Глава 2147 Большой переполох в аэропорту
«Сэр, чем могу вам помочь?»
Редактируется Читателями!
Ли Хань зашёл в кондитерскую, и к нему подошёл официант. «Выглядит аппетитно. Мне нужен шоколадный торт диаметром 20 см».
«Сэр, когда вам его нужно?»
Ли Хань на мгновение задумался.
«18:30».
Официант посмотрел на время. «Хорошо, сэр, не могли бы вы сказать мне свой адрес?»
Ли Хань записал адрес и заплатил.
«Это очень дорого». Времени было мало;
торт на заказ обошёлся бы дороже. Ли Хань заплатил. «И мне нужно кое-что купить».
Гирлянды, праздничные фейерверки — всё это нелегко найти, но, к счастью, Хьюстон — большой город;
Всегда есть где купить всё необходимое.
«Хан, ты вернулся!» Натали, увидев Ли Ханя, вскочила и бросилась к нему навстречу.
Ли Хань никогда не видел Натали в таком восторге.
«Что случилось?»
«Хе-хе, папочка, сестра Натали хочет угостить нас кусочком шашлыка!»
Дуду высунул свой маленький язык.
«Потому что шашлык этого дьяволёнка так вкусно пахнет». Натали сердито посмотрела на мальчика.
«Хан, ты наконец-то вернулся! Я так проголодался!»
«Дуду, чего ты так капризничаешь? Дай тёте Натали попробовать». Ли Хань подмигнул мальчику.
«Ладно, Дуду сначала даст сестре Натали два кусочка».
Дуду, немного неохотно, взял два самых маленьких кусочка шашлыка и положил их на тарелку.
Натали усмехнулась и, не раздумывая, взяла их.
«Ммм, очень вкусно».
«Папочка, мы не покупали торт».
Дуду, пыхтя и отдуваясь, взял пакет, который Ли Хань поставил рядом с собой.
«Папа заказал торт, его доставят сегодня днём».
Ли Хань улыбнулся и похлопал Дуду по маленькому носику.
«Дуду хочет большой торт».
«Так не пойдёт», — с улыбкой сказал Ли Хань. «Бабушка так сказала».
«О, я знаю».
Людей было немного, только несколько малышей, которые ели, и Ли Хань не был в восторге от торта, как и Натали с остальными.
Около шести часов вечера торт принесли.
«Ух ты, какой милый торт!»
Торт был в форме очаровательной кошачьей мордочки; хоть и небольшой, он был невероятно милым.
Настолько, что малыши довольно неохотно согласились, когда Натали предложила его разрезать.
«Кошки такие милые, не ешьте их!»
«Если не съешь торт, завтра его не съешь!» — с улыбкой сказала Натали.
«Ладно, будем есть потихоньку», — сказал Дуду.
«Давайте сначала усы съедим».
Малыши начали бурно обсуждать, как съесть кота, стараясь сохранить его как можно более целым, ожидая, пока Ли Хань и остальные вернутся, уплетая фрукты, но обнаружили, что кот, казалось бы, нетронут.
«Верно», — удивилась Лингна.
Ли Хань внимательно посмотрел на него и улыбнулся.
«Ушей нет, но он есть».
«Вау, ха-ха-ха, эти малыши просто потрясающие». Весь торт был аккуратно разрезан со всех сторон, оставив дно идеально чистым. Удивительно, как этим малышам удалось так идеально сохранить мордочку кота.
«Сестра Натали». Дуду, малыш, преградил Натали путь, чтобы выцарапать коту глаза.
«Ты больше не можешь есть котят».
Натали надулась: «Я не хочу есть пирожное». «Ладно, пирожное.
Ты так много съела, теперь иди что-нибудь сделай. Покорми кроликов и щенка».
«Хорошо». Дуду, Бэби и Мария кивнули головками.
Малыши около часа заботились о кроликах, щенке, ягнёнке и телёнке.
Было почти девять часов, когда Ли Хань настояла на том, чтобы малыши искупались и легли спать.
«Милая, завтра нам нужно рано вставать, чтобы устроить барбекю».
«Хорошо». Но на следующий день, как раз когда Ли Хань собиралась уходить на барбекю, позвонила Лю Мин. «Сегодня?»
«Так скоро?» Приехала невестка Лю Мина.
Ли Хань подсчитала, что с момента телефонного звонка прошло совсем немного времени, два дня назад; могла ли она успеть на рейс в тот же день?
«Прилетаю в Хьюстон в 9:30», — сказала Лю Мин.
«Хань, моя невестка немного странная, так что, пожалуйста, будьте к ней снисходительны. Когда поедете в Америку, я угощу вас напитками».
«9:30, хорошо». Барбекю-бар находился в центре города, довольно далеко от аэропорта.
«Я не могу сегодня пойти на барбекю». Увидев Натали и ещё нескольких детей с рюкзаками, Ли Хань беспомощно спросила.
«Хань, что-то случилось на ферме?» — спросила Лингна, видя очевидную беспомощность Ли Хань.
«Дело не в ферме». Ли Хань криво улыбнулась, объясняя детям ситуацию.
«Почему они все называют меня «сестрой»?» — надула губы Дуду.
«Чего ты хочешь?»
«Братца».
«Красавчик братец».
«Ах ты, чертёнок!» Ли Хань ущипнул Дуду за носик, говоря: «Веди себя хорошо дома».
«Ммм».
«Хан, нам скучно дома, почему бы нам не съездить с тобой за кем-нибудь?» Натали, казалось, очень заинтересовалась маленькой ведьмой, о которой упомянула Ли Хань.
«Вы поедете все вместе?»
Ли Хань криво улыбнулся. Для этого понадобится две машины; не слишком ли много шума?
«Дуду тоже хочет поехать! Дядя Лю Мин сказал, что привезёт Дуду подарок!» Услышав слова Натали, Дуду тут же подбежал, схватил отца и громко воскликнул.
«Ну ладно».
Ли Хань увидел, что Дженнифер и Лина, похоже, заинтересованы в поездке.
Что ж, ждать не нужно. Они оделись, собрались и сели в машину.
«Когда увидишь её, не будь грубым. Называй её тётей».
«А что, если ей даже меньше лет, чем Натали?» Дуду склонила голову, задумавшись на мгновение.
«Она всё ещё тётя».
Ли Хань похлопал Дуду по голове.
Почти через час машина прибыла в аэропорт.
«Дорога такая извилистая».
«Уже 8:30, у нас ещё есть время», — сказала Ли Хань.
«Давай зайдём в кофейню ненадолго».
Лю Сяосяо, толкая свой большой чемодан, огляделась, бормоча себе под нос.
«Мой зять что-нибудь сказал? Честно говоря, этот парень даже номер телефона не оставил».
«Это он?» — Натали указала на Лю Сяосяо, которая только что вышла.
«Верно». Ли Хань сравнил фотографию с фотографией в своей руке;
это действительно была эта девушка.
«Здравствуйте, вы Лю Сяосяо?»
«Кто ты? Тебя прислал Ли Хань?»
«Ты одна?» Лю Сяосяо взглянула на Ли Хань, задавая несколько вопросов.
«Хе-хе, я Ли Хань».
С улыбкой сказала Ли Хань.
«Мы тоже здесь». Бэби, Мария, Дуду и Натали подошли.
Лю Сяосяо была ошеломлена.
Это был не трёх- и четырёхлетний ребёнок, и, что удивительно, Лю Сяосяо не узнала Ли Хань.
Тогда Лю Мин прислал Лю Сяосяо фотографию Ли Ханя, но Лю Сяосяо сказала, что он слишком уродлив, и взглянула на неё ещё раз.
Теперь, увидев его, она ещё больше уверилась в том, что Ли Хань — просто посланник.
«Много чего?» — с улыбкой спросила Ли Хань.
Лю Сяосяо закатила глаза. Конечно!
«Это подарок от дяди Лю Мина Пандоре». Маленькая Дуду потянула сумку к Лю Сяосяо.
«Хорошая тётушка».
«Ха-ха, ты тоже считаешь меня красивой». Лю Сяосяо была очень рада услышать похвалу Дуду, но потом вспомнила о той тётушке.
Лю Сяосяо растерялась.
«Сестра, а не тётя».
«О, папочка, тётя сказала, что я должна называть её «сестрой». Маленькая Дуду повернулась и посмотрела на Ли Хань.
«Это ты этому научила?»
Лю Сяосяо уставилась на Ли Хань.
«Согласно семейной иерархии Лю Мина, я должна называть её «тётя», — сказала Ли Хань с улыбкой.
«Мне всё равно, я не собираюсь быть тётей».
«Старшая красотка», — тут же вмешалась Дуду.
Лю Сяосяо подняла подбородок, с гордостью глядя на Ли Ханя.
«Хорошо».
«Подарок от сестрёнки».
Лю Сяосяо указала на зону выдачи багажа.
«Я пойду за багажом», — сказала Ли Хань.
«Босс, пойдём».
«Не нужно», — Ли Хань покачал головой, глядя на Тома. Обычно, выходя из дома, Ли Хань редко подпускал Тома слишком близко.
Ли Хань запихнул багаж в машину.
Лю Сяосяо тихо пробормотала: «Мой зять мне не врал, этот парень и правда миллиардер».
«Вот это да».
«Как мило». На этот раз Лю Мин раздавал лакированные шкатулки для хранения в форме уток, сделанные по старинным документам и сохранившимся лакированным шкатулкам. Полный набор из тридцати шести шкатулок с утками.
Два набора и несколько других лакированных шкатулок были для Марии или Мишель, детей.
Ли Хань похвалил Лю Мин за заботу.
Мария получила небольшой набор лакированных свадебных шкатулок, её личико раскраснелось от радости.
«Дьяволёнок, куда мы теперь идём?»
Лю Сяосяо обернулась и посмотрела на маленькую фигурку, возящуюся с лакированными шкатулками.
«Пандора не будет шалуньей».
Дуду фыркнул.
«А?» Лю Сяосяо была ошеломлена.
Этот дьяволёнок только что вёл себя так хорошо.
Натали безудержно рассмеялась.
Ха-ха-ха, она и правда считала Пандору хорошей девочкой? Теперь, когда она получила подарок, малышка больше не будет такой капризной.
Натали не очень понравилась Лю Сяосяо, и Лю Сяосяо, похоже, тоже невзлюбила Натали.
Ли Хань был немного удивлён, что они могли так пристально смотреть друг на друга при первой встрече.
Это было действительно впечатляюще.
Что касается Пандоры, Ли Хань видел её личико бесчисленное количество раз. Получив подарок, маленькая прелесть тут же превратилась в маленького дьяволёнка Пандору.
Лю Сяосяо была ошеломлена.
«Дьяволёнок, ты забыла, кто принёс тебе подарок?»
«Самолёт».
Дуду, малыш, сказал.
Лю Сяосяо была ошеломлена, её гнев резко возрос.
«Ха-ха-ха, Пандора права, самолёт принёс».
Натали захлопала в ладоши и громко рассмеялась.
«Да, самолёт принёс подарки, как интересно!»
Лю Сяосяо фыркнула. Ли Хань улыбнулась, увидев это;
в конце концов, она была всего лишь ребёнком. «Мы сейчас вернёмся на арендованную ферму».
«Арендованную ферму? Мой зять сказал, что у вас несколько больших ферм и даже небольшой остров. Вы шутите?»
— спросила Лю Сяосяо, скрестив руки на груди. «Вы же не шутите?»
«Твой зять прав, но мы сейчас в Хьюстоне, на «Стэмпиде».
спросила Ли Хань.
«Стэмпиде?» — тут же оживилась Лю Сяосяо. «Там весело?»
«Ничего страшного».
Ли Хань улыбнулась. «Мы почти приехали».
Прибыв на ферму, Лю Сяосяо с любопытством огляделась вокруг, и ей стало немного скучно.
«Ничем не отличается».
«Ты имеешь в виду ранчо твоего брата?»
Ли Хань протянула Лю Сяосяо яблоко.
«Да».
Лю Сяосяо взглянула на яблоко и наконец откусила.
«Ух ты, американские яблоки просто потрясающие!»
«Хе-хе, обычные американские яблоки не такие вкусные», — рассмеялась Ли Хань.
«Почему?» — недоуменно спросила Лю Сяосяо.
Ли Хань улыбнулась, но ничего не ответила.
«Ты, должно быть, устала с дороги. Пообедай и немного отдохни».
«Совсем не устала, я проспала всю дорогу», — махнула рукой Лю Сяосяо.
«Хорошо, я отведу тебя в «Стэмпид» сегодня днём», — сказала Ли Хань.
«Отлично!»
«Кстати, я слышала, что американцы дискриминируют китайцев. Можно ли нам вот так ездить за границу?»
«Ты никогда не была за границей?» — удивилась Ли Хань.
Зная семейное происхождение Лю Сяосяо, поездка за границу была для неё всё равно что обед.
Лю Сяосяо пробормотала: «Семейное правило: лицам младше восемнадцати лет за границу не ехать.
На этот раз я сбегу тайком».
«Что?» Ли Хань испуганно подскочил.
Лю Мин влип в серьёзные неприятности.
