Глава 2084. Проигравший в битве за Короля-оленя
«Это крик Большого Чёрного».
Редактируется Читателями!
Ли Хань быстро превратил винтовку в револьвер, используя пистолет и нож одновременно. «Чёрт, опять опоздал». На земле лежали сломанные оленьи рога. Ли Хань присел, чтобы рассмотреть следы.
«Хм, похоже, их было всего два?»
«Как такое возможно? Два оленя, а Большой Чёрный промахнулся?» Ли Хань нахмурился.
«Может, мне его в пространственное хранилище?»
«Неважно». Из-за слишком большого расстояния Ли Хань не смог бы вынести количество потребляемых энергетических кристаллов.
Следуя по следам копыт, Ли Хань преследовал их до самого подножия горы. Они и правда могли бегать! Ли Хань с облегчением вздохнул и выпил родниковой воды.
Кусты вокруг были обильными, но всё же немного другими. «Что происходит?» Ли Хань нахмурился, некоторое время смотрел, прежде чем понял, что что-то не так.
«Ширина этих кустов?»
«Эти хитрые олени».
Ли Хань приблизительно оценил ширину; кусты были не больше трёх-четырёх метров.
Большинство животных не могли преодолеть такое расстояние, но олени были другими. Они были довольно хорошими прыгунами; быстрый прыжок на три-четыре метра не был для них проблемой.
Ли Хань слегка нахмурился; следы копыт исчезли. «Точно так, как я и думал?»
Ли Хань некоторое время искал в кустах, пощипывая сломанный рог.
«Большой чёрный, мы наконец-то его догнали».
«А, что это?»
Ли Хань вытащил из кустов щепку.
«Ха-ха-ха».
Ли Хань не ошибся; это был след, оставленный Пандорой.
Кусты были неширокими; Ли Хань ножом быстро прорезал отверстие, достаточное для прохода одного человека.
«Олений помёт?»
«Мох и корни травы?»
«Мы нашли то, что нужно». Ли Хань вышел из пещеры и быстро побежал вперёд.
По пути он съел два куска мяса и персик. Выносливость этих оленей оказалась неожиданной.
«Наконец-то нашёл».
Вглядываясь вдаль, Большой Блэки замахал лапами – огромный олень нес Большого Блэки на спине. «Пандора?» Не увидев маленького человека, Ли Хань был ошеломлён. Разве она не с Большим Блэки?
«Подожди, что-то не так?»
Глаза Ли Ханя расширились, когда он посмотрел на высокого оленя в конце стада напротив него.
«Почему Пандора сидит на спине оленя?»
«Что происходит?»
Ли Хань собирался спросить, как неподалёку появился маленький оленёнок.
«Ни звука!» Ли Хань схватил растерянного оленёнка и засунул его в своё пространственное хранилище.
К счастью… «Чёрт возьми». Только он вздохнул с облегчением, как увидел лань, которая, издав крик, сердито смотрела на него и бросалась на него.
Ли Ханю ничего не оставалось, как отскочить в сторону, перекатиться и немедленно бежать к Большому Чернышу.
«Ух ты, папочка!» Маленький Дуду тоже заметил Ли Ханя.
«Большой Чернышка!» Дуду указал на Ли Ханя. Большой Чернышка с силой оттолкнул гигантского оленя, быстро приблизился к Ли Ханю и оттолкнул разъярённую лань.
Ли Хань увернулся, схватил оленёнка и отбросил его в сторону.
Оленёнок, очаровательно поедающий овощи, теперь был вне своего пространственного хранилища, совершенно не желая выходить наружу. Не обращая внимания на крики матери, он побежал прямо к Ли Ханю.
Ли Хань уже собирался повернуться и бросить бегущего оленёнка, когда сильная самка ударила его головой.
«У этого здоровяка очень скверный характер».
Ли Хань слегка нахмурился, сжимая мачете и украдкой направив револьвер на крупное животное. «Папа».
«Издеваешься над оленёнком». Мальчик, ехавший на высоком оленёнке, подбежал и увидел, как оленёнок упал на землю, его маленький ротик надулся.
«Вонючий олень», — проговорил он, взмахнув кнутом. Оленёнок отскочил, по-видимому, опасаясь Дуду.
Однако оленёнок и его мать воспользовались этим моментом, чтобы подбежать к Дуду.
Дуду похлопал высокого, сильного оленя, на котором он ехал. Оленёнок медленно присел, и мальчик спрыгнул.
«Цветочек, будь хорошим». Дуду похлопал его, отчего Ли Хань ещё больше смутился.
Что здесь происходит?
Почему он так любит маленький цветок и его мать, с одной стороны, и хлещет мать-олениху, с другой?
Высокая, сильная мать-олениха, похоже, не питает к Дуду никакой привязанности.
«Что случилось с Пандорой?»
— спросил Ли Хань, поглаживая малыша по голове.
«Большой олень издевался над Маленьким Цветочком и его родителями».
Ли Хань наконец понял, что говорит Дуду. «Выгнали из стада?»
Пробормотал Ли Хань, недоумевая, что происходит.
Объяснение малыша прозвучало как невероятная сказка.
Маленький оленёнок потёрся о ногу Ли Ханя, которая показалась ему милой, и похлопал её.
«Всех оленей только что прогнали?»
«Да, да». Дуду энергично кивнул.
«Маленький Цветочек такой жалкий, большой олень прогнал его, но Маленький Цветочек идёт так медленно, а большие олени её бьют и обижают».
«Значит, ты привёл Большого Чёрно-Белого Волка, чтобы проучить его?» — усмехнулся Ли Хань.
Впрочем, это было типично для Дуду. «Да, да, издеваться над детьми — это плохо, их заслуживают шлепки».
Говоря это, Дуду слегка нахмурилась.
«Но оленей так много».
«Так много?» Неужели это Пандора? — спросила она, имея в виду стадо из более чем тридцати оленей.
«Даже Большой Чёрный не может победить их всех».
Ли Хань посчитала: их было около десяти. «А ещё одна группа?»
«Да, Белый Волк увёл их далеко, прежде чем вернуться».
Малышка действительно умная, умеет разделяться. Будь это тридцать пятнистых оленей, они, возможно, даже не были бы вежливы с Большим Чёрным.
«Нет, пятнистые олени не медлительны».
Ли Хань поспешно крикнул: «Пандора, быстро останови Большого Черныша, поторопимся!»
Стадо оленей, казалось, тянуло время, ожидая возвращения остальных. «Но Большой Черныша вот-вот победит большого оленя».
«Умница, послушай меня».
«О, ладно», — кивнула Дуду. «Большой Черныша, поторопись».
Большой Черныша дразнил большого оленя напротив и, услышав команду Дуду, тут же ударил его лапой.
На этот раз Джек не просто использовал половину или шесть десятых своей силы, он ударил со всей силы.
Медвежья лапа повалила большого оленя на землю. «Большой Черныша, какой сильный!»
«Ладно, хватит прыгать, поехали!»
Ли Хань подождал, пока Большой Черныша подойдёт, затем тут же поднял маленького человечка и посадил его медведю на спину. «Цветочек».
«Хорошо».
Ли Хань взял Маленького Цветочка и передал его маленькому человечку. «Большой Черныш, пошли!»
Не дожидаясь, он забрался Большому Чернышу на грудь и спину. Стадо оленей вернулось, во главе с таким же крупным пятнистым оленем. Эти пятнистые олени были все крепкими.
«Значит, те, кто остался, были слабаками», — криво улыбнулся Ли Хань.
«Беги!» Ли Хань сразу же оседлал спину белого волка. Король белых волков не стал медлить, протиснувшись в отверстие, которое прорезал Ли Хань.
Ли Хань лежал на спине волка, его спина, руки и даже лоб горели от тянущихся ветвей.
«Стадо оленей здесь!»
— громко крикнул Ли Хань. «Пандора, беги!»
«Большой Черныш, беги!» Нападение на тридцать оленей было не меньше, чем на стадо кабанов. Ли Хань никогда раньше не видел такой мощной атаки стада оленей. Две пумы даже выскочили в панике, не смея оглянуться на оленей.
«Эти олени больше не добыча, они практически террористы травоядного мира», — сказал Ли Хань с кривой усмешкой.
Он забросил револьвер в чулан, переключился на винтовку и слегка наклонился, оглядываясь. «Довольно много».
Он взвёл курок полуавтоматической винтовки, взвёл курок и выстрелил, превратив её в ручную автоматическую. «Давай!»
«Свали одного!» — рассмеялся Ли Хань. «Эти олени — как кабаны!»
Неожиданно винтовка не напугала их, а, наоборот, разозлила оленей, которые неустанно гнались за ними.
«Большой Блэки!» — крикнул Ли Хань.
Большой Блэки, стоявший в одиночестве, ушёл. Ли Хань догнал Дуду и Маленького Цветка.
Большой Черныш развернулся и ударил головой о небольшое дерево.
Дерево с грохотом разломилось надвое. Большой Черныш, не прилагая никаких усилий, продолжал бить по каждому дереву.
«Давайте играть в барьеры», — сказал Ли Хань, небрежно бросая ветку вдоль дороги.
Стадо оленей взбесилось, оставив Ли Ханя без слов.
Они бросились прямо на него, даже не пытаясь преодолевать барьеры, а просто безрассудно тараня его.
«Как и говорила Бандорна, когда эти олени злятся, они не умнее кабанов».
«Выстрелы», — нахмурилась Дженнифер.
«Приближаемся, все готовы», — сказала Дженнифер.
«Дженнифер, мы теперь в выгодной позиции, не волнуйся», — сказала Лингна.
«Как там Хан и Пандора?» Дженнифер спросила с ноткой беспокойства.
«Неужели эти олени совсем не устали?»
Удары Большого Блэки по сломанным деревьям почти не имели никакого эффекта.
«Чёрт возьми». Ли Хань выпустил очередь, взял ружьё и проверил карманы — все патроны закончились.
«Чёрт возьми». У него в кладовке не оказалось патронов для винтовки;
на самом деле, он нес их довольно много, но не ожидал, что они закончатся так быстро.
