Глава 2125. Резервация семян травы на ферме Бартон [Изменено сегодня утром]
Глава 2109. Резервация семян травы на ферме Бартон
Редактируется Читателями!
Ли Хань побывал на многих фермерских вечеринках, но не на многих в Техасе.
«Техасские фермерские вечеринки славятся своими барбекю, Хан, тебе стоит их попробовать», — сказала Натали с улыбкой.
На этот раз на вечеринку на ферме Бартон Ли Хань взял с собой Пандору, Дуду и Марию на пикапе.
Что касается Натали, ей было комфортнее остаться дома и насладиться мясом.
Ферма Бартон находилась недалеко от фермы Сан-Андреа; две фермы делили небольшой участок земли на склоне холма.
«Эрик, Сяосяо, вам сейчас не до вечеринок», — с улыбкой сказал Ли Хань.
Эрик не мог смеяться. Последние несколько дней его буквально засыпали звонками, а о ферме Святого Энди ходили слухи, выставляющие его недалеким управляющим.
Эрика несправедливо обвиняли в проступках Ли Ханя, и пока Ли Хань поддразнивал его, Эрик не обращал на это внимания.
«Дядя Эрик, пожалуйста, возьмите немного», — сказал Дуду, доставая пакетик конфет и предлагая его Эрику.
«Конфеты рассмешат вас».
Эрик усмехнулся и согласился.
«Спасибо, Пандора». Машина быстро прибыла в поместье Бартон. Вручив приглашение, дворецкий, сияя, поприветствовал их.
«Добро пожаловать, уважаемый гость».
Ли Хань содрогнулся. Улыбка этого старика была отвратительной. Дуду и Бао Бао высунули языки.
«Странный старик».
«Ха-ха-ха».
Ли Хань рассмеялся. «Верно».
Эрик криво улыбнулся. Он знал, почему смеётся дворецкий: ферма Святого Энди продала семена травы ферме Бартона. Возможно, именно это и стало причиной широкой улыбки дворецкого.
«Очень мило». Войдя в особняк, я увидел сады в мексиканском стиле и фонтаны. Там было немноголюдно; небольшие группы людей болтали, держа напитки.
«Бартон из Мексики?» — спросил Ли Хань Эрика.
Эрик кивнул. В Техасе было довольно много мексиканцев. Ли Хань кивнул и взял у официанта стакан текилы.
«Хороший напиток».
«Мистер Ли, сюда, пожалуйста». Помощник Бартона подошёл, не заставив Ли Ханя долго ждать.
Он подвёл Ли Ханя. Лицо Эрика по дороге было не очень приятным. Бартон был очень высокомерен.
«Ха-ха-ха, Ли, добро пожаловать в особняк Бартона». В главной гостиной особняка Бартон улыбнулся и крепко обнял Ли Ханя.
Бартон был не один; там же присутствовали и несколько старых знакомых Ли Ханя: Лэнс, Джона, Абель из Ассоциации ранчо и ещё около десяти человек.
Бартон представил их Ли Ханю по одному, включая кандидатов. Ли Хань улыбнулся. И действительно, у Бартона, этого старика, были довольно обширные связи.
Поговорив немного в гостиной, Бартон пригласил Ли Ханя в небольшую боковую комнату.
«Ли, как насчёт выпить?»
«Конечно», — улыбнулся Ли Хань и поднял бокал.
Однако Эрик немного нервничал, то и дело оглядываясь по сторонам. Что касается Пандоры и двух других малышей, вместе с Маленьким Блэки, они старательно убирали десерты. Десерты здесь были довольно вкусными, особенно мексиканские. Пандора, Бэби и Мария ели мало, наслаждаясь новизной.
Эрик беспомощно вздохнул, а затем улыбнулся, когда кто-то приблизился.
«О, Эрик, мой старый друг».
«Дружище, мой старый друг». Эрик подумал, что толстяк напротив него невероятно лицемерен.
Но разве это не здорово?
Эрик и Бадди мило беседовали, и, конечно же, было бы ещё лучше, если бы к ним добавили семена травы с фермы Сан-Андреас.
«К сожалению, Бадди, кажется, на ферме Сан-Андреас не так много семян травы. Мистер Бартон уже их раздобыл», — с сожалением сказал Эрик.
«Боже, это поистине душераздирающие новости», — сказал Бадди.
«Мой старый друг, может быть, у тебя есть другой выход?» Эрик криво усмехнулся.
«Может, ты спросишь мистера Бартона». В глазах Бадди мелькнул гнев, который тут же исчез, когда он опустил голову. «Хорошо, я поговорю с мистером Бартоном. Пойдём, мой старый друг, ещё выпьем».
Эрик улыбнулся, а затем поджал губы, думая: «Хочешь поговорить с Бартоном? Не говори глупостей». Ли Хан и Бадди весело болтали в небольшой гостиной. «Конечно, без проблем. Знаешь, ферма Святого Энди не особо следит за пастбищами. Появление травы Хэнка может быть просто совпадением.
Пожалуй, я должен поблагодарить тебя за напоминание». Бартон улыбнулся. Получение двухлетних прав на продажу семян травы определённо стало для него хорошей новостью. Ли Хан был прав: ферма Сан-Андреас была скорее участком для слежки и не совсем подходила для выращивания пастбищ.
Бартон, со своими людьми и ранчо, получил двухлетние права на продажу семян травы за два миллиона — какая выгодная сделка!
Ли Хан и Бартон весело, очень весело болтали.
Бартон даже удивил Ли Хана, объявив о недавно достигнутом соглашении о сотрудничестве.
«Что?» Эрик чуть не выплеснул стакан. «Боже, как это возможно? Хан принял такое глупое решение! Продать права на семена магической травы за два миллиона долларов за два года! Это же практически передача денег кому-то другому!» Все в гостиной были ошеломлены. Бартон улыбнулся Ли Хану, который держал свой стакан с довольным выражением лица. Лэнс слегка нахмурился, явно недоумевая, зачем Хану это нужно. Абель и другие фермеры считали Ли Хана полным идиотом.
Конечно, этот идиот Ли Хань был совершенно серьезен, говоря что-то вроде: «Сложности с Хэнком пока не наладились, не всем стоит так спешить с семенами» и так далее.
Бартон лишь слегка нахмурился; возможно, Эрик просто шепнул Хану на ухо эти слова. Эрик же был озадачен, почему его босс позвал его и говорит такие, казалось бы, случайные вещи.
Атмосфера на вечеринке была приятной, и многие были готовы поболтать с Ли Ханом.
«Хан, садись и выпей». Лэнс протянул Ли Ханю стакан текилы. «Это лучшая текила».
«Спасибо».
Ли Хань взял стакан и отпил.
Лэнс улыбнулся и спросил: «Как дела?»
«Очень хорошо.
Люди здесь очень приветливые и дружелюбные, правда?» — с улыбкой ответил Ли Хань.
Лэнс слегка нахмурился. «Мистер Бартон, кажется, очень доволен».
«Правда? Очень хорошо».
сказал Ли Хань.
«Хочу жареного мяса.
Когда у тебя хорошее настроение, ты легко проголодаешься».
с улыбкой ответил Ли Хань.
Лэнс всегда считал, что Ли Хань не из тех, кто принимает такие глупые решения.
Но, видя, что Ли Хань не собирается ничего говорить, Лэнс и Ли Хань взяли по куску жареного мяса. «Это чёрная свинина высшего качества».
«Папа».
Мальчик помахал ножом и вилкой перед жареным поросёнком.
«Я не ожидал, что здесь будет жареный поросёнок», — сказал Ли Хань.
«Дай папе».
«Хм».
Малыш Дуду, улыбаясь, отрезал ножом кусок для Ли Ханя, но он оказался слишком большим и мгновенно заполнил всю тарелку Ли Ханя.
«Дядя Лэнс, хочешь?»
Лэнс, Пандора уже знала его; они оба приходили выпить с отцами.
Конечно, Лэнс сделал Пандоре небольшой подарок — большую утку, которую малыш очень любил.
«Спасибо».
Лэнс посмотрел на кривую улыбку Ли Ханя, не желая класть ему в тарелку ещё одну половину свиньи.
Не замечая странных взглядов окружающих, Пандора с сожалением посмотрела на оставшуюся половину свиньи. «Всё очень вкусно».
«Хочешь взять с собой?»
Ли Хань был одновременно и забавен, и раздражён.
Малыш даже кивнул.
«Ха-ха-ха».
Лэнс был забавен.
«Пойдём вон в тот павильон».
Павильон был более… «Уединился», – сказал Ли Хань.
«Хань, я увидел старого друга, поэтому не пойду».
Лэнс решил, что лучше уйти подальше. Дойдя до павильона, маленький Дуду, ухмыляясь, сказал отцу: «Папа, Дуду принёс много закусок и жареного мяса!»
«Много принёс», – пробормотал Ли Хань. Малыш надулся и сказал: «Плохие дяди говорят о папе гадости».
«Какие гадости?»
Ли Хань улыбнулся и взъерошил волосы Дуду.
«Папу называют глупым».
Маленький Дуду надулся и сказал: «Папа самый умный».
«Ха-ха», – рассмеялся Ли Хань.
«Разве быть глупым – это не хорошо?»
«Быть глупым – это не хорошо», – надулся Дуду.
«Дуду не хочет, чтобы папу называли глупым».
«Ха-ха-ха», – Ли Хань обнял малыша и рассмеялся, указывая на группу людей снаружи.
«Все эти люди считают себя умными, а папа — дурак.
Умные любят издеваться над дураками, верно?»
«Да». «Дуду кивнул.
«Поскольку умных людей слишком много, к дуракам относятся как к сокровищу», — сказал Ли Хань с улыбкой.
«У дураков иногда бывает больше друзей, хотя эти друзья не обязательно хотят дружить с дураком».
Объяснение Ли Ханя смутило Дуду, и Ли Хань улыбнулся. «Послушай, папа не знает этих людей.
Если бы папа считался умным, эти люди, возможно, не подошли бы к нему. Но поскольку папа считал его дураком, все хотели быть с ним», — сказал Ли Хань с улыбкой. «Папа разводит коров и говорит, что они вкусные.
Будь он умным, эти люди могли бы подумать: „Этот человек такой умный, раз говорит, что его коровы вкусные, он, наверное, лжёт. Но дураки не лгут“».
«Но папа не дурак», — надулся.
Ли Хань улыбнулся.
«Да, разве не достаточно, что другие обращаются с тобой как с дураком?»
Дуду кивнула маленькой головкой и пробормотала: «Притворяясь поросёнком, чтобы съесть большого тигра, папа — большой динозавр».
«Ха-ха-ха». Ли Хань позабавился. «Ха-ха-ха».
«Ладно, пойдём есть мясо».
Ли Хань, потянув малыша за собой, пошёл в гостиную, выбирая закуски и жареное мясо, наслаждаясь всем этим.
Следующие несколько дней Ли Хань почти каждый день посещал вечеринки, следуя девизу «хорошо ешь, хорошо пей, бери вкусные вещи», и повёл Дуду с малышом в масштабный набег на поместье Марии.
К счастью, все владельцы фермы считали Ли Ханя дураком, и всё, что он делал, можно было простить.
«Хан, говори скорее, ты собираешься обмануть Паттона? Я видел, как таблоиды в последнее время называют тебя тупым, как свинья, и чем больше я читаю, тем больше мне кажется, что здесь замешан какой-то заговор».
«Натали, знаешь, если ты собираешься назвать Ли Ханя идиотом, то это было бы совершенно нелепо.
Натали в этом уверена на 100%. Трава Хэнка — Натали считает её идеальной, но покупать права на продажу семян на два года за два миллиона долларов — это просто неправильно.
Знаешь, в первый год Бартон точно не продаст ни одного семени, что кажется огромным убытком. Но во второй год, с 50 000 акров семян травы, прибыль может увеличиться в десятки, а то и в сотни раз.
Два миллиона долларов — это будет огромный убыток. Натали думает так же, как и все остальные.
Даже Лина выглядит озадаченной, только Дженнифер улыбается и читает книгу, храня молчание. «Дженнифер, Хан, почему он принял такое неразумное решение?
Он что, правда пытается выслужиться перед Бартоном?
«Хе-хе». Дженнифер закрывает книгу и смеётся. «Лина, как думаешь, Хан на такое способен?»
«Не думаю, что Хан на такое способен. Не позволяй обычной шутливой манере Хана обмануть тебя;
он на самом деле довольно крутой», — прошептала Лина. «Абсолютно невозможно, чтобы Ли Хан выслуживался перед Бартоном».
«Хе».
Дженнифер замолчала.
«Хан пытается обмануть Бартона!»
— воскликнула Лина, теряя самообладание, заметив, что Натали и Альта пристально смотрят на неё.
«Я так и знала, Хан, рассказывай скорее».
Натали ещё больше воодушевилась.
Ли Хан посмотрел на Дженнифер с кривой усмешкой. «Вообще-то, ничего. Трава Хэнка ещё не готова».
«Что ты имеешь в виду?» — пробормотала Натали.
«Семена травы Хэнка могут не вырасти в траву Хэнка», — с улыбкой сказал Ли Хань.
«Ты хочешь сказать, что трава Хэнка не может вырасти в траву Хэнка? Как это возможно?»
— воскликнула Натали.
«Эта трава Хэнка не только начнёт дегенерировать, но и погибнет на второй год», — сказал Ли Хань.
«50 000 акров пастбища Бартона, возможно, придётся пересаживать на третий год». Натали была ошеломлена, указывая на Ли Ханя.
«Это правда?» «Я только что говорил», — с улыбкой ответил Ли Хань.
«Я тебе ни на секунду не верю», — надула губы Натали.
«Всё, у этого старика будут проблемы».
«Натали, ты права, Бартону конец», — горько улыбнулась Лина.
«Я слышала, у Бартона почти сто акров семян травы в резерве».
«Миллион акров — это огромная территория, может, даже больше.
Бартон зарабатывает в несколько раз больше, чем ты сейчас, и со временем может стать ещё больше», — со смехом сказала Лина.
«Неудивительно, что все говорят: «Хан, ты идиот».
«Хе-хе, да, идиот не стал бы продавать семена травы так, как мистер Бартон». Ли Хань рассмеялся.
Эрик отклонил предложения более десяти ранчо, намеревавшихся купить у него семена травы, сославшись на потребность фермы в корме и нехватку семенных запасов.
Что ж, это весомая причина.
Любой другой был бы совершенно невероятен, но Ли Хань, этот большой дурак, всё делает правдоподобным. Эрик был одновременно забавлялся и раздражался, гадая, что на самом деле задумал его начальник.
Ли Хань мог поговорить с Дженнифер, Натали, Линой и Альтой, но не с Эриком.
На этот раз небрежный ответ Ли Ханя казался спокойным, даже подобострастным. Его обманули, и он всё ещё пытался выслужиться. И вот появился этот дурак… «Какие люди вам нужны?»
Конечно, когда всё взорвётся, не только Бартон будет разнесён вдребезги, но и Ассоциация ранчо Котура тоже будет разнесена вдребезги.
Что касается испытаний семян травы, Ли Хань улыбнулся. Профессор Йона сказал, что трава Хэнка – превосходный кормовой злак, беспрецедентный по качеству. Конечно, трава Хэнка на ферме Сан-Андреа и дальше будет превосходной.
Что касается других ферм, Ли Хань не несёт ответственности ни за одну из них; об этом было сказано в самом начале.
Семена травы нестабильны. Слушай, разве не это ты купил? Что касается фермы Сан-Андреа, возможно, Бог их вознаградит.
Подожди, глаза Натали расширились, выслушав анализ Альты и Лины. «Хан, это не слишком безумно?»
«Хе-хе, изначально я планировал обмануть ферму Бартон, но не ожидал, что Ассоциация ранчо будет на меня давить», – сказал Ли Хань.
«Покупай. Я уже передал Бартону права на продажу семян травы; это уже услуга, не так ли?» Ли Хань был в ярости.
Ассоциация ранчо наконец-то уладила вопрос с пещерой, что должно было быть хорошо, но тут начался этот бардак. Ли Хань уже на собственном опыте испытал высокомерие Техаса; проблема была не в том, что они смотрели на китайцев свысока.
Но эта желтокожая обезьяна совершенно не разбиралась в управлении фермой, и когда его попытались урезонить, Ли Хань пришёл в ярость.
Возможно, на этот раз Котура даже произойдёт мощный взрыв. Хотя сейчас это всего лишь мысль, два года спустя это станет кошмаром.
«Мне всё равно, Хан. Пандора сказала, что сегодня собирается зарезать свинью, серьёзно?» Натали потёрла лоб. «Кого волнуют такие вещи?»
«Верно», — Ли Хань закрыл книгу и с улыбкой сказал: «Пойдём зарежем свинью».
