Глава 2426 Не думай, что ты Сун У
«Третий брат, что случилось?» — спросил Чжао Ху, увидев, как умный парень сползает на землю.
Редактируется Читателями!
«Братец, беги! Тигр!» — с криком вскочил на ноги.
«Какой тигр? Эти горожане просто пугают людей.
Если тигр действительно существует, сегодня я буду играть роль У Суна», — пренебрежительно бросил Чжао Ху, усмехнувшись.
«Братец, это не шутка». Умный человек весь вспотел от беспокойства. Его старший брат говорил так громко; если бы здоровяк за скалой встревожился, случилась бы катастрофа.
«Шутка? Разве я, Чжао Ху, когда-либо шутил?» Чжао Ху подумал, что, хотя его третий брат и был остроумен, он был слишком робок и легко пугался.
«Третий брат, главное — копать женьшень! Какие тигры?
Если придёт один, я его прикончу; если придут два, я прикончу обоих!» Банчуй ударил кулаками по груди.
«Верно, Третий брат, главное — копать женьшень.
А если эта парочка кого-нибудь потом приведёт? Это будет проблематично», — сказал Второй брат, Хаоцзы, оглядываясь по сторонам.
Цзи Линъянь, хотя ему и было что сказать, топнул ногой.
«Вздох».
«Ладно, ладно». Чжао Ху, всё ещё беспокоясь о женьшене перед Цзи Линъянь, сказал: «Позже я дам тебе дополнительную долю.
Второй брат, Четвёртый брат, что скажешь?»
«Мы тебя послушаем, Старший Брат».
«Хорошо, Третий Брат, тебе добавка, теперь никаких жалоб, верно?»
— сказал Чжао Ху. «Что касается тигров, то позже Старший Брат сыграет роль У Суна». Хаоцзы и Банчуй тоже с улыбкой посмотрели на Цзи Линъянь, а Цзи Линъянь криво улыбнулась.
«Старший Брат, тигры действительно существуют».
«Ни слова больше не говори». Улыбка Чжао Ху исчезла, сменившись гневом.
Быстрый взгляд выдал его проницательность. «Ну что ж, надеюсь, мне просто померещилось».
«Эй, кто-то свистит».
«Ужас! Если его поймают, я сдеру с него шкуру живьем!»
— сказал Банчуй, подходя к женьшеню. Внезапно Банчуй замер.
Большое, жёлто-чёрное пятнистое существо медленно поднялось, зевнуло, и в воздухе повис резкий, рыбный запах. Банчуй сглотнул. «Рёв! Рёв! Рёв!»
«Мамочка!»
Банчуй повернулся и побежал. Чжао Ху и Хаоцзы остолбенели. Хитрый, уже далеко, поджал хвост и бросился бежать, не оглядываясь.
«Чёрт возьми!»
Лицо Чжао Ху смертельно побледнело, и капли холодного пота мгновенно выступили на лбу. Он больше не заботился о женьшене, карабкаясь и ползая. Хаоцзы перепугался ещё больше, обмочившись от страха.
«Мамочка! Мамочка!» – закричал он, совершенно лишенный героического духа, которого можно было бы ожидать от героя, сражающегося с тиграми.
«В этих горах действительно водятся тигры!»
Рёв тигров поверг всю группу в хаос. Руководитель группы смертельно побледнел. Всё кончено;
Тигры действительно были.
Несколько пожилых людей и две пары среднего возраста, только что спустившиеся с гор, безучастно смотрели на тропинку позади них.
«Настоящий тигр?»
«Похоже, их было больше одного».
«Мне было страшно! Слава богу, мы выбрались».
Пара, собиравшая шелковицу, с бледными лицами выбежала из гор. Если не считать капель пота на лбу, они были не слишком растрепаны.
В этот момент молодая пара, бегущая и оглядывающаяся, услышала рычание тигра, и их лица изменились.
«Как думаешь, тигры могли убить тех парней с короткими стрижками?»
— тихо спросил мальчик.
Девушка была смертельно бледна и напугана.
Она подумала, что если бы она не молчала, возможно, эти парни с короткими стрижками не пострадали бы. «Это не моя вина, это не моя вина, это их собственная вина».
«Да, да, ты не виноват, они просто слишком властны. Не плачь, не плачь», — сказал мужчина. «Я просто не хотел говорить этим негодяям, что это не к тебе».
«Вааа!» — девочка невольно бросилась к парню в объятия и разрыдалась.
«Это вы», — опешил умный мальчик.
«А, тебя не убил тигр?»
Мальчик посмотрел и увидел, что это тот самый косоглазый, который только что дрался с ним из-за женьшеня.
«Ты действительно узнал, это жестоко».
«Хмф, если бы ты не вышел и не попытался украсть наш женьшень, почему бы мы тебе не сказали? Что посеешь, то и пожнешь», — сказал мальчик.
«Не разговаривай с ним больше, пошли!» Девочка услышала приближающийся тигриный рёв, запаниковала и схватила мальчика за руку.
«Пошли!» Мальчик с умными глазами злобно посмотрел на мальчика, повернулся и побежал. Сейчас было не время злиться. Он знал, что за его братьями действительно гнались тигры.
Особенно за Чжао Ху, Хаоцзы и Банчуем, за которыми тянулись два тигра весом более 200 килограммов каждый.
«Помогите!» Три брата кричали и кричали, пока два тигра неторопливо гнались за ними.
Волны страха нахлынули на него, особенно когда он увидел ещё двух тигров поменьше. Ноги подкосились, и он рухнул на землю. К счастью, Банчуй заметил его и помог подняться. «Третий брат, беги!»
«Разве ты не сказал, что будешь У Суном? Почему нет?» — сердито рявкнул Хаоцзы на Банчуя.
Банчуй покраснел. Он не просто хвастался; У Суна не из тех, кем можно притворяться.
В конце концов, У Сун осмеливался сражаться с тиграми только пьяным.
«Заткнись, чёрт возьми! Мы вот-вот умрём, а ты всё ещё несёшь чушь! Беги! Впереди люди.
Может, тигры нападут на кого-нибудь другого и отпустят нас», — сказал Чжао Ху на бегу. «Чёрт возьми, у этого ублюдка острый глаз, он быстро ходит». Мышонок подумал про себя: «Третий брат, я же говорил тебе, что тигр!
Вы двое похлопывали себя по груди, говоря, что станете героями-тигроубийцами, изображая У Суна, но кто же знал, что, увидев тигра, вы намочите штаны, закричите и позовёте маму на помощь? Неудивительно, что Третий брат сбежал».
Кстати, о побеге речь шла не только о Медоеде Четвёртом;
Команда, копавшая женьшень из города, вела себя ещё хуже: кричали и плакали, сопли и слюни текли повсюду, а запах мочи чувствовался совсем близко.
«Что происходит?»
На строительной площадке школы старый староста слегка нахмурился.
«Староста, похоже, тигр».
«Тигр, это плохо». Старый староста хлопнул себя по бедру. «Всем быстро домой и за вещами!»
«Староста, что вы делаете? Нам ещё школу строить нужно! Эти городские, какое вам дело, живы они или мертвы?»
«Верно, они явно нехорошие люди. Они не только навредили господину Ли, но и приняли нашу доброту как должное».
«Эй, Дахао, сходите и позовите Гоузи скорее, скажите ему принести лук и стрелы», — сказал старый староста.
Дахао, беспомощный, получил указание от отца: «Всем вернуться и взять оружие».
«Эти проклятые ублюдки задержали строительство нашей школы!
Дети ждут занятий в светлом здании школы!»
«Верно». Деревня собирала людей для похода в горы, и экспедиционная группа была поднята по тревоге. «Старик Гэ, слушай, похоже, на этот раз тигров больше трёх».
«Более того, думаю, их как минимум восемь, если не десять». Профессор Гао вышел. «Старик Гэ, на этот раз я действительно попал в точку».
«Ха-ха-ха».
Старик Гэ от души рассмеялся. Тигры – это здорово, здорово! «Старик Гэ, почему в горах так много тигров? Надеюсь, эти туристы не пострадают!»
Чжао Цзиньчэн встревоженно подбежал.
«Что?! Чёрт возьми! Цзиньчэн, быстро собирай всех, мы идём в горы.
Не забудь взять с собой транквилизаторы!»
«Хорошо, хорошо». Чжао Цзиньчэн тут же кивнул и пошёл готовиться.
«Этот бардак», — позвал Старик Гэ одного из членов экспедиции.
«Иди и сообщи начальнику Ли».
«Хорошо».
«Старик Гэ, зачем ему сообщать? Какому начальнику?»
«Этот начальник Ли — не обычный человек. Эти два телохранителя, похоже, искусны в боевых искусствах, да и сам начальник Ли тоже не из лёгких. Пойти с ним может быть полезно», — сказал Старик Гэ.
Ли Хань кивнул, получив сообщение.
«Вернись и скажи Старику Гэ, что я соберусь и пойду».
«Папа, Дуду тоже хочет поиграть».
Маленький Дуду сидел на стуле, болтая ногами и жуя шелковицу.
Ли Хань на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул.
Он не был уверен, что сможет усмирить этих тигров, но у Дуду определённо найдётся способ. Всех этих тигров Дуду приобрел в результате торговли. «Хань, ты с ума сошёл?
В горах так много шума. Держу пари, там как минимум стая тигров». Лю Сяосяо изначально хотела пойти посмотреть на это зрелище; эти горожане сегодня утром были такими самоуверенными, и одна мысль о них вызывала у неё неловкость.
Теперь, когда у неё появился шанс увидеть нечто захватывающее, Лю Сяосяо, конечно же, хотела пойти, но мысль о стае тигров с широко раскрытыми пасть, готовых в любой момент сожрать кого угодно, пробрала её до костей.
Она тут же отказалась от идеи идти в горы и наблюдать за этим зрелищем.
Отдать свою жизнь только ради зрелища – это поступок глупца.
«Дуду, не уходи. В горах слишком опасно.
Большие тигры кусают и едят людей», — сказала Лю Сяосяо.
«Дуду не боится.
Большие тигры все очень послушные», — сказал Дуду.
«Послушные?
Тигры могут быть послушными?» Лю Сяосяо потеряла дар речи.
«Ладно, пойдём», — сказал Ли Хань с улыбкой.
На самом деле, эти горожане, перепуганные до смерти, не обращали на это внимания.
Если бы тигр действительно хотел напасть, он бы давно их настиг.
«Мария, иди скорее, пойдём посмотрим на тигра!»
— позвал маленький Дуду Марию, словно они пришли в зоопарк.
