Глава 2008 Знаменитости Бандоры [20-минутная доработка]
Глава 1991 Знаменитости Бандоры
Редактируется Читателями!
Пандора пробыла в городе меньше половины дня, когда получила больше десяти заказов на выращивание овощей. Малыш был вне себя от радости, энергично жестикулируя за обеденным столом, рассказывая о своих утренних достижениях.
«Отличное начало, правда?» — Натали улыбнулась, беря тарелку; еда была восхитительной.
«Хан, думаю, Пандора сможет помочь тебе найти нужного человека».
«Хорошая идея». Ли Хань, проведя небольшое исследование, узнал, что в Бандоре есть хороший тренер лошадей. Натали знала об идее Ли Ханя построить конную ферму в Сан-Андреасе.
«Тренер лошадей?» Глаза малыша загорелись. «Ммм, Дуду помог папе найти её».
«Такой способный!»
Ли Хань наградил малыша большой куриной ножкой, и малыш широко улыбнулся.
После обеда трое малышей возились с инструментами, собираясь идти, но Чжан Сюин остановил их.
«Не сейчас, слишком холодно, надень потеплее».
«Бабушка, Дуду нужно работать, ему не холодно». Малыш махнул рукой.
«Мама, всё в порядке, я только что видел других детей в шортах», — с улыбкой сказал Ли Хань.
Чжан Сюин сердито посмотрела на сына. Этот ребёнок в шортах посреди зимы выглядел просто смешно.
По сравнению с Дуду, на малыше было больше одежды. Мария и Пандора, как и все дети в городе, надели два слоя одежды: рубашку и джинсовую куртку.
«Возвращайтесь пораньше».
Ли Хань сказал троим малышам, что в Бандоре нет машин, так что им не о чем беспокоиться, здесь безопасно.
Трое малышей, оседлав маленький велосипед, оставленный хозяином дома, с ведерками, лопатами и другими инструментами, отправились в путь.
«Хан, Пандора и остальные ушли?» Натали с чашкой кофе подошла и села. «Они только что ушли».
«Я только что проверила домик на дереве; он требует небольшого ремонта», — сказала Натали.
«Инструменты у нас есть, но нам нужны доски».
«Доски… дай-ка подумать… может, я знаю, где их найти», — сказал Ли Хань.
«Правда, Хань?
Думаю, нам стоит построить террасу. Разве это не было бы очаровательнее? О, и ещё там есть площадка для барбекю; техасское барбекю действительно вкусное». По мере того, как Натали говорила, её энтузиазм рос.
«Если ты хочешь этим заняться, у меня нет причин возражать», — сказал Ли Хань.
«Хорошо, поехали», — сказала Натали.
«Слушай, мне нужно найти повозку, большую, для перевозки грузов».
Натали достала визитку, оставленную Омодой.
«К счастью, здесь всё ещё пользуются телефонами, иначе нам бы некому было помочь».
«Помочь?» — подошла Альта с фруктовой тарелкой и кофе.
«Альта, Хан собирается отремонтировать домик на дереве. А ещё мы думаем построить патио и установить гриль для барбекю.
Что думаешь?» — спросила Натали.
«Хорошая идея».
«Правда?
Знаю, хорошая идея», — сказала Натали. «О, я проверила. Надеюсь, его повозка ещё не уехала».
«Привет, мистер Грете, да, это Натали, которая только что переехала. Знаете, это замечательно. Буду благодарна, если вы сможете приехать побыстрее.
Хорошо, через полчаса», — сказала Натали, повесив трубку. «Приеду через полчаса. Это большая карета, очень красивая. Может, стоит обсудить её покупку».
«Карета — хорошая идея», — кивнула Альта.
«Пандора, возможно, найдёт отличного конюха. Думаю, мы сможем купить лошадей у него. Что касается кареты, возможно, стоит спросить мистера Грете. Я знаю, он очень добрый пожилой джентльмен», — сказала Натали.
«Натали, вы правы, но мне кажется, что вы давно это планировали», — слегка кивнул Ли Хань.
Натали сердито посмотрела на Ли Ханя и пробормотала: «Я ведь могу думать о вас, правда?»
Альта рассмеялась. «Хорошо, Натали, Хань, может быть, вы остановитесь и съедите немного фруктов».
«Хорошо, ради фруктов», — кивнула Натали.
Десять минут спустя на улице раздался звонок.
«Господин Грет приехал».
«Выходите?»
«Мама, тётя Сюй, мы немного прогуляемся. Что вы хотите сегодня поесть? Я принесу продукты», — сказал Ли Хань.
«Просто принесите что-нибудь. У нас ещё есть говядина и рыба.
Купите ещё овощей», — сказала Чжан Сюин.
«Овощи, я запомню».
Ли Хань записал и вышел из комнаты.
Грет выглядел на шестьдесят с небольшим. «Добро пожаловать, Бандора-Таун. Это прекрасный город. Вы будете гордиться своим выбором».
«Спасибо.
Да, Бандора-Таун преподнёс нам много сюрпризов», — с улыбкой сказал Ли Хань. «Садитесь», — сказала Натали, садясь в экипаж. «Господин Гретель, нам нужно купить доски для террасы. Не знаете, где можно найти всё необходимое?»
«Сходите к старушке Гретель.
У него лучшие доски в Бандоре», — сказала Гретель.
«Отлично», — сказала Натали.
Гретель натянула вожжи, и карета медленно тронулась. Да, Бандора была городом медленным;
улицы были тихими, пешеходов было мало. Гретель представила Ли Ханя и остальных всем, кто встречался по пути.
Большинство горожан приветствовали его приветливыми улыбками, хотя некоторые были немного насторожены, возможно, потому что были незнакомцами. «Старушка Гретель, я здесь».
«Эй, Гретель, я не старик».
Из дома вышла Гретель, с белой бородой, в комбинезоне, которая выглядела старше и сильнее Гретель.
Дом Гретель был полностью деревянным, точнее, бревенчатой хижиной.
Вокруг были сложены доски – исключительно из отборной сосны и дуба.
«Эй, кто это?»
Герт, похоже, относился к тем, кто не очень радушно принимает чужаков. «Это Хан, это Натали, Альта. Они хотят отремонтировать хижину и построить террасу. Знаю, в Бандоре, главное, чтобы ваши доски были лучшими.»
«Верно.»
Герт кивнул, полностью соглашаясь с Гертом.
«Входите.»
Ли Хань улыбнулся Натали. «Интересный старик.»
«Да.» Натали улыбнулась.
«Мне нравится хижина.»
«А, что это?»
«Какое странное животное.»
«Это муравьед», – сказала Альта.
«Это детеныш Герта.» Герт рассмеялся.
«Здесь всегда термиты, эти мерзкие твари.»
«Термиты?»
Ли Хань подумал: «Неудивительно». Здесь было много термитов; Герту, который занимался производством досок, это было не по душе. Но держать муравьеда… Ли Ханю это показалось немного забавным. Этот парень не был настоящим рабочим.
Возможно, их больше интересуют термитники.
Только термиты, прячущиеся в древесине – насколько они полезны? Одному Богу известно. «Смотрите, эти доски довольно хороши».
«Да», – кивнул Ли Хань, постукивая по ним. Действительно, все они были из высококачественного материала.
«Хорошо, господин Герт, мне нужны такие доски, и эти тоже. Я хотел бы узнать цену».
«Какого размера террасу вам нужно построить?» – спросил Герт, не отвечая Ли Ханю.
«О, я думаю, терраса шесть на пять метров будет хорошим выбором», – сказала Натали.
«Сэр, нам также нужен гриль», – добавила Натали.
«Нет-нет, для техасского барбекю терраса не нужна», — сказал Герт.
Натали посмотрела на Ли Ханя с лёгким удивлением. Какой интересный человек; это может быть выгодной сделкой.
«Может, тебе стоит прислушаться к предложению Герта», — сказал Герт.
«Гриль на лужайке — это даже лучше, правда?»
«Хан, как насчёт того, чтобы сначала построить террасу?» — предложила Натали.
«Мистер Герт, мне нужны доски для террасы, да, доски для ремонта маленького домика на дереве», — сказал Ли Хань.
Герт кивнул.
«Маленький домик Эми, как жаль маленькую Эми». Он покачал головой.
«Древесина для маленького домика Эми — дубовая. Мне нужно её найти; возможно, я найду оригинальную древесину».
«Эми, она была первой владелицей этого дома?»
«Да», — сказал Герт.
«Эми — бедняк, чёрт возьми, финансовый кризис».
Что ж, банкротство… Ли Хань уже повидал всё это. Финансовые кризисы привели к тому, что многие потеряли дома, работу, даже семьи – всё.
Эми торговала молоком в городе Бандора. «Ферма Сан-Андреа?»
«Верно, тот самый чёртов капиталист», – раздался голос Герта. «Это та самая партия древесины».
«Десять лет назад?» – тихо пробормотала Натали, размышляя, не пригодна ли она к использованию.
«Выглядит неплохо», – кивнул Ли Хань Натали.
Что касается чёртового капиталиста, о котором говорил Герт, он имел в виду первоначального владельца фермы?
Возможно, нет, а возможно, да, если нет, Ли Ханя ждёт головная боль. Приобретение Стэнли было бы неудачным вложением.
Бандора – ближайший город к Сан-Андреасу. Если у горожан есть претензии к владельцам ранчо в Сан-Андреасе, это не пойдёт на пользу развитию ранчо.
«Похоже, проблемы на ранчо в Сан-Андреасе — не только ковбои», — подумал Ли Хань, чувствуя, как у него начинает болеть голова.
Засуха — это проблема, неподвластная человеку. Конечно, посадка космической травы могла бы помочь, но если погода будет как в прошлом году, когда земля потрескается, даже самая лучшая трава не поможет.
У Ли Ханя голова закружилась.
«Сколько?»
«Эти брёвна — подарок, тысяча долларов за них», — сказал Герт.
«Тысяча долларов — это недорого, но и недёшево. Бревна действительно хорошие», — кивнул Ли Хань.
«Хорошо, можно чек?»
«Нет, я принимаю только наличные», — сказал Герт.
Для Герта чеки были проблемой, а обналичивание — настоящей головной болью.
Ли Хань проверил кошелёк;
к счастью, наличных у него было достаточно.
«Хорошо». Погрузив брёвна в повозку, Ли Хань не стал торопиться обратно. Гретель вела их, объезжая улицы Бандоры, чтобы узнать об Эми.
«Вот это да, неожиданно», — подумал Ли Хань с кривой усмешкой. Этот вопрос казался ещё более серьёзным; Стэнли взвалил на себя огромную проблему.
«Заезжай», — сказал Ли Хань перед супермаркетом.
Это был небольшой супермаркет, но в нём был полный ассортимент овощей, мяса и морепродуктов, что порадовало Ли Ханя; ему не придётся беспокоиться о покупках.
Ли Хань сделал вид, что покупает что-то, а затем, уходя, переключился на овощи из своего пространственного хранилища.
Вернулся в экипаж.
«Хан, что случилось? Тот фермер, о котором говорила Гретель, не Дженнифер ли?» Натали не договорила.
«Да, это действительно серьёзная проблема».
«Правда, Хан, пожалуй, я пожелаю тебе всего наилучшего», — сказала Натали с улыбкой.
