Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2431 Ранобэ Новелла

Глава 2431 Мышка снова проснулась, на этот раз плача, даже никого не увидев, лёжа на земле. «Пожалуйста, тётушка, нет, маленький предок, пожалуйста, пощади меня!»

Ли Хань посмотрел на плачущую мышку, одновременно забавляясь и раздражаясь, вспомнив, что только что дважды ударил её, чтобы разбудить, и небрежно ударил её в ответ. Мышка замерла, непонимающе глядя на Ли Ханя.

Редактируется Читателями!


«Зачем ты меня ударил?»

«А, ты проснулся».

Ли Хань улыбнулся. «Похоже, пара шлепков сработала.

Пожалуйста. Теперь можешь вставать. Мы нашли ту самую «дубинку», о которой ты говорил».

«Дубинку? Где?» Мышка на мгновение забыла, что Ли Хань её ударил.

«Кстати, этот «клуб», о котором ты говоришь, гораздо умнее тебя», — с улыбкой сказал Ли Хань.

«Умнее? Ты имеешь в виду того «клубного» мальчишку?»

Мышь надула губы.

«Хе-хе, посмотри сам». Ли Хань передал бинокль Хаоцзы и указал вперёд.

«Ага».

Хаоцзы был ошеломлён. Банчуй действительно забрался на большое дерево, а внизу сидели два тигра, большой и маленький.

«Так кто же из них Банчуй?»

Ли Хань улыбнулся.

«Ладно, мы его нашли. Пора прогнать этих двух здоровяков».

«Мы будем прогонять тигров?» Хаоцзы инстинктивно отступил.

«Ты не хочешь идти?»

Ли Хань посмотрел на Хаоцзы.

«Это твой брат на дереве».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Брат?» Хаоцзы надулся.

«Мы всего лишь ели в одной камере, какие мы братья?»

Ли Хань слегка нахмурился.

«Ладно, я дам тебе два варианта: один — остаться здесь одному; второй — пойти с нами и прогнать этих двух тигров».

«Я…» — Хаоцзы замялся. Идти с этими людьми сражаться с тиграми было слишком опасно, но, оставаясь здесь, Хаоцзы боялся, что тигр, укусивший его, вернётся.

«Трусливый дядя». Дуду презрительно посмотрел на Хаоцзы.

В конце концов, Маус решил последовать за ним, но держаться рядом с Томом казалось самым безопасным вариантом.

«Том, Салли, вы двое оставайтесь здесь. Мы с Дуду пойдём направо и одновременно выстрелим», — сказал Ли Хань. «Загоним их в горы».

«Понял». Маус подумал про себя, что эти люди сходят с ума и пытаются разделиться. Боже мой, неужели они хотят умереть? «Э-э, это два тигра!

Разделять их вот так – не лучшая идея», – невольно прошептал Мышонок.

«Дуду тигров не боится», – надулся Дуду.

Мышонок не осмелился перечить Дуду. В конце концов, маленький тигрёнок только что был с Дуду.

Видя молчание Мыши, Ли Хань спросил: «Ты будешь ждать здесь или пойдёшь с нами?»

«Я пойду с ними», – помедлил Мышонок, а затем указал на Тома и Салли.

«О, ладно, Том, бери его».

Том кивнул. «Эй, приятель, следуй за мной».

«Что он сказал?»

«Он велел тебе следовать за ним».

Сказал Ли Хань.

«Дуду, пойдём».

На перекрёстке Ли Хань указал Тому, стоявшему неподалёку.

Раз, два, три – раздались выстрелы.

«Это разве не транквилизатор?» Мышь вздрогнула от испуга.

Внезапно два тигра вскочили, осматривая перекрёсток. Дуду тут же достал свисток и засвистел, чтобы отпугнуть их.

К счастью, два тигра не пострадали и скрылись в горах.

Ли Хань с облегчением вздохнул, подошёл к дереву и посмотрел на высокого мускулистого мужчину с короткой стрижкой, сидящего на ветвях. «Эй, это Банчуй, да?

Можешь спускаться, тигры ушли».

«Это ты?»

Банчуй посмотрел на Ли Ханя сверху вниз.

«Нет, ты нехороший человек».

Ли Хань онемел. Этот парень что, с ума сошёл?

«Банчуй».

Мышь подбежала.

«Третий брат». Банчуй обрадовался, но вдруг замер. «Третий брат, почему ты с ними?

Старший брат сказал, что они все плохие».

«Не упоминай этого ублюдка Чжао Ху».

Лицо Мыши исказилось, когда Банчуй упомянул Чжао Ху.

«Третий Брат, как ты можешь так говорить о Старшем Брате?» — воскликнул Банчуй, спрыгивая с дерева.

«Я с ним снисходителен.

Если бы увидел, убил бы! Трусливый, предательский негодяй!» — процедил Мышонок сквозь зубы.

«Третий Брат, в последний раз назову тебя Третьим Братом». Банчуй злился, сжимая кулаки.

«Ладно, ладно, я тебя недооценил.

Банчуй, похоже, ты действительно, как и сказал господин Ли, очень умён».

Мышонок уставился на Банчуя. «Похоже, этот ублюдок Чжао Ху тебе немало помог».

«Ты!» — не удержался Банчуй, сжав кулак и замахнувшись им на Мыша.

Ли Хань, наблюдавший за происходящим со стороны, улыбнулся, когда двое начали драться, не приняв это всерьёз. Но в мгновение ока Мышь был избит до неузнаваемости.

«Стой».

«Это дело братьев, уйди с дороги».

«Разозлился». Ли Хань схватил Банчуя за запястье.

Банчуй попытался стряхнуть его, но несколько раз безуспешно, и острая боль пронзила запястье.

«Ты…» — Банчуй был в ярости. «Сядь», — сказал Ли Хань и, резко повернув руку Банчуя, толстую, как небольшое ведро.

Банчуй, обливаясь потом от боли, дрожал, садясь, и с ужасом смотрел на Ли Ханя.

Банчуй много лет провёл в тюрьме и никогда не встречал никого сильнее себя.

Он никак не ожидал, что этот высокий, худой и, казалось бы, утончённый человек будет обладать такой силой, не оставляя ему ни малейшего шанса на сопротивление.

Это была не просто техника;

это была настоящая сила. Банчуй действовал обеими руками, но не смог сдвинуть Ли Ханя с места, и тот свалил его одной рукой.

Хаоцзы был ошеломлён. Никто не знал силу Банчуя лучше, чем трое братьев.

В то время они поклялись в братстве с Банчуем во многом потому, что он был самым сильным, самым умелым и самым выносливым бойцом в камере.

Благодаря ему Чжао Ху и остальные смогли спокойно оставаться в камере несколько лет и без проблем выйти на свободу.

«Вставай тоже», — сказал Ли Хань Хаоцзы, лежавшему на земле. «Расскажи ему, что случилось». Банчуй, увидев приближающегося Хаоцзы, попытался встать. Ли Хань фыркнул. «Слушай тихо, прежде чем действовать».

Ли Хань отошёл в сторону и набрал номер Чэн Дахао.

«Это брат Дахао?»

«Кто там? А, сигнал плохой, я вас не слышу».

Чэн Дахао, держа телефон в руках, ходил вокруг в поисках места с лучшим сигналом.

Ли Хань вздохнул.

Сигнал его собственного мобильного телефона был хорошим — это был спутниковый телефон, — но он забыл, что у Чэн Дахао сигнал плохой.

Через некоторое время сигнал Чэн Дахао стабилизировался. «Это господин Ли?»

«Профессор Чжао?» — спросил Ли Хань несколько озадаченно.

«Отлично! Наконец-то я с вами связался.

Как у вас дела?» — с тревогой спросил Чжао Цзиньчэн.

«Мы нашли всех.

Хотя они и ранены, в целом они в порядке и им ничего не угрожает», — ответил Ли Хань.

«Это замечательно. У нас здесь больше десяти раненых, двое из них серьёзно ранены.

Мы сейчас же уходим из гор. Вам следует убираться как можно скорее», — сказал профессор Чжао.

«Хорошо». Повесив трубку, Ли Хань выказал лёгкое беспокойство.

Похоже, тигр вышел из-под контроля. Ну что ж, изначально целью обмена на диких южнокитайских тигров было сохранение их дикой природы.

Ли Хань убрал телефон и подошёл.

Он увидел Банчуя, стоящего с безучастным видом, затем взглянул на Хаоцзы, лицо которого было полно гнева. Похоже, Хаоцзы уже рассказал Банчую о том, как Чжао Ху сбил его с ног, и об их побеге.

«Как такое могло случиться?» — пробормотал Банчуй про себя.

«Мы братья, мы обещали жить и умереть в один день, в один месяц, в один год». Ли Хань взглянул на Банчуя; тот действительно был болваном. Но он не был плохим человеком.

«Скажи ему, что нам пора убираться отсюда; здесь не место для сидения».

«Ладно, ладно, давай быстро убираться отсюда».

Хаоцзы сказал: «Банчуй, я сказал всё, что нужно. Если не веришь, подожди, пока мы выйдем, и спроси Чжао Ху».

Банчуй молчал, встал и подошёл к Ли Ханю.

«Я обязан тебе жизнью».

«А?»

Ли Хань был ошеломлён. «Не совсем.

Даже если бы я не пришёл, кто-нибудь пришёл бы спасти тебя. К тому же, ты на дереве, тигр тебя не тронет».

«Я отплачу за эту жизнь». С этими словами он проигнорировал Ли Ханя, помог Хаоцзы подняться и пошёл к перекрёстку.

Ли Хань был одновременно и забавен, и раздражён.

Этот парень был таким прямолинейным. Ну что ж. «Дуду, пойдём».

«Ладно, Дуду прощается с тигрёнком».

Дуду обернулся и сказал: «Тигрёнок, будь осторожен». Примерно через час Ли Хань и его группа вышли из горы, но их встретил не старый староста деревни и его люди, а группа репортёров.

«А, они вышли, вышли».

«Простите, сэр, эти раны нанёс тигр?»

«Сэр, не могли бы вы сказать несколько слов?»

Группа репортёров окружила Хаоцзы, покрытого укусами тигра.

«Я…» Хаоцзы инстинктивно оглянулся на Ли Ханя.

Ли Хань промолчал, но сказал репортёрам: «Извините, нам нужна медицинская помощь.

Если у вас есть вопросы, можете обратиться к экспедиционной группе».

С этими словами Ли Хань пошёл дальше, и Хаоцзы тут же последовал за ним, полностью игнорируя репортёров.

«Что случилось?» У въезда в деревню Ли Хань встретил Чэн Дахао.

«Хозяин Ли, вы наконец-то вернулись».

сказал Чэн Дахао.

«Нападение тигра на туриста – в новостях».

«Так быстро?»

«Конечно, посмотрите, сколько репортёров приехало», – сказал Чэн Дахао, обливаясь потом. «Что же нам теперь делать?»

«Как же нам теперь развивать здесь туризм?»

– в панике кричал Чэн Дахао. «Хозяин Ли, вы так много знаете, что должны придумать для нас хорошее решение».

«Не волнуйтесь, это может быть неплохо».

сказал Ли Хань. «Договоритесь с этими репортёрами; не думаю, что они смогут уехать сегодня ночью».

Смеркалось.

Ближайший город, Лаошань, находился в десятках миль от Сяоцзы, и дорога шла по горной дороге. Хотя её отремонтировали, ночью уличного освещения там не было. Те, кто там не был, не поймут, как тяжело путешествовать по горам.

«Ладно, ладно, я вернусь в деревню и подготовлюсь».

«Сегодня вечером мы поедим в деревянной столовой, но у них заканчиваются овощи. Пришлите немного из деревни, я куплю их по рыночной цене. Ах да, и ещё немного сушеных продуктов, дичи и горных деликатесов», — сказал Ли Хань.

«Ладно, ладно, я пойду прямо сейчас».

Как только Чэн Дахао ушёл, кто-то из инспекционной группы пришёл искать Ли Ханя. «Что?

Звонили с видеонаблюдения! Завтра сделают специальный репортаж?»

«Да». Член экспедиции был взволнован. «Господин Ли, знаете что?

Мы обнаружили популяцию из как минимум десяти диких южнокитайских тигров! Впервые за почти тридцать пять лет обнаружена такая большая популяция. Страна относится к этому очень серьёзно». Он выглядел самодовольным. Должно быть, эти провинциальные чиновники остолбенели. На этот раз вопрос с заповедником уже не в их компетенции.

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*