Глава 2107 Жёлтая кожа, белое сердце
«Ух ты, сколько народу». Войдя в китайский ресторан, Ли Хань огляделся. Интерьер был очень китайским, с использованием самых характерных черт водных городов Цзяннаня, особенно искусственного холма и водяного колеса у входа, с извилистыми дорожками по обеим сторонам, не заслоняющими вид.
Редактируется Читателями!
Пройдя искусственный холм, мы увидели в центре зала небольшой павильон с извилистыми стеклянными дорожками, обрамлёнными зелёными растениями.
«Папа, смотри, там внизу рыбки».
«Золотые рыбки?» Ли Хань посмотрел вниз и увидел, что это так.
«Довольно очаровательно».
«Гучжэн». В небольшом павильоне посередине кто-то играл на гучжэне.
«Доброе утро, господа и дамы».
«Найдите мне тихое место».
сказал Ли Хань.
«Пожалуйста, следуйте за мной».
Пройдя по извилистой тропинке, ведущей к воде, они подошли к небольшому павильону, окруженному бамбуком и другой зеленью, где было гораздо тише, чем в главном зале.
Ли Хань взял меню и улыбнулся. «Интересное меню».
«Что это?»
«У вас есть китайское меню?»
Меню было на английском, что было необычно для китайского ресторана.
«Извините, сэр, у нас только английское меню», — тихо сказал официант.
«Неправильно, это китайский ресторан», — пробормотала Натали.
«Да, мисс».
«Хозяин этого ресторана действительно странный».
«Возможно, это китайский ресторан, принадлежащий американцам», — с улыбкой сказал Ли Хань.
«Всё равно неправильно, здесь должно быть китайское меню». Ли Хань улыбнулся смущённому официанту рядом с собой.
«Хорошо, принесите мне паровую булочку, большую миску каши и эти закуски».
«Да, сэр».
«В этом ресторане не так много китайцев».
«Сан-Антонио не похож на города Западного побережья; здесь мало китайцев».
Завтрак здесь довольно хороший, но вот рассказ о владельце, Ли Хане, немного отталкивает.
Кстати, этому заведению уже почти пятьдесят лет, и это уже третье поколение. Нынешний владелец — чистокровный американец; несмотря на свою жёлтую кожу, чёрные глаза и чёрные волосы, он настоящий американец.
Он не говорит и не пишет по-китайски, поэтому сегодня убрал из ресторана китайское меню и полностью заменил его английским.
Выходя из ресторана, Ли Хань посоветовал Дуду и Бао Бао усердно изучать китайский язык и иероглифы. «Этот китайский ресторан, с его великолепным интерьером и поколениями упорного труда, испортился».
«Что вы сказали?»
Ли Хань был ошеломлён.
Обернувшись, он увидел маленькую девочку, которая смотрела на него. «Ой, что случилось?»
«Сэр, извините», — извиняющимся тоном сказал азиат лет тридцати.
«Папочка, этот парень плохо о нас отзывается».
Девочка обратилась к отцу по-английски.
Ли Хань слегка замолчал. «Вы китаец?»
«Извините, я не понимаю по-китайски», — ответил мужчина.
«Понимаю», — воскликнула девочка.
«Меня научил дедушка».
«Этот дядя только что сказал, что папа разрушил дедушкин магазин», — воскликнула девочка.
«Алиса». Мужчина посмотрел на Ли Ханя с некоторым недовольством.
«Правда, я слышала».
Маленькая девочка, Алиса, сердито посмотрела на Ли Ханя.
«Да, сэр, она права», — с улыбкой ответил Ли Хань.
«Однако прошу прощения за то, что я только что сказал.
Не поймите меня неправильно, я думаю, с такой дочерью этот магазин, возможно, ещё сможет работать».
Услышав это, мужчина помрачнел.
«Господин, вам не кажется, что дела у моего магазина сейчас идут очень хорошо?» — спросил мужчина.
«Да, у вас очень красивое оформление, очень в китайском стиле».
«Китайское?
Боже мой, какая сейчас эпоха? Я хочу снести эти здания, чтобы мы могли расширить пространство».
Мужчина, казалось, не согласился со словами Ли Ханя.
«Папа, дедушка говорил, что это оформление и китайская еда идеально сочетаются, и то, и другое необходимо», — прошептала девушка.
Мужчина слегка нахмурился, явно не соглашаясь с точкой зрения отца.
«Твой дедушка прав».
Ли Хань сказал: «В китайской еде главное — атмосфера».
Мужчина усмехнулся. «Западная еда, как известно, более романтична».
«Хе».
Ли Хань усмехнулся. «Раз ты не так ценишь китайскую еду, зачем тогда китайский ресторан? Может, лучше переделать его в западный?»
Мужчина промолчал, возможно, искренне полагая, что этот ресторан передавался из поколения в поколение, и изменить его будет непросто.
«Папа всегда работал в западных ресторанах, дедушка хотел, чтобы он вернулся».
Слова девочки заставили Ли Ханя вздохнуть.
«Этот ресторан тебе не подходит».
«Молодой человек прав». К ним подошёл пожилой мужчина.
«Это моя вина.
Мне не следовало позволять тебе возвращаться и наследовать ресторан», — сказал старик.
«Папа, я знаю. Это дело всей твоей жизни», — сказал мужчина.
«Я понимаю, что ты пытаешься сказать», — сказал старик.
«Возможно, как ты и сказал, если убрать ненужные украшения, можно добавить места, но этот ресторан всё равно останется китайским».
«Молодой человек, вы правы. Китайский ресторан – это воплощение культуры», – сказал старик.
«Хан, ты это сказал?» Натали почесала затылок, не слыша Ли Ханя.
Ли Хань улыбнулся.
Старик понял, что он имел в виду, но, к сожалению, его сын, похоже, не понимал этих вещей.
«Старик прав. Китайский ресторан олицетворяет нашу кулинарную культуру.
Без культурной глубины остаётся только еда, ничем не отличающаяся от американского фастфуда», – сказал Ли Хань.
«Нация без своей уникальной культуры, возможно, смогла бы интегрироваться в американское общество», – сказал Ли Хань.
«Но идти дальше слишком сложно».
«Извините, что так много сказал», – сказал Ли Хань, обращаясь к Дженнифер и остальным.
«Пошли». Пройдя некоторое время, Дженнифер, Натали и остальные замолчали, лишь звуки, издаваемые ими, – они ели только что купленное мороженое.
«Хан, я не ожидала, что ты будешь таким красноречивым», — сказала Натали с улыбкой. «Ты довольно много знаешь».
«Но, думаю, интегрироваться в американское общество — это, в конце концов, хорошо, ведь жить в Америке», — пробормотала Натали.
«Евреи никогда не говорили, что не будут интегрироваться в американское общество, но они никогда не отказывались от своей культуры», — сказал Ли Хань.
«Интеграция — это хорошо, но отказ от своей культуры не обязательно хорошо.
Возможно, есть разница между китайцем, отказавшимся от своей культуры, и желтокожим американцем или белым американцем — возможно, просто разница в цвете кожи».
Натали кивнула. «Да, разве так не было бы проще ужиться?»
«Хе-хе», — со смехом сказал Ли Хань. «Как думаешь?
Один человек говорит по-китайски и использует китайские иероглифы, имеет докторскую степень по информатике, а другой не говорит по-китайски и использует китайские иероглифы, оба китайского происхождения, претендуя на одну и ту же компанию — кто будет более конкурентоспособным?»
«Ну, может быть, тот, кто говорит по-китайски и использует китайские иероглифы.
В конце концов, китайские технологии сейчас очень хорошо развиваются. Если эта компания выйдет в Китай, такой кандидат подойдёт больше», — сказала Натали, промолчав. Вместо него заговорила Альта.
«Да», — с улыбкой ответил Ли Хань. «Интеграция в национальную культуру и при этом сохранение её независимости может быть более конкурентоспособным, особенно сейчас, с развитием Китая и частыми торговыми обменами между Китаем и США».
Натали надула губы, глядя на Альту.
«Хан, у тебя настоящий оратор».
«Ха-ха-ха, ты прав», — улыбнулся Ли Хань. «Мне немного не по себе, видя, как такой хороший магазин разваливается из-за небрежного управления и некомпетентности.
Ладно, пойдём на рынок и поспрашиваем, какой барбекю предпочитают жители Сан-Антонио».
«Хе-хе, знаю. Как спросить?» — со смехом сказала Натали.
«Знаешь?» — с некоторым любопытством спросил Ли Хань.
«Конечно, давай посмотрим на карту. Здесь указано больше десяти ресторанов, где подают барбекю. Можем зайти в каждый из них по очереди и посмотреть», — гордо сказала Натали.
«О, хорошая идея.
У нас есть время, пойдём». Барбекю начнётся только в полдень, а дегустация — днём. У Ли Ханя есть целое утро на изучение.
Они доехали до парковки, следовали карте и попробовали барбекю почти в десяти ресторанах. Ли Хань лучше представлял себе, чего ожидать.
«Хань, как оно?
Довольно вкусно, правда?» — гордо сказала Натали. «Этот ресторан барбекю с высоким рейтингом».
«Вкус немного сладковатый», — небрежно заметил Ли Хань.
«Похоже, жители Сан-Антонио предпочитают более сладкую еду».
«Похоже, фруктовый барбекю пользуется большей популярностью».
«Хан, мне кажется, на вкус примерно то же самое?» — пробормотала Натали. Они только что пообедали в этом ресторане барбекю, который, как говорили, часто посещал Джордж Буш-младший. Ли Хань попробовал барбекю; мясо было нежным, а с острым соусом барбекю и тмином оно было очень вкусным. Натали и остальные ели с удовольствием, их рты были жирными от аромата мяса.
«Ммм, слаще, чем у тёти впереди». Дуду кивнул, соглашаясь с мнением отца.
«Вы действительно заметили?»
— пробормотала Натали. Когда-то она говорила, что хочет стать гурманом, но, похоже, это было безнадёжно.
«Хе-хе, после такого количества барбекю, можно и ещё немного попробовать».
Ли Хань сказал: «Давно пора, нам пора».
«Что? Этот китаец с фермы Сан-Антонио отправился на фестиваль барбекю на рынке Сан-Антонио?» Бартон, держа бокал вина и сигару в руках, в свободном костюме и с седыми волосами, посмотрел на своего помощника с ноткой сомнения в глазах.
«Да, сэр, я только что узнал. Они уехали сегодня рано утром», — прошептал помощник. С этим боссом было нелегко иметь дело: бывший ковбой, по слухам, связанный с какой-то местной преступной группировкой.
«Что именно задумал этот парень?»
— спросил Бартон. «Джо связался с Эриком?»
«Да, сэр, связался. Но Эрик сказал, что не может решить и должен посоветоваться с боссом», — ответил помощник.
«Похоже, этого китайца моё предложение не заинтересовало», — усмехнулся Бартон.
«Босс, может, проучить этого пацана?»
«Не нужно. Старики из Ассоциации ранчо очень недовольны тем, что этот пацанчик сажает семена травы Монтаны. Возможно, мне вообще ничего не придётся делать», — с улыбкой сказал Бартон.
«Передай Джо, пусть держит связь с Эриком и даёт мне знать об этом китайском пацане в любое время».
«Босс, почему вас так интересует этот китаец?» — тихо спросил помощник.
Бартон взглянул на помощника.
«Убирайтесь».
«Да, сэр». Улыбка расплылась на лице Бартона, когда помощник ушёл.
«Я и представить себе не мог, что на ферме Сан-Андреас действительно есть нефтяное месторождение, да ещё и с немалыми запасами. В сочетании с пещерами оно может принести хорошую цену».
