Глава 2364. Снова неприятное приключение Дуду
Вернувшись во двор, двое малышей, Дуду и Баобао, живо рассказали Ли Ханю о своих впечатлениях от оценки их сокровищ.
Редактируется Читателями!
«Такая фарфоровая чаша стоит двести тысяч долларов?» Натали была несколько удивлена, услышав, что щётка для мытья посуды Ge стоит двести тысяч долларов.
«Хм-м», — сказал Дуду. «И это тоже очень ценно».
«Тц», — сказала Лю Сяосяо. «Этот кувшин для вина ничего не стоит».
«Сяосяо, твои вещи оценили?»
— спросила Натали, увидев, что Лю Сяосяо тоже несёт сумку.
Лю Сяосяо раздражалась, когда она об этом говорила. «Всё из-за этой мальчишки, я даже не успела оценить сокровища».
«Что случилось?»
– любопытствовала не только Натали, но и Ли Хань, недоумевая, почему у него не было времени оценить сокровища.
«Эксперты сказали, что изделия Дуду были из одной из пяти великих печей династии Сун.
Нас окружила группа коллекционеров, желающих увидеть фарфор из этих пяти великих печей. Производственная группа переживала, что с вами что-то случится, поэтому просто отправила нас. У меня даже не было возможности оценить их», – сказала Лю Сяосяо с недовольным видом.
«Хе-хе, в следующий раз, когда будет возможность, спроси хотя бы своего зятя», – сказал Ли Хань.
«Ах да, как я могла забыть?» – воскликнула Лю Сяосяо.
«Когда мой зять женился, я помню, у него был дядя, который был экспертом».
«Дуду тоже хочет их увидеть». У малыша ещё оставалось немало вещей, спасённых из моря.
«Хорошо, но сначала я хочу посмотреть свои», — сказала Лю Сяосяо.
«Хм-м-м». Дуду энергично кивнул.
«Хе-хе, давайте пока отложим вещи. Учительница Хелен придёт позже», — с улыбкой сказал Ли Хань.
Три малыша, которые сначала были счастливы, вдруг погрустнели, опустив головы.
«Ты только и думаешь, что играть; Хелен будет тебя потом проверять».
«Дуду, иди почитай свои книги».
«Малыш, иди тоже». Мария промолчала и убежала.
«Хань, когда придёт тётя?»
— спросила Лю Сяосяо. Чжан Сюин тоже вернулась в Китай.
Чжан Сюин вернулась в Аньси;
добраться до столицы было немного сложновато. Однако её старшая сестра только что позвонила и сказала, что вылетает в столицу завтра рано утром.
Она много дней не видела свою дочь Бэби и очень по ней скучала.
Лю Сяосяо, услышав, как Ли Хань сказала, что Чжан Сюин не приедет, надулась.
«Когда вернёшься, пожалуйста, передай тёте и дяде подарок от меня».
«Подарок?» — Ли Хань была искренне удивлена.
Лю Сяосяо фыркнула. Дело не в том, что она была невежлива; к тому же, Ли Хань заботилась о ней, пока та была в Америке. Дарить подарки родителям Ли Хань было неплохой идеей.
Взгляд Ли Хань был раздражающим, словно она была каким-то невежественным ребёнком. Серьёзно.
«Хе-хе, благодарю тебя от их имени», — с улыбкой сказала Ли Хань.
«Хочешь перекусить?»
«Я, честно говоря, немного голоден, Хан. Ты не поверишь, сколько народу было на площадке оценки антиквариата, это было похоже на поле боя», — сказала Лю Сяосяо, уплетая закуску.
Ли Хань и Лю Сяосяо болтали, не подозревая, что кто-то уже отследил дом во дворе по номерному знаку.
«Заместитель начальника, начальник велел нам быть осторожными», — сказал молодой офицер, следуя за симпатичной сотрудницей полиции.
Эта сотрудница полиции выглядела на двадцать с небольшим, но на самом деле ей было тридцать; она была заместителем начальника этого участка.
«Начальник сейчас находится в больнице на поправку, поэтому, пожалуйста, не беспокойте его этими вопросами», — сказал Гао Сяофэн — да, не Гао Сяофэн, очень мужское имя.
«Но начальство сказало, что здесь всё немного сложнее, — подумал молодой офицер. — Послушайте, это место, этот дом с внутренним двориком, за деньги не купишь. У них могут быть связи на более высоком уровне».
Видите ли, в Пекине чиновник уровня участка не считается высокопоставленным;
чиновники уровня департамента есть везде. Заместитель начальника небольшого района даже не считается мелким чиновником.
«Заткнись!
Ты кому-нибудь звонил?»
«Этот заместитель начальника, старик Ли, помогает бабушке Чжан искать её кота. Его, наверное, сейчас нет рядом», — сказал Сяо Ли.
«У Сяо Гао понос. Сяо Вэнь, оставайся на станции. В последнее время дел много». На станции всего несколько птиц, а этот парень в самом деле собирается перевести людей.
«Передай старику Ли, что мы снова поищем кошку через пару дней. Если не найдём, я куплю её и отдам бабушке Чжан. А Сяо Гао пусть принесёт лекарство и поскорее придёт. Разве человеку не пристало бежать в больницу из-за диареи?»
«Кстати, Сяо Вэнь, ты разве не обучаешь новичка? Я слышал, у тебя неплохо получается». Гао Сяофэн хорошо знает сотрудников участка; обмануть их будет непросто.
Сяо Ли пробормотал себе под нос: «Дело не в том, что я не хочу помогать, просто заместитель директора слишком умён».
«Да, сэр». У Сяо Ли не было другого выбора, кроме как поступить так, как сказал Гао Сяофэн.
Честно говоря, изначально наблюдение за домом во дворе не входило в обязанности Гао Сяофэна. В конце концов, дела, связанные с культурными реликвиями, связаны с огромными суммами, а масштабные привлекают больше внимания СМИ, а значит, и больше доверия.
Гао Сяофэн хотел поручить ему следить за домом во дворе, но не собирался этого делать. В идеале он бы поймал виновных с поличным и сам получил бы огромное вознаграждение; он не мог ждать, пока кто-то сверху прибудет.
Тогда ему не заслужится особого признания. Следить за машиной — что это за мастерство? В конце концов, он может даже не получить свою долю.
Через полчаса прибыли Старик Ли, Сяо Вэнь и Сяо Гао (у которого был понос).
«Сяо Ли, расскажи всем о ситуации».
«О ситуации?» После объяснения Сяо Ли Старик Ли и остальные были ошеломлены.
«Заместитель начальника, начальство уже прислало людей; нам не следует вмешиваться».
«Что вы подразумеваете под «вмешательством»? Посылка людей сверху требует времени. А вдруг преступники заметят и сбегут?» — спросил Гао Сяофэн.
«Это серьёзное дело, связанное с культурными реликвиями стоимостью в десятки миллионов, а то и больше».
«Как полицейские, мы не можем позволить преступникам скрыться прямо у нас из-под носа», — праведно ответил Гао Сяофэн.
Старик Ли и остальные криво улыбнулись. Обычно их работа сводилась к регистрации домовладений, поиску кошек и собак и урегулированию споров;
в обычных обстоятельствах они не имели права голоса в таком серьёзном деле.
«Приготовьтесь, мы вмешаемся», — сказал Гао Сяофэн.
«Да, сэр». Мужчины беспомощно вздохнули. Что ж, если что, Гао Сяофэн их поддержит. Эта девушка, возможно, и не лучшая в других отношениях, но она была предана своему делу и никогда не уклонялась от ответственности за свои ошибки.
Это была одна из причин, по которой они согласились на её просьбу.
«Полиция?» — спросил Ли Хань с некоторым недоумением. «Впустите их». Прибыли полицейские, и Ли Хань задумался, что происходит.
«Господа, вам здесь нужно?»
Ли Хань не испугался, но не ожидал, что начальник окажется женщиной-полицейским.
«Вы здесь хозяин?»
— спросил Гао Сяофэн, глядя на Ли Ханя.
«Вроде того», — ответил Ли Хань.
«Вроде того, что вы имеете в виду?»
— спросила Сяо Вэнь.
Ли Хань посмотрела на неё;
она была действительно довольно милой, на вид ей лет пятнадцать-шестнадцать. Женщина-полицейский? Неужели она самозванка?
Сяо Вэнь увидела выражение лица Ли Ханя и криво улыбнулась. «Извините, только не снова», — подумала она, глядя на него.
Ли Хань смущённо улыбнулась. «Извините».
«Хмф», — надула губы Сяо Вэнь.
Сяо Ли и Сяо Гао покачали головами.
Неужели эта девчонка не понимала, что её надутые губы делают её ещё более ребячливой?
Лю Сяосяо, которая кормила рыбу вместе с Дуду и другими в маленьком садике, услышала, что к ней подошла полиция, и тут же позвонила Лю Мину.
«Полиция?» Лю Мин немного растерялся.
«Сяосяо, ты имеешь в виду полицию?»
«Да, зять, похоже, там довольно много людей, всё очень официально, похоже, что-то действительно произошло», — сказала Лю Сяосяо.
«Не волнуйтесь, я позвоню и спрошу».
Ли Мин повесил трубку и позвонил начальнику местного полицейского участка.
«Председатель Лю, позвольте мне разобраться в этом деле.
Ваш друг, возможно, замешан в контрабанде культурных реликвий».
«Контрабанда культурных реликвий, ха-ха-ха, знаю, спасибо. Давай как-нибудь выпьем чаю». Лю Мин был одновременно и забавен, и раздражён.
Это было определённо недоразумение.
Разобравшись во всей этой истории, Лю Мин криво улыбнулся. Этот маленький дьяволёнок, Дуду, на этот раз всё здорово запутал.
Повесив трубку, Ли Хань подъехал. Выхода не было; этот Гао Сяофэн был не из простых. Даже Лю Мину было тяжело с ним справляться.
Его послужной список был поистине первоклассным во всей системе уголовного розыска.
Гао Сяофэн пытался прорваться в комнату. Ли Хань, расспрашивая Гао Сяофэна и его людей о полицейских полномочиях, не хотел, чтобы они просто ворвались в комнату.
«Вы действительно полицейские?»
«Конечно».
«Не знаю, у вас есть ордер на обыск?» Они собирались обыскать его комнату, и Ли Хань закатил глаза.
«Ордер на обыск».
Гао Сяофэн повернулся к Сяо Вэню.
Сяо Вэнь криво улыбнулся и тихо сказал: «Заместитель начальника, у нас нет ордера на обыск».
«Ордер на обыск». Сяо Вэнь неохотно достал лист бумаги формата А4. К счастью, он его принёс.
Гао Сяофэн взял его и что-то нацарапал перед Ли Ханем.
«Видишь?»
– спросил Гао Сяофэн. «Ордер на обыск, можно обыск?»
Ли Хань совершенно онемел.
«Это… чистый лист бумаги».
«Чистый лист бумаги? Ты что, слепой? Малыш, позволь мне сказать тебе, я всё равно собираюсь обыскать этот дом сегодня», – сказал Гао Сяофэн.
«Хе».
– сказал Ли Хань. «Выпроводи этих гостей».
С этими словами Ли Хань повернулся и вышел, обратившись к работникам дома во дворе.
«Заместитель начальника, что нам делать?»
«Всё равно, обыщите». Старик Ли и остальные криво улыбнулись. Они шутили: без ордера на обыск, если их подадут в суд, они станут козлами отпущения. Даже если Гао Сяофэн возьмёт вину на себя, его всё равно будут критиковать.
«Заместитель начальника, как насчёт того, чтобы сначала вернуться, получить ордер на обыск, а потом вернуться?»
«Вернуться? Что здесь может быть? Я сказал «обыск», и хотел бы посмотреть, кто осмелится меня остановить».
Гао Сяофэн вытащил пистолет.
На этот раз у Ли Ханя не было выбора; он не мог сопротивляться.
«Пожалуйста, будьте осторожны».
«Мы так и сделаем.
Будьте осторожны, все, ничего не сломайте», — сказал Гао Сяофэн.
Что касается Старика Ли и остальных, то, разумеется, они не осмелились ни к чему прикоснуться. Они шутили: дешёвых вещей здесь не было.
Если они повредят хоть одну вещь, их годовой зарплаты может не хватить на ремонт.
«Начинайте».
«Господин офицер, я воспользуюсь своим правом», — сказал Ли Хань.
«Сообщите в посольство».
«Хе, сначала объясните, что это такое».
«Что это?»
— спросил Сяо Вэнь, наклоняясь ближе.
«Фарфор?»
«Артефакт». Гао Сяофэн улыбнулся, увидев столько артефактов.
«Пересчитайте их и отнесите обратно на станцию».
