Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2072. Соревнование по мастерству «Мустанг» Ранобэ Новелла

Глава 2072. Соревнование по мастерству «Мустанг»

Майк отрезал ножом небольшой кусочек, положил его в рот, закрыл глаза и, казалось, скривил лицо от удовольствия, вызвав у Натали чувство полного отвращения.

Редактируется Читателями!


«Вкусно», — сказал Майк. «В Техасе редко найдешь такие качественные трюфели».

«Правда вкусно?»

Глаза Натали расширились. Этот парень… если бы она знала, где эти штуки добывают, она бы подумала, какими бы они были на вкус.

«Да, извините, я Майк, шеф-повар ресторана в Сан-Антонио».

Майк улыбнулся и протянул руку.

«Привет, Майк, я Хан с фермы Сан-Андреа», — с улыбкой сказал Ли Хан.

«Эти трюфели очень хорошего качества, я бы хотел взять их все», — сказал Майк.

«Это чудесное путешествие».

«Взять все?» — искренне удивился Ли Хань.

«Знаешь, так много трюфелей, некоторые стоят десятки тысяч долларов, и он скупил их все!»

«Верно», — сказал Майк.

«Хорошо, хорошо», — с улыбкой сказал Ли Хань, предлагая свою цену.

Майк слегка нахмурился; цена была высоковата.

Видя, что Майк колеблется, Ли Хань сказал: «Майк, знаешь, эта партия трюфелей гораздо хуже французских и итальянских, а цена гораздо ниже».

«Хорошо, Хань, думаю, ты прав». Просто у Майка не было с собой столько наличных.

Ли Хань выписал чек, взял его и кивнул.

«Приятно было сотрудничать». Майка не интересовали другие грибы и тому подобное.

Упаковав трюфели, он улыбнулся и сказал: «Ферма Сан-Андреа, с нетерпением жду следующего сотрудничества».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Правда продано?»

— крикнула Натали, ожидая Майка.

«Что случилось?»

Ли Хань недоумённо посмотрел на Натали.

Натали невинно посмотрела на Ли Ханя и воскликнула: «Хан, это из…?»

«Разве трюфели не растут в земле?»

Ли Хань улыбнулся.

«Но это?» Натали имела в виду свиной навоз.

Ли Хань улыбнулся, продолжил чистить коробку с трюфелями и наполнил её другими овощами.

Натали что-то пробормотала себе под нос, но Ли Хань не расслышал, как связаны трюфели и свиной навоз.

Грибы шиитаке продавались довольно хорошо; три порции были проданы за короткое время.

Грибы «обезьянья голова», однако, привлекли большое любопытство, но их купили не так много.

Золотистый гриб, напротив, был хорошо принят, и его продали довольно много.

Несколько малышей, увидев его, с нетерпением собрались вокруг.

Ли Хань заметил: «Ну, несколько маленьких стяжателей положили на него глаз».

«Можешь их взвесить?»

«Дуду уже научился», — малыш энергично кивнул.

«Хорошо, тогда дело за тобой», — сказал Ли Хань с улыбкой.

«Да, Дуду гарантирует много денег».

Малыш похлопал себя по груди и пообещал.

Трое малышей считали покупку овощей делом благородным и благородным, и, получив разрешение Ли Ханя, они были вне себя от радости и не раз давали обещания.

«Пошли», — сказал Ли Хань Натали и остальным.

«Я только что видел там ещё несколько лотков с рассадой овощей».

«Хан, неужели ты действительно можешь просто оставить их Пандоре и другим детям?»

Натали прошептала.

«Не волнуйся, с Пандорой и Хамданом там расчёты не ошибутся. А с Бэби и Марией под присмотром всё будет хорошо», — с улыбкой сказал Ли Хань.

«Пошли, впереди есть рассада».

Ли Хань поспешил к нам.

В это время года рассады было немного, только некоторые распространённые овощи, такие как огурцы, капуста и перец.

«Привет-привет».

«Привет», — улыбнулся Ли Хань. «Это тыквы?»

«Да, сэр, это недавно выращенные саженцы тыкв».

Мальчик указал на несколько картинок рядом.

«Выглядят очень интересно». Натали наклонилась ближе.

Тыквы были разных цветов, очень красивые.

«Выглядят хорошо, я возьму двадцать».

«Хорошо, всего пять долларов», — сказал мальчик.

«Недёшево», — сказала Натали.

«Выращивать такую тыкву непросто», — сказал мужчина.

«На это ушло пять лет». Ли Хань протянул пять долларов и попросил рассаду овощей.

«Подожди-ка, может, вернёмся за ними?»

— спросил Ли Хань.

«Без проблем, я не уйду раньше полудня». Мальчик кивнул.

Ли Хань собирался осмотреться. «Мама, тётя Сюй, что вы хотите купить?

Здесь довольно много всяких мелочей, они выглядят интересно».

«Эй, ребёнок, что мне купить?»

Чжан Сюин покачала головой.

Чжан Сюин только что купила кимчи, которое оказалось довольно вкусным, и собиралась взять его домой.

«Узкий, довольно разнообразный».

Ларек с лапшой, очень длинный, со всеми видами лапши, овощей, кукурузы, макарон, почти тридцатью видами.

«Хан, купи овощную лапшу, выглядит аппетитно».

«И это».

Натали указала на узорчатую лапшу.

«Из чего они сделаны, они похожи на кошку?» — с любопытством спросила Чжан Сюин.

«Наверное, из овощей», — спросил Ли Хань у хозяина. И действительно, это были различные овощные соки, смешанные с мукой и отжатые.

Ли Хань купил пять видов лапши: гречневую, зелёную овощную, цветочную, кукурузную и немного спагетти.

«Этот огромный мешок… если я куплю ещё два лотка, я больше не смогу ходить», — сказал Ли Хань с улыбкой, держа лапшу в руке.

«Тц». Натали надула губы. Она понятия не имела, насколько силён Ли Хань; он мог бы уложить старого быка.

Пока они шли, Чжан Сюин купила несколько банок мёда, что одновременно и позабавило, и разозлило Ли Ханя.

На фермах и ранчо мёда в избытке; Большинство ферм и ранчо разводят собственных пчёл.

На ферме Святого Энди есть собственные ульи для опыления, но в такую погоду пчёлы ещё не вылетели, так как почки только-только начали прорастать.

Однако на ферме Святого Энди имеется значительный запас мёда; в ульях хранится не менее восьмисот, если не тысяча банок.

Чжан Сюин, однако, не знала об этом, пока Ли Хань не закончила говорить и не повернулась, чтобы уйти. «Мама, неважно, может, их мёд вкуснее, я много не куплю».

«Эй, впереди продают напитки», — улыбнулась Ли Хань. «Я куплю несколько чашек».

Горячий кукурузный сок. Ли Хань понюхал его; пахло довольно приятно. «Привет, здесь можно попробовать бесплатно».

«Правда? Отлично».

Ли Хань взяла маленькую чашку и отпила. «Ммм, очень вкусно, они добавили в него что-то ещё».

«Да, сэр, у нас тут несколько видов зерен», — с улыбкой ответила девушка.

«Дайте мне четыре маленькие чашки для киоска номер пятнадцать, ничего?» — спросил Ли Хань.

«Без проблем».

«И шесть больших чашек, три вкуса», — сказал Ли Хань, доставая деньги.

Девушка кивнула, очень довольная встречей с таким крупным клиентом, и позвала на помощь своего спутника, или, может быть, своего парня.

«Сэр, здравствуйте, это для киоска номер пятнадцать, хотите взглянуть?»

«Нет необходимости, просто отнесите туда, спасибо». Ли Хань кивнул.

«Только что проверил, без проблем», — кивнул мужчина и передал ему чашку. Девушка продолжила готовить оставшиеся шесть чашек для Ли Ханя.

«Вкус довольно насыщенный».

«Хан, почему бы тебе не взять чашку?» — спросила Натали, заметив, что у Ли Ханя, похоже, чашки нет.

«Я только что выпила горячего какао», — с улыбкой сказала Ли Хань.

«Какая жалость», — сказала Натали, выбирая украшения из ракушек.

«Хан, это тебе».

«Черепаха?» Ли Хань онемела.

«Это морская черепаха», — пробормотала Натали.

«Спасибо, но я не люблю ни черепах, ни морских», — сказала Ли Хань.

«Эй, кофе, пойдём посмотрим», — позвала Лина.

Дженнифер, конечно же, очень заинтересовалась, Альта же редко проявляла интерес, а Натали присоединилась к толпе. Чжан Сюин и тётя Сюй сказали, что вернутся и присмотрят за малышами, чтобы они не доставляли хлопот.

Чжан Сюин всё ещё беспокоилась о малышах, поэтому оставила их одних, пока покупала рассаду овощей.

«Сяо Хань, давай позже посмотрим, есть ли ещё рассада, и купим».

«Мама, не волнуйся». И действительно, рядом с кофейным киоском продавалась цветочная рассада. Ли Хань посмотрел на неё и нашёл довольно симпатичную. В мгновение ока он выбрал около десяти видов, потратив несколько десятков долларов.

«Хань, что это?»

«Цветочная рассада».

С улыбкой спросил Ли Хань.

«Хань, ты что, сад разбиваешь?»

Ли Хань кивнул. «Почему?

Разве нельзя разбить сад на свиноферме?»

«Нет, просто мне смешно видеть, как стадо свиней хрюкает в саду», — усмехнулась Натали.

Ли Хань лишился дара речи.

Это уже не было похоже на сцену, где свиньи грызут пионы.

«Похоже, нам нужно поставить защитную сетку».

«Какая скукотища».

«Кстати, как дела? Кофе купила?»

«Просто обычный кофе», — сказала Дженнифер.

«Может, есть и другие сорта. Я видела кофе на той стороне».

Кофе здесь был не в изобилии, и, учитывая вкус Дженнифер, обычный кофе был весьма привлекателен.

Прогулка была довольно оживлённой, неподалёку было много киосков с едой и развлечениями.

«Нам очень повезло, Хан. Я просто спросила, такие рынки здесь нечасто.

Он работает всего неделю в начале этого месяца, а потом детская площадка и эти киоски исчезнут».

«Там довольно оживлённо».

«Что это там впереди?» Ли Хань посмотрел на большое открытое пространство впереди.

«Хан, ты не знаешь? Там продают диких лошадей», — сказала Натали.

«Я только что узнала, мы можем поучаствовать в аукционе».

Натали помахала списком аукциона в руке; Это был густой строй, указывающий на большое количество лошадей. «Дикие лошади?»

«Да, Хань, ты не знаешь, в последнее время диких лошадей стало очень много. Чтобы контролировать их популяцию, правительство каждый год отлавливает их и продаёт с аукциона». Натали собрала много информации.

Вернувшись к киоску номер пятнадцать, Натали услышала слова Натали и переполох среди детей.

«Дуду хочет пойти на аукцион диких лошадей».

«Малышка тоже хочет пойти».

«Мария хочет купить пони». Мария, маленький мальчик, похлопала себя по карману и прошептала.

Малыши шумели, поэтому Чжан Сюин сказала: «Сяо Хань, ты отведёшь Дуду и остальных посмотреть.

Не позволяй им играть слишком долго; народу много, так что присматривай за ними».

«Хорошо». Ли Хань посмотрела на малышей и беспомощно сказала: «Пошли».

«Ух ты, здорово!» Малыши зааплодировали.

Хамдан, этот крутой малыш, надулся, словно презрительно.

Он знал, что знаменитых арабских скакунов было предостаточно.

Эти дикие лошади выглядели не слишком презентабельно. Однако, прежде чем Хамдан успел закончить свою крутую выходку, Дуду схватил его и утащил прочь.

Увидев страдальческое лицо Хамдана, Ли Хань невольно рассмеялся. Натали, стоявшая рядом с ним, сказала, что Ли Хань совершенно не понимает его бед.

«Какие беды могут быть у маленького мальчишки?» — пробормотал Ли Хань себе под нос.

Он пришёл в аукционный дом, но аукцион ещё не начался. «Ага, начальная цена — двести долларов?»

«Немного недёшево».

Дикая лошадь, поймать её не так уж и дорого.

«Верно».

«Некоторых нельзя продать с аукциона, поэтому цена будет ниже».

Натали сказала:

«Кстати, довольно много людей делают ставки на диких лошадей.

Что мы будем с ними делать? С дикими лошадьми обычным людям нелегко справиться», — сказал Ли Хань.

«У диких лошадей скверный характер», — надулась Натали.

«Ты думаешь, правительство глупое, Хань? Каждый год в Техасе, Арканзасе, Северной Каролине и нескольких других штатах проводятся соревнования по мастерству езды на диких лошадях».

«Призовой фонд — миллионы».

«Ух ты, Дуду тоже хочет соревноваться!»

— возбуждённо закричал малыш, услышав о призовых.

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*