жену».

«Хорошо, я позвоню позже». Вчера его второго дядю и жену сопровождали несколько женщин-проводниц с фермы; похоже, двум старикам служанки очень понравились.

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*