Глава 2404 Обезьяньи проделки (Часть 2)
«Бум-бум-бум».
Редактируется Читателями!
«А».
«А». Спящая Натали вскрикнула и села.
«Хань, вставай скорее».
«Что происходит?» Ли Хань поспешно оделся.
Ещё не было и пяти часов, и было ещё темно. Что происходит?
«Хань, что-то стучит в мою дверь!» — подбежала Лю Сяосяо и закричала.
«Что, что-то стучит в дверь?» Ли Хань включил свет.
«Ммм».
Дуду и другие малыши встали. «Папочка, кто-то стучит в окно Дуду».
«Неужели кто-то?»
— Ли Хань искренне поверил.
«Том, Салли, что происходит?»
— спросил Ли Хань, подбегая к Тому и Салли.
«Мы с Салли осмотрелись, но никого подозрительного не нашли», — мрачно ответил Том.
Ли Хань потёр лоб.
Вчера он был с Мастером Ваном, Лю Хао, а позже с Чжао Цзиньчэном и Гэ Вэйцзюнем.
Внук старосты, Чэн Дахао, пришёл поговорить с Ли Ханем о школьных делах и тоже втянул его в выпивку.
Кто бы мог подумать, что Чэн Дахао, с его невероятной способностью к алкоголю, будет постоянно поднимать тосты за него, и в конце концов Ли Хань слегка опьянел.
Иначе почему бы он не услышал шум раньше?
«Кто это?» — подумал Ли Хань. Может быть, кому-то не понравились его инвестиции?
«А?»
«Ну вот, опять».
«Бах-бах-бах».
На этот раз Том и Салли отреагировали гораздо быстрее и немедленно отправились на разведку.
«А, это камешки».
Теперь все поняли, что шум издавал камешки.
«Кто их бросил?» — пробормотал Ли Хань. Трава в долине была хорошей, но в ней точно никого не спрячешь.
«Дуду, ребята, оставайтесь на месте». Ли Хань включил фонарь, взял его и собирался выйти.
«Используй прожектор». Том и Салли кивнули. «Осторожно».
«Папа». Ли Хань погладил маленькую головку Дуду. «Всё в порядке».
Он обыскал дом, но ничего не нашёл.
«Странно». Поискав немного, он так ничего и не нашёл.
«Неужели это не человек?» — пробормотал Ли Хань.
«А». Что-то было в деревьях возле хижины.
«Том, Салли!»
— позвал Ли Хань.
Они бросились к ним. «Что-то есть в деревьях».
Том и Салли кивнули и обошли деревья с обеих сторон, а Ли Хань последовал за ними по пятам.
«Если бы мы были в Америке!»
— подумал Ли Хань, вспомнив Короля Белых Волков и Большого Черныша;
кто бы осмелился приблизиться к этим ребятам?
«Писк-писк-писк».
Яркий свет наконец что-то высветил. «Обезьяны». Наблюдая, как обезьяны спрыгивают и быстро убегают, Ли Хань невольно рассмеялся.
«Почему так много обезьян?» — пробормотал Ли Хань.
Вернувшись в хижину, Натали и остальные с тревогой спросили: «Хан, кто они?»
«Не люди», — ответил Ли Хань.
«А».
«Может, это призраки?»
— воскликнула Натали.
Ли Хань закатил глаза, а маленький Дуду посмотрел на Натали с лёгким презрением.
«Сестра Натали, в мире нет никаких привидений.
Это всего лишь детская ложь».
«Тьфу, кто это сказал? Кажется, есть», — сказала Лю Сяосяо.
«Ладно».
Ли Хань был одновременно и забавен, и раздражён.
«Перестань дурачиться. Никаких привидений нет, просто стая обезьян».
«Обезьяны?» — пробормотала Лю Сяосяо. «Может, это из-за маленьких обезьянок?»
«Мама обезьянок пришла?» — взволнованно спросил Дуду.
«Ого, Дуду, иди, разбуди маленьких обезьянок».
«Забудь, все обезьянки убежали. Ладно, не думаю, что Дедушка Обезьянка скоро вернётся.
Все идите спать», — сказал Ли Хань, глядя на Дуду. «Дуду, завтра забери маленькую обезьянку обратно».
«Хорошо», — кивнул Дуду.
Но кто бы мог подумать, что вскоре после того, как он заснул, снаружи снова раздался шум.
Однако на этот раз шум был не у хижины Ли Ханя. Около семи утра Чжао Цзиньчэн постучал в дверь.
«Что? Кто-то стучал в дверь около пяти или шести утра?» — удивлённо спросил Ли Хань.
«Да», — ответил Чжао Цзиньчэн.
«Кто это был?»
«Профессор Чжао, возможно, это был не человек», — сказал Ли Хань, вспоминая, как его разбудил стук обезьяны в дверь около пяти утра.
«Теперь, когда вы упомянули об этом, это действительно не похоже на человека.
Мы искали повсюду, но никого не нашли», — сказал Чжао Цзиньчэн.
По мере того, как становилось светлее, всё больше и больше людей приходили искать Ли Ханя.
Нападение также произошло на территории кемпинга. Ли Хань пошёл проверить и увидел, что всё завалено мелкими камнями.
«Хозяин Ли, что происходит?
Мы приехали сюда развлечься, а вы даже не можете гарантировать нашу безопасность?»
«Простите», — объяснил Ли Хань. «Не беспокойтесь о безопасности, это, скорее всего, сделала группа золотых обезьян».
«Что? Золотые обезьяны? Как такое возможно? Я никогда не слышал о золотых обезьянах в окрестностях Лаошаня», — с некоторым недоверием спросил один из любителей кемпинга.
«Папа».
Дуду вместе с Баобао, Марией и ещё несколькими людьми подошли с небольшой корзинкой, а за ними — обезьянёнок.
«Хе-хе, куда вы идёте?»
«Забрать обезьянёнка домой.
Родители обезьяны беспокоятся», — сказал Дуду. «Дедушка Гэ сказал, что если обезьянку скоро не вернут, её мать и отец снова постучат в дверь».
«А, там и правда обезьяны есть?»
«Это золотая обезьяна? Я слышал, что золотые обезьяны — это животное, находящееся под особой охраной, уникальное для нашей страны».
«Верно, в нашей Северо-Западной провинции есть три национальных достояния: панды, хохлатые ибисы и золотые обезьяны».
«Верно, выглядит точь-в-точь как на картинке в интернете».
«Это действительно золотая обезьяна! Ха-ха-ха, на этот раз не прогадали. Когда вернёмся, скажем им, что нас беспокоили золотые обезьяны; интересно, как эти ребята нам позавидуют».
«Можно сфотографироваться с маленькой обезьянкой?»
«Конечно», — с улыбкой кивнул Ли Хань.
«Бип-бип».
«Ой, ладно, не подходите слишком близко, маленькая обезьянка испугается».
«Хорошо». Группа сфотографировалась, улыбнулась, помахала рукой и ушла. Ли Хань с облегчением вздохнул.
Вернувшись в деревню, Чэн Дахао был не в лучшем настроении.
«Что? На стройку школы пришла стая обезьян?» — спросил Чэн Дахао.
«Вчера мы накрыли их полиэтиленовой плёнкой, и они процарапали в них столько дыр».
«Эти проклятые обезьяны! Подождите, я вернусь и попрошу людей снять с них шкуру заживо и расчленить». Чэн Дахао сказал это, провожая экспедицию, но тут вспомнил о маленькой золотой обезьянке, которую видел вчера.
«Нет».
«Отведите нас к ним».
«Сообщите профессору Чжао».
«Хорошо, хорошо». Группа разделилась: один позвонил профессору Чжао, а другие пошли в школу проверить, успокоили ли жителей деревни.
«Что?»
— встревожился Чжао Цзиньчэн.
«Успокойте их, не трогайте обезьян. Мы с стариком Гэ сейчас отведём туда людей».
«Что случилось, Цзиньчэн?»
«Старик Гэ, мы нашли обезьян!» — торопливо сказал Чжао Цзиньчэн.
«Хорошо, хорошо! Где они?» — с восторгом спросил Гэ Вэйцзюнь.
«Эти обезьяны разрушили укрытие от дождя у строящейся школы. Деревенские очень злы, и я боюсь, что случится что-то плохое».
«Тогда чего мы ждём? Пошли! Мы должны защитить этих обезьян!»
— крикнул Гэ Вэйцзюнь.
