Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2175. Идиоты и дураки Ранобэ Новелла

Глава 2175. Идиоты и дураки

Лю Фэн закрыл глаза, думая о предстоящей задаче: завершить последние процедуры передачи скота Хэнка. Перевозка этой партии скота Хэнка обратно самолётом была настоящим зрелищем, особенно для племенного скота.

Редактируется Читателями!


Это были не чистокровные; большинство скота перевозили морем. Однако скот Хэнка, купленный Лю Фэном, был слишком дорогим, и он беспокоился о долгой доставке.

Авиаперевозка, хоть и дороже, была приемлемой.

«Братец, ну почему мы ещё не приехали?» В аэропорту Баттон Лю Сяосяо вытянула шею, чтобы посмотреть на выход.

Пять минут назад самолёт приземлился в аэропорту Баттон.

Три молодых мастера, непривычные к полётам на маленьком самолёте, жаловались Лю Фэну.

«Чёрт возьми, какое же это паршивое место, и какой паршивый самолёт!»

«Да, я впервые летаю на таком паршивом самолёте».

«Если бы я знал, я бы одолжил личный самолёт брата Лю, чтобы развлечься».

Лю Фэн скривил губы. Эти трое, представители второго поколения, могли зарабатывать на жизнь только мелкими уловками. Большинство бизнесменов не отказались бы от них, но, к счастью, они были известны в стране; те, у кого были настоящие связи, не стали бы с ними связываться.

На этот раз они охотились за скотом Хэнка, а у Ли Ханя связей не было.

«Я так настрадался из-за этих нескольких коров».

«Хэ Мин, перестань жаловаться!

Поторопись и узнай, не прибыли ли наши». Чу Ан был главарём троицы. Его отец был заместителем министра, но, к сожалению, это была бессильная должность с ограниченной реальной властью.

У семьи Хэ Мина были кое-какие связи, но, к сожалению, дела в его филиале шли не очень хорошо.

Отец Хэ Мина был всего лишь заместителем генерального директора в довольно успешном отделе и за эти годы благодаря Хэ Мину заработал кое-какие деньги.

Что касается У Цзяна, то из троих у него были самые большие связи.

Его дед был старым революционером, отец – порядочным человеком, а главное – у него был старший брат.

Именно в этом и заключалось затруднительное положение Лю Фэна;


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


он хотел избавиться от этих парней, но вмешался У Чэнь.

«Брат, они вышли!»

– замахала руками Лю Сяосяо. – «Сюда».

«А? Это они?» – удивилась Лю Сяосяо.

«Что случилось?» – озадаченно спросила Ли Хань.

«Ничего». Лю Сяосяо опустила голову, её лицо выглядело не очень хорошо.

У Цзян, Хэ Мин и Чу Ан были известными негодяями в их кругу. Лю Сяосяо несколько раз встречалась с У Цзян благодаря своему зятю, У Чэню, и кое-что слышала об этой троице.

«Это Сяосяо!

Я совсем не ожидала, что нас заберёт именно Сяосяо. Она выросла в прекрасную молодую женщину», — сказала У Цзян с улыбкой.

Лю Сяосяо фыркнула и проигнорировала его. «Брат».

«Сяосяо».

Лю Фэн с улыбкой похлопал сестру по голове, что вызвало у Лю Сяосяо недовольство.

«Брат, это Ли Хань».

«Здравствуй, брат Ли, я Лю Фэн.

Можешь звать меня Сяо Фэн, как и брата Мина». Лю Фэн улыбнулся и протянул руку.

«Хе-хе, мы примерно одного возраста, поэтому обращаемся друг к другу по имени.

Так принято здесь, в Америке», — со смехом сказал Ли Хань.

«Хорошо, хорошо, братец, я всегда зову его Хань.

Давайте просто называть друг друга по имени», — с улыбкой сказала Лю Сяосяо, зная, что Лю Фэн её немного пожурит, но в такой толпе Лю Фэн промолчала.

«Привет, ты, должно быть, Ли Хань».

Лю Фэн собиралась сказать несколько вежливых слов, когда кто-то вышел вперёд.

«А вы?»

Ли Хань сначала подумал, что люди за Лю Фэном — его помощники, но по голосам это было не так.

«У Цзян, это Хэ Мин, Чу Ан. Мы слышали, у вас неплохой скот, и мы хотели бы купить его для разведения», — сказал У Цзян.

«Купить скот?»

Ли Хань был несколько удивлён, глядя на Лю Фэна и на ситуацию со скотом Хэнка. Логично, что Лю Фэн должен был получить информацию от Лю Мина.

Лю Фэн криво улыбнулся.

«Хань, мне очень жаль».

«Хань, эти ребята, должно быть, сами приехали за нами», — сказала Лю Сяосяо. «У этих ребят кожа пожирнее».

«Гости есть гости», — с улыбкой сказал Ли Хань. «Давай поговорим в аэропорту;

мы не можем обсуждать такие важные вопросы в аэропорту».

«Верно, дорога была ухабистой; мне нужно хорошо отдохнуть».

«У вас есть поблизости приличные гостиницы? Не могли бы вы что-нибудь для нас организовать?» — спросил У Цзян.

«Отель?»

Ли Хань изначально планировал остановиться в доме Лю Фэна, но теперь…

«Хань, отвези нас в гостиницу», — беспомощно сказал Лю Фэн.

Поначалу, как и предлагал Лю Мин, отправиться на ферму и остановиться в доме Ли Ханя было бы без проблем, но теперь, с У Цзяном и двумя другими, оставаться на ферме Хэнка было неуместно.

«В поместье Криса». Машина выехала из маленького городка Баттон, и перед глазами открылся вид на зимнее пастбище.

«Какое паршивое место!

Такое безлюдное».

«Да, вот оно. Я слышал, что Монтана — это какая-то «страна небес», но здесь просто ничейная земля».

«Фу, похоже, в таком месте мне сегодня ночью спать не придётся».

«Эти ребята просто надоедливые», — пожаловалась Лю Сяосяо Лю Фэну. «Братец, как ты вообще с ними связался?»

«Всё из-за моего двоюродного брата», — вздохнул Лю Фэн.

«Эти трое, не знаю, откуда они узнали, что я лечу на ферму Хэнка, и даже купили билеты на тот же рейс, что и я.

У Чэнь даже позвонил мне специально, чтобы попросить присмотреть за У Цзяном».

«Присмотреть за У Цзяном?» — усмехнулась Лю Сяосяо. У Цзян был на несколько месяцев старше Лю Фэна.

«Эти ребята ведь не собираются покупать скот Хэнка на ферме Хэнка, правда?» — спросила Лю Сяосяо.

Лю Фэн криво улыбнулся. «Ты слышал, что эти ребята делают что-то важное?»

«Нет, а что они здесь делают?»

— пробормотала Лю Сяосяо.

Лю Фэн тихо рассказал Лю Сяосяо о цели этих троих. «Что?! Бесплатный обед?»

«Эти трое — сумасшедшие». Лю Сяосяо подумала, что они идиоты.

«Они что, правда считают Хана дураком?»

— спросила Лю Сяосяо. «Братец, тебе не стоит в это вмешиваться».

«Знаю», — сказал Лю Фэн.

«Я не собираюсь связываться с этими тремя парнями».

«Я здесь, чтобы поговорить с Ханом о говядине Хэнк», — с улыбкой сказал Лю Фэн.

«Сто тысяч долларов за корову, братец, ты согласился, даже не увидев её». Лю Сяосяо надулась.

«Я доверяю своему зятю. К тому же, твой брат не глуп. Я уже получил новости из Техаса.

Я сам пробовал говядину Хэнк, и, сравнивая, она действительно ничуть не хуже вагю. Я даже консультировался с несколькими поварами, и они сказали, что говядина Хэнк, хоть и немного уступает вагю высшего сорта, в других отношениях даже лучше обычной вагю», — сказал Лю Фэн. «Один из этих поваров — шеф-повар на государственном банкете. Я уже заключил сделку.

Если качество говядины Хэнка хорошее, она будет на государственном банкете».

«Правда?» — удивлённо воскликнула Лю Сяосяо.

«Верно». Лю Фэн был невероятно горд. Всё было не так просто, как рассказывал Лю Фэн;

Лю Мин приложил немало усилий, и несколько старейшин семьи Лю также высказались по этому поводу.

К счастью, это было хорошо. Качество говядины было неоспоримым;

никто не мог сказать ничего плохого. Лю Мин был рад этому. Говядина Хэнка, выращенная нашими собственными людьми, была предметом гордости.

У Ли Ханя, сидевшего в первом ряду, внезапно завибрировал телефон.

«Это я, Хань».

«Хань, это Лю Мин».

Голос Лю Мина был тихим, словно он подавлял гнев.

Ли Хань был озадачен. «Хе-хе, это из-за твоего зятя?

Он приехал».

«Зять, этот мальчишка… Я преподам ему урок, когда он вернётся», — сказал Лю Мин. «Хань, ты видел тех троих с Лю Фэном, да?»

«Ты имеешь в виду У Цзяна, Чу Анга и Хэ Мина?» — спросил Ли Хань.

«Эти три ублюдка действительно ушли», — сердито сказал Лю Мин.

«Хань, не обращай внимания на этих троих ублюдков».

«Хе-хе, они гости», — сказал Ли Хань.

«Не волнуйся, здесь всё в порядке».

Лю Мин повесил трубку и вздохнул. «Похоже, в следующий раз мне придётся извиняться».

«Что случилось? Лю Фэн тебе доставил неприятности?»

«Лю Фэн, этот глупый мальчишка». Лю Мин покачал головой. «Ничего серьёзного, просто несколько мух.

Хм, просто подожди и увидишь, с Ханом шутки плохи».

Лю Мин позвонил Лю Фэну и сказал ему несколько слов: «Зять, я не трёхлетний ребёнок, я знаю, что делать».

«Хорошо, что ты понимаешь. Не вмешивайся. Если возникнут какие-то проблемы, я поговорю с Ханом, когда приеду в следующий раз. Тебе следует как можно скорее передать Хана Кену и вернуться в Китай», — сказал Лю Мин.

«Что случилось? Что сказал мой зять?»

— спросила Лю Сяосяо, заметив обеспокоенное выражение лица брата.

«Ничего?»

«О, мы приехали».

«Выглядит неплохо».

«Хм, ты довольно расторопный», — с улыбкой сказал У Цзян.

«Я не ожидал, что на Planet Comic будет такое весёлое место».

Лю Сяосяо вышла из машины и оглядела особняк Криса.

«Отель впереди, пойдём туда».

сказал Ли Хань.

У Цзян и остальные кивнули, передали багаж коридорному и небрежно дали ему несколько стоюаневых купюр.

«Спасибо, сэр».

«Ничего», — надулась Лю Сяосяо. «Идиот».

«Сяосяо», — мягко пожурила её Лю Фэн.

«Он идиот, правда? Даёт столько чаевых.

Они дадут ещё больше, когда отдадут швейцару.

Раз уж он дал так много на этот раз, интересно, как он будет давать чаевые в следующий раз. Чаевые — обычное дело здесь, в Америке», — сказала Лю Сяосяо. «Так тратить деньги нельзя.

К тому же, эти ребята нечестно заработали свои деньги».

«Ладно, просто говори меньше», — сказал Лю Фэн.

Ли Хань улыбнулся и направился к стойке регистрации.

«Добрый день, господин Ли».

«Добрый день, дайте мне четыре номера бизнес-класса с кроватью размера «king-size», — сказал Ли Хань.

«Что? Номера с кроватью размера «king-size»? Я к ним не привык. У вас есть люксы побольше?»

«Да, сэр».

«Четыре люкса». Он достал стодолларовую купюру и протянул её администратору.

«Ваш».

«Извините», — ответила администратор.

«Идиот, чаевые не принимаются», — пробормотала Лю Сяосяо.

Многие официанты в Америке принимают чаевые, но иногда в отелях действуют правила, запрещающие принимать чаевые на стойке регистрации, особенно женщинам, поскольку это может вызвать недопонимание у гостей.

«Хань, мне очень жаль», — беспомощно пробормотал Лю Фэн.

Выражение лица Ли Ханя было несколько неприятным, не потому, что он был скуп, а потому, что люксы были совершенно не нужны. «Ничего, отдыхайте, ребята, больше вас не побеспокою».

«Хан, я слышал, вы вчера вернулись, я как раз собирался вам позвонить, какое совпадение, пойдёмте выпьем».

Крис подошёл с улыбкой.

Похоже, администратор уже сообщила об этом парню. Ли Хан кивнул. «Привожу друзей».

«Как дела в последнее время?»

«Неплохо». Крис щёлкнул пальцами, и подошёл официант. «Мистер Крис».

«Как обычно, два коктейля».

«Хорошо».

«Бар сдан в аренду?»

«Да, дела идут неплохо», — сказал Крис.

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*