Наверх
Назад Вперед
Лучшая Маленькая Ферма Глава 2045: Поиск сокровищ: Открытие Ранобэ Новелла

Глава 2045: Поиск сокровищ: Открытие

Бенджамин был в восторге, увидев такую целую пушку «Наполеон». «Это просто потрясающе! Это лучшая пушка «Наполеон», которую я когда-либо видел.

Редактируется Читателями!


Должен сказать, она мне очень нравится».

«Бенджамин, этот сюрприз просто фантастический, правда?» — с улыбкой сказал Ли Хань.

«Да, это действительно потрясающий сюрприз. Хотелось бы узнать, сколько он будет стоить?» — спросил Бенджамин.

«Сорок пять тысяч долларов США, думаю, мы все будем очень рады». Ли Хань назвал цену.

«Нет-нет, я предложу максимум двадцать пять тысяч долларов США», — ответил Бенджамин.

«Бенджамин, это полная 12-фунтовая пушка «Наполеон» образца 1857 года, посмотри, какая она потрясающая», — сказал Ли Хань, указывая на пушку «Наполеон».

Бенджамин слегка нахмурился и сказал… «Хорошо, тридцать тысяч долларов».

«Как насчёт этого, Бенджамин, давай договоримся. Тридцать восемь тысяч долларов, я думаю, это разумная цена», — сказал Ли Хань.

Бенджамин поспешно ответил: «Тридцать восемь тысяч долларов?

Нет, эта цена для меня неприемлема».

Ли Хань посмотрел на Бенджамина, который, казалось, был искренне не в силах принять это.

«Возможно, с этим ты сможешь согласиться».

«О Боже, что это?» — Бенджамин был в полном восторге.

«Верно, это снаряжение для боевого костюма, всё в идеальном состоянии», — сказал Ли Хань.

«Хорошо, Хан, ты превосходный переговорщик», — сказал Бенджамин.

«Мне нравится этот здоровяк».

«Приятно иметь с вами дело». Ли Хань улыбнулся и пожал руку.

Тридцать восемь тысяч долларов – хорошая цена. Натали и другие дети были очень рады получить такую крупную сумму.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Папа, мама, тётя Альта, сестра Натали, Пандора приглашает вас перекусить», – сказал один из детей.

Ли Хань улыбнулся, взъерошил мальчику волосы и кивнул.

«Маленький проказник, такой щедрый!»

«Заказывай, что хочешь». Они подошли к кофейне, и мальчик помахал рукой.

«Ха-ха-ха, вот этот малыш!»

«Тогда тётя закажет».

Натали поддразнила мальчика, намеренно выбирая дорогие магазины, отчего тот каждый раз хмурился.

Наконец он надулся, затаив дыхание, и Натали от души рассмеялась.

«Шучу, кофе меня вполне устраивает».

«Хорошо, Пандора закажет за тебя».

Мальчик тут же заказал кофе, не слишком дорогой и не слишком дешёвый, а также небольшой шоколадный торт.

Мальчик помог Ли Ханю и Дженнифер с заказом, и вскоре напитки и закуски были готовы.

Три мальчика с удовольствием съели свои торты, уплетая их с большим удовольствием.

Побродив немного, мальчик настоял на том, чтобы вернуться и поискать сокровища.

Ли Хань увидел, что смотреть там особо нечего, поэтому просто пошёл домой.

Проходя мимо лавки Бенджамина, они столкнулись с несколькими знакомыми.

«Ого, это же дядюшка Бэд!»

«Нед?»

Ли Хань посмотрел, и, конечно же, там было ещё.

«Нед — опытный охотник за сокровищами; он, наверное, нашёл что-нибудь стоящее».

«Дуду тоже хочет откопать много чего стоящего!» — сказал малыш.

«Ладно, давайте вернёмся и накопаем кучу сокровищ», — с улыбкой сказал Ли Хань.

Вернувшись на ферму, Ли Хань спросил о животных, которых привезли вчера.

Дуду, Баобао, Мария и другие малыши, все нарядные, собирались отправиться на поиски сокровищ, когда услышали жирафа и зебру. Трое малышей настойчиво требовали сначала посмотреть на зебру и жирафа, а потом отправиться на поиски сокровищ.

Жираф и зебра были в пустом коровнике, куда они ходили раньше, вместе с десятью кабанчиками.

«Ух ты, какие милые!» Жираф и зебра были совсем малышами, и в сочетании с хрюкающими кабанчиками это было довольно забавно.

«Папа, можно Дуду взять Сяохуадяня вместе копать сокровища?»

Малыш, немного поиграв, подбежал к Ли Ханю и сказал:

Малыш, отлично проведя время, решил поиграть с жирафом, пока ищет сокровища. «Нет, оленёнок только что пришёл на ферму, он не знает дорогу и может заблудиться, или его могут съесть волки».

«Дуду присмотрит за ними», — прошептал малыш.

«Разве ты не собираешься искать сокровища?»

«Ладно, Дуду вернётся поиграть с Маленьким Цветочком, когда вернётся».

Малыши вышли с фермы, оглядываясь каждые несколько шагов, и Ли Хань невольно рассмеялся.

«Хан, чему ты смеёшься?»

«Почему ты здесь?»

Ли Хань обернулся и увидел приближающихся Лингну и Дженнифер.

«Натали сказала, что ты вчера купила много телят, поэтому мы и пришли посмотреть на них», — с улыбкой сказала Лингна.

«Ну же, позволь мне рассказать тебе, Эти телята действительно хороши».

Она представила их по дороге, с явной гордостью говоря о коровах. «Шесть из них беременны?»

Лина спросила Ли Ханя с игривым, но в то же время любопытным выражением: «Хан, как ты узнал?»

Ли Хань, не обращая внимания на выражение лица Лингны, рассмеялся и сказал: «Хе-хе, ну, это мой навык».

Объяснить это было непросто; он не мог точно сказать, что обладает магическим пространством, позволяющим ему видеть, беременны ли коровы.

«Это настоящий навык», — сказала Лингна, сдерживая смех.

Дженнифер закатила глаза, глядя на Лингну, и они обе рассмеялись, спрашивая о беременных коровах.

«Эти две здесь, эта там, и три там».

«Чуть не забыл, мне нужно позвонить Эрику», — сказал Ли Хань, доставая телефон, чтобы позвонить Эрику.

«Коровы беременны?» — удивлённо спросил Эрик.

«Всё верно».

Ли Хань с улыбкой сказал: «Они все недавно забеременели».

«Скажи им, чтобы держали их отдельно», — сказал Ли Хань.

Эрик пробормотал себе под нос: «Ферма продаётся, почему они не проверили?» Беременные коровы стоят гораздо дороже».

Если все шесть коров действительно беременны, как и сказал Ли Хань, Ли Хань заработает на этой сделке целое состояние.

Эрик кивнул с некоторым скептицизмом, но на всякий случай последовал указаниям Ли Ханя и распорядился, чтобы за шестью беременными коровами присматривали по отдельности.

«Хан, эти коровы действительно беременны?»

Когда Эрик уходил, Линна, заметив сомнение на лице Эрика, забеспокоилась: если что-то не так, это не пойдёт Ли Ханю по вкусу.

Ли Хань улыбнулся и кивнул. «Абсолютно точно».

«Пойдём, посмотрим».

Ли Хань, Дженнифер и Линна прогулялись по усадьбе и вернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чжан Сюин идёт на задний двор возделывать огород.

«Мама, позволь мне помочь тебе». «Иди, иди, иди. Ты сходи за покупками с Дженнифер. Здесь почти всё сделано, работы немного».

«Мы с тётей Сюй скоро закончим», — сказала Чжан Сюин.

«Да, Сяо Хань, мы с сестрой скоро закончим».

Ли Ханя отправили обратно. Вернувшись в свою комнату, он столкнулся с Линной, которая металась по комнате. «Хан, я просто искал тебя».

«Что случилось?»

— спросил Ли Хань, заметив встревоженное лицо Линны.

«Только что звонила Пандора и сказала, что зонд застрял в канаве», — сказала Линна.

«Застрял в канаве? «Пошли, я пригоню машину», — сказал Ли Хань.

«Где именно?»

Приехав в гараж, Ли Хань бросил стальной трос в кузов пикапа и спросил Лингну.

«На другом берегу озера», — ответила Лингна.

«Сегодня всё ещё там, у озера?» Ли Хань подготовил инструменты и завёл машину.

Меньше чем через двадцать минут он добрался до озера.

«Что здесь произошло?»

«Я тоже не знаю, это довольно далеко от озера», — сказала Натали с кривой улыбкой.

Зонд был наполовину погружен в воду. «А, что это?»

Ли Хань заглянул вниз и увидел, что дыра внизу была гораздо больше, чем он ожидал.

«Эй, Хань, что ты смотришь? Поторопись и вытащи зонд!» — пробормотала Натали. «Какая неудача! Кто знал, что здесь будет пищать?

Я думал, там есть сокровище.

«Хе-хе, знаешь что, это и правда сокровище», — рассмеялся Ли Хань.

«Правда сокровище?»

«Сокровище, сокровище, Дуду хочет увидеть сокровище!»

Малыш поспешил вниз.

«Не спускайся!»

— крикнул Ли Хань.

«Осторожно, не упади!»

— закричал Ли Хань.

Малыш замер. «Что там внизу?»

«Похоже на пещеру, но мы пока не знаем».

«Ли Хань, я просто вижу, что внизу довольно большое пространство, с какими-то странными каменными столбами».

«Пещера?»

«Правда?»

«Похоже на пещеру. «Давайте сначала поднимем туда грузовик», — сказал Ли Хань.

Пикап с прицепленной разведывательной машиной наконец-то с большим трудом вытащил машину.

«Смотрите!» Грузовик припарковался, и все выбежали. «Действительно, но я не знаю, насколько он там большой».

«Хан, что нам теперь делать? Раскапывать?»

«Подожди-ка, давай пригласим экспертов посмотреть», — сказал Ли Хань.

Эрик получил звонок, ошеломлённый. «Пещера?

Хорошо, босс, я свяжусь с ними прямо сейчас».

Меньше чем через два часа прибыли два геолога. «Всё верно, это пещера, и она выглядит довольно большой».

«Отлично!» — восторженно воскликнула Натали. «Ха-ха-ха, мы нашли сокровище!»

«Хе-хе, ещё бы!»

Ли Хань был вне себя от радости.

Лингна тоже обрадовалась и позвонила Дженнифер, которая всё ещё была немного недоверчива.

Весть о пещере на ферме Святого Андрея быстро распространилась среди охотников за сокровищами, раскапывающих термитники.

«Пещера?» Многие на ферме Святого Андрея, у которых были идеи, воодушевились.

Если пещера будет достаточно большой, её освоение для туризма может стать прибыльным предприятием.

Конечно, ферма Святого Андрея была слишком большой; многие подумывали о покупке земли, где находилась пещера. «Они считают Ли Ханя глупым? Они что, думают, он сумасшедший? — полусмеясь, полуплача, сказал Эрик Ли Ханю по телефону.

«Не обращай внимания на этих людей», — сказал Ли Хань.

«Эрик, я планирую завтра начать копать вход побольше. Что касается размера дна, мы найдём специалиста, который поможет нам оценить его».

Прежде чем Эрик успел что-либо сказать, Натали вмешалась: «Хан, у нас есть время, почему бы нам не спуститься и не посмотреть?»

«Дуду тоже хочет пойти исследовать!»

— закричал малыш.

«Малыш тоже хочет пойти».

«Мария, маленький человечек, на мгновение замялась, а затем подняла свою маленькую ручку. Хамдан, который редко говорил, даже хотел присоединиться.

«Это не будет опасно?»

— спросила Альта.

«Всё в порядке, с нами Король Белых Волков», — сказала Натали.

«Ну, сначала посмотрим, как всё пойдёт», — сказал Ли Хань.

На следующий день рабочие прибыли, и вход в пещеру был расширен до размеров двух комнат. «Ух ты, какой большой!»

«Папа, смотри, какая красота!»

— человечек указал на сталактитовые колонны.

«Пандора?»

— Ли Хань вздрогнул; этот маленький дьяволёнок пробежал туда, не заметив его.

«Быстрее поднимайся».

Новелла : Лучшая Маленькая Ферма

Скачать "Лучшая Маленькая Ферма" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*