Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2107 Жёлтая кожа, белое сердце Ранобэ Новелла

Глава 2107 Жёлтая кожа, белое сердце

«Ух ты, сколько народу». Войдя в китайский ресторан, Ли Хань огляделся. Интерьер был очень китайским, с использованием самых характерных черт водных городов Цзяннаня, особенно искусственного холма и водяного колеса у входа, с извилистыми дорожками по обеим сторонам, не заслоняющими вид.

Редактируется Читателями!


Пройдя искусственный холм, мы увидели в центре зала небольшой павильон с извилистыми стеклянными дорожками, обрамлёнными зелёными растениями.

«Папа, смотри, там внизу рыбки».

«Золотые рыбки?» Ли Хань посмотрел вниз и увидел, что это так.

«Довольно очаровательно».

«Гучжэн». В небольшом павильоне посередине кто-то играл на гучжэне.

«Доброе утро, господа и дамы».

«Найдите мне тихое место».

сказал Ли Хань.

«Пожалуйста, следуйте за мной».

Пройдя по извилистой тропинке, ведущей к воде, они подошли к небольшому павильону, окруженному бамбуком и другой зеленью, где было гораздо тише, чем в главном зале.

Ли Хань взял меню и улыбнулся. «Интересное меню».

«Что это?»

«У вас есть китайское меню?»

Меню было на английском, что было необычно для китайского ресторана.

«Извините, сэр, у нас только английское меню», — тихо сказал официант.

«Неправильно, это китайский ресторан», — пробормотала Натали.

«Да, мисс».

«Хозяин этого ресторана действительно странный».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Возможно, это китайский ресторан, принадлежащий американцам», — с улыбкой сказал Ли Хань.

«Всё равно неправильно, здесь должно быть китайское меню». Ли Хань улыбнулся смущённому официанту рядом с собой.

«Хорошо, принесите мне паровую булочку, большую миску каши и эти закуски».

«Да, сэр».

«В этом ресторане не так много китайцев».

«Сан-Антонио не похож на города Западного побережья; здесь мало китайцев».

Завтрак здесь довольно хороший, но вот рассказ о владельце, Ли Хане, немного отталкивает.

Кстати, этому заведению уже почти пятьдесят лет, и это уже третье поколение. Нынешний владелец — чистокровный американец; несмотря на свою жёлтую кожу, чёрные глаза и чёрные волосы, он настоящий американец.

Он не говорит и не пишет по-китайски, поэтому сегодня убрал из ресторана китайское меню и полностью заменил его английским.

Выходя из ресторана, Ли Хань посоветовал Дуду и Бао Бао усердно изучать китайский язык и иероглифы. «Этот китайский ресторан, с его великолепным интерьером и поколениями упорного труда, испортился».

«Что вы сказали?»

Ли Хань был ошеломлён.

Обернувшись, он увидел маленькую девочку, которая смотрела на него. «Ой, что случилось?»

«Сэр, извините», — извиняющимся тоном сказал азиат лет тридцати.

«Папочка, этот парень плохо о нас отзывается».

Девочка обратилась к отцу по-английски.

Ли Хань слегка замолчал. «Вы китаец?»

«Извините, я не понимаю по-китайски», — ответил мужчина.

«Понимаю», — воскликнула девочка.

«Меня научил дедушка».

«Этот дядя только что сказал, что папа разрушил дедушкин магазин», — воскликнула девочка.

«Алиса». Мужчина посмотрел на Ли Ханя с некоторым недовольством.

«Правда, я слышала».

Маленькая девочка, Алиса, сердито посмотрела на Ли Ханя.

«Да, сэр, она права», — с улыбкой ответил Ли Хань.

«Однако прошу прощения за то, что я только что сказал.

Не поймите меня неправильно, я думаю, с такой дочерью этот магазин, возможно, ещё сможет работать».

Услышав это, мужчина помрачнел.

«Господин, вам не кажется, что дела у моего магазина сейчас идут очень хорошо?» — спросил мужчина.

«Да, у вас очень красивое оформление, очень в китайском стиле».

«Китайское?

Боже мой, какая сейчас эпоха? Я хочу снести эти здания, чтобы мы могли расширить пространство».

Мужчина, казалось, не согласился со словами Ли Ханя.

«Папа, дедушка говорил, что это оформление и китайская еда идеально сочетаются, и то, и другое необходимо», — прошептала девушка.

Мужчина слегка нахмурился, явно не соглашаясь с точкой зрения отца.

«Твой дедушка прав».

Ли Хань сказал: «В китайской еде главное — атмосфера».

Мужчина усмехнулся. «Западная еда, как известно, более романтична».

«Хе».

Ли Хань усмехнулся. «Раз ты не так ценишь китайскую еду, зачем тогда китайский ресторан? Может, лучше переделать его в западный?»

Мужчина промолчал, возможно, искренне полагая, что этот ресторан передавался из поколения в поколение, и изменить его будет непросто.

«Папа всегда работал в западных ресторанах, дедушка хотел, чтобы он вернулся».

Слова девочки заставили Ли Ханя вздохнуть.

«Этот ресторан тебе не подходит».

«Молодой человек прав». К ним подошёл пожилой мужчина.

«Это моя вина.

Мне не следовало позволять тебе возвращаться и наследовать ресторан», — сказал старик.

«Папа, я знаю. Это дело всей твоей жизни», — сказал мужчина.

«Я понимаю, что ты пытаешься сказать», — сказал старик.

«Возможно, как ты и сказал, если убрать ненужные украшения, можно добавить места, но этот ресторан всё равно останется китайским».

«Молодой человек, вы правы. Китайский ресторан – это воплощение культуры», – сказал старик.

«Хан, ты это сказал?» Натали почесала затылок, не слыша Ли Ханя.

Ли Хань улыбнулся.

Старик понял, что он имел в виду, но, к сожалению, его сын, похоже, не понимал этих вещей.

«Старик прав. Китайский ресторан олицетворяет нашу кулинарную культуру.

Без культурной глубины остаётся только еда, ничем не отличающаяся от американского фастфуда», – сказал Ли Хань.

«Нация без своей уникальной культуры, возможно, смогла бы интегрироваться в американское общество», – сказал Ли Хань.

«Но идти дальше слишком сложно».

«Извините, что так много сказал», – сказал Ли Хань, обращаясь к Дженнифер и остальным.

«Пошли». Пройдя некоторое время, Дженнифер, Натали и остальные замолчали, лишь звуки, издаваемые ими, – они ели только что купленное мороженое.

«Хан, я не ожидала, что ты будешь таким красноречивым», — сказала Натали с улыбкой. «Ты довольно много знаешь».

«Но, думаю, интегрироваться в американское общество — это, в конце концов, хорошо, ведь жить в Америке», — пробормотала Натали.

«Евреи никогда не говорили, что не будут интегрироваться в американское общество, но они никогда не отказывались от своей культуры», — сказал Ли Хань.

«Интеграция — это хорошо, но отказ от своей культуры не обязательно хорошо.

Возможно, есть разница между китайцем, отказавшимся от своей культуры, и желтокожим американцем или белым американцем — возможно, просто разница в цвете кожи».

Натали кивнула. «Да, разве так не было бы проще ужиться?»

«Хе-хе», — со смехом сказал Ли Хань. «Как думаешь?

Один человек говорит по-китайски и использует китайские иероглифы, имеет докторскую степень по информатике, а другой не говорит по-китайски и использует китайские иероглифы, оба китайского происхождения, претендуя на одну и ту же компанию — кто будет более конкурентоспособным?»

«Ну, может быть, тот, кто говорит по-китайски и использует китайские иероглифы.

В конце концов, китайские технологии сейчас очень хорошо развиваются. Если эта компания выйдет в Китай, такой кандидат подойдёт больше», — сказала Натали, промолчав. Вместо него заговорила Альта.

«Да», — с улыбкой ответил Ли Хань. «Интеграция в национальную культуру и при этом сохранение её независимости может быть более конкурентоспособным, особенно сейчас, с развитием Китая и частыми торговыми обменами между Китаем и США».

Натали надула губы, глядя на Альту.

«Хан, у тебя настоящий оратор».

«Ха-ха-ха, ты прав», — улыбнулся Ли Хань. «Мне немного не по себе, видя, как такой хороший магазин разваливается из-за небрежного управления и некомпетентности.

Ладно, пойдём на рынок и поспрашиваем, какой барбекю предпочитают жители Сан-Антонио».

«Хе-хе, знаю. Как спросить?» — со смехом сказала Натали.

«Знаешь?» — с некоторым любопытством спросил Ли Хань.

«Конечно, давай посмотрим на карту. Здесь указано больше десяти ресторанов, где подают барбекю. Можем зайти в каждый из них по очереди и посмотреть», — гордо сказала Натали.

«О, хорошая идея.

У нас есть время, пойдём». Барбекю начнётся только в полдень, а дегустация — днём. У Ли Ханя есть целое утро на изучение.

Они доехали до парковки, следовали карте и попробовали барбекю почти в десяти ресторанах. Ли Хань лучше представлял себе, чего ожидать.

«Хань, как оно?

Довольно вкусно, правда?» — гордо сказала Натали. «Этот ресторан барбекю с высоким рейтингом».

«Вкус немного сладковатый», — небрежно заметил Ли Хань.

«Похоже, жители Сан-Антонио предпочитают более сладкую еду».

«Похоже, фруктовый барбекю пользуется большей популярностью».

«Хан, мне кажется, на вкус примерно то же самое?» — пробормотала Натали. Они только что пообедали в этом ресторане барбекю, который, как говорили, часто посещал Джордж Буш-младший. Ли Хань попробовал барбекю; мясо было нежным, а с острым соусом барбекю и тмином оно было очень вкусным. Натали и остальные ели с удовольствием, их рты были жирными от аромата мяса.

«Ммм, слаще, чем у тёти впереди». Дуду кивнул, соглашаясь с мнением отца.

«Вы действительно заметили?»

— пробормотала Натали. Когда-то она говорила, что хочет стать гурманом, но, похоже, это было безнадёжно.

«Хе-хе, после такого количества барбекю, можно и ещё немного попробовать».

Ли Хань сказал: «Давно пора, нам пора».

«Что? Этот китаец с фермы Сан-Антонио отправился на фестиваль барбекю на рынке Сан-Антонио?» Бартон, держа бокал вина и сигару в руках, в свободном костюме и с седыми волосами, посмотрел на своего помощника с ноткой сомнения в глазах.

«Да, сэр, я только что узнал. Они уехали сегодня рано утром», — прошептал помощник. С этим боссом было нелегко иметь дело: бывший ковбой, по слухам, связанный с какой-то местной преступной группировкой.

«Что именно задумал этот парень?»

— спросил Бартон. «Джо связался с Эриком?»

«Да, сэр, связался. Но Эрик сказал, что не может решить и должен посоветоваться с боссом», — ответил помощник.

«Похоже, этого китайца моё предложение не заинтересовало», — усмехнулся Бартон.

«Босс, может, проучить этого пацана?»

«Не нужно. Старики из Ассоциации ранчо очень недовольны тем, что этот пацанчик сажает семена травы Монтаны. Возможно, мне вообще ничего не придётся делать», — с улыбкой сказал Бартон.

«Передай Джо, пусть держит связь с Эриком и даёт мне знать об этом китайском пацане в любое время».

«Босс, почему вас так интересует этот китаец?» — тихо спросил помощник.

Бартон взглянул на помощника.

«Убирайтесь».

«Да, сэр». Улыбка расплылась на лице Бартона, когда помощник ушёл.

«Я и представить себе не мог, что на ферме Сан-Андреас действительно есть нефтяное месторождение, да ещё и с немалыми запасами. В сочетании с пещерами оно может принести хорошую цену».

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*