Глава 2003: Кусочки перенесены обратно на Большой Барьерный риф [20-минутное повторение]
Глава 1986: Кусочки перенесены обратно на Большой Барьерный риф
Редактируется Читателями!
«Как их может быть? — Харви повернулся к Ма Гуанди.
«Чёрт возьми, нас обманули».
Восемь посредников подумали одновременно.
Ма Гуанди был ошеломлён.
Нет морского ушка? Как такое возможно? Неужели их выбросили обратно в море?
Натали, Альта, Майли и остальные тоже с удивлением посмотрели на Ли Ханя. Не говоря уже о Ма Гуанди, Пандора поймала немало морских ушек; как их может быть?
«Мне очень жаль, шериф. Возможно, вы могли бы спросить этих джентльменов», — спокойно сказал Ли Хань.
Лицо шерифа было недобрым. Он был унижен Ли Ханем и посмотрел на Харви и остальных с ноткой обиды. «Вот эти ублюдки».
«Нет, этот парень может подтвердить, что на этом корабле есть морские ушки», — сказал Харви.
«Шериф, предлагаю вам провести тщательный поиск».
«Хе», — усмехнулся Ли Хань.
«Шериф, возможно, вы взглянете на это». Эдвард протянул шерифу папку.
«Что это?»
Шериф непонимающе уставился на него, прочитав документ.
«Если «Чёрная жемчужина» будет повреждена, вы будете нести ответственность за все убытки», — сказал Эдвард.
«Думаю, страховая компания будет рада это сделать».
Шериф на мгновение остолбенел. Восемьдесят миллионов долларов.
«Мне очень жаль, что побеспокоил вас».
С этими словами он поспешно увёл своих людей с «Чёрной жемчужины».
«Жди здесь», — рявкнул Харви, разворачиваясь и уходя.
«Пандора, проводи этого парня».
В глазах Ли Ханя блеснуло недовольство.
Дуду кивнул.
Харви, восемь посредников и его помощник вернулись на яхту с крайне мрачными лицами. «Вот чёртов ублюдок».
«Я заставлю их пожалеть, что оскорбили меня, Харви», — сказал Харви, набирая номер.
«Эти бездарные береговые охранники».
Харви решил найти кого-нибудь сам.
«Арендуйте яхту, вот именно, прямо сейчас», — крикнул Харви.
Береговая охрана ушла, и Ма Гуанди с облегчением вздохнул.
«Мистер Харви, можно мне теперь идти?»
«Отвали!» — крикнул Харви.
Ма Гуанди сел в катер береговой охраны и ушёл. Ли Хань опустил бинокль.
«Береговая охрана ушла».
«Дуду ушёл».
«Подожди», — улыбнулся Ли Хань.
«Я не ожидал, что эти люди будут так настойчивы».
«Пока не уходи», — улыбнулся Ли Хань, пощипывая Дуду за пухлые щёчки.
«Где морское ушко?»
«Во рту Сяобао», — улыбнулся Дуду, указывая на Сяобао в море.
«Оно спрятано во рту Сяобао», — внезапно поняли Натали и остальные.
«Как умно».
«Верно». «Чёрная жемчужина» направилась к Большому Барьерному рифу, а Харви и остальные держались неподалёку от неё.
«Как интересно». Появлялось всё больше и больше лодок, больше десяти яхт.
«Папа, ещё две!»
«Хм».
«Возможно, через сто лет это место станет раем для охотников за сокровищами», — сказал Ли Хань.
«Почему?» — недоуменно спросила Натали, подошедшая ближе, слушая Ли Ханя.
«Я думаю, это место подходит для кораблекрушений», — с улыбкой ответил Ли Хань.
«Не правда ли?»
«Подходит для кораблекрушений?» Натали была ещё больше озадачена.
Вулф Фишбоун и Лайджиро, следовавшие за Ли Ханем, заметили вспышку страха в глазах, услышав его слова.
«Смотрите, эта лодка!»
Яхты начали крениться одна за другой с пугающей скоростью.
Спустя полчаса в море остались только две небольшие лодки, выглядевшие жалко. Море было спокойным.
Харви был совершенно ошеломлён, кровь хлестала из его рук и ног.
«Акулы?»
«Дьяволы?»
«Возможно, этого урока будет достаточно, чтобы запомнить», — сказал Ли Хань.
Потеряв ногу и руку, «Чёрная жемчужина» снова отправилась в плавание.
«Она действительно затонула?» — пробормотала Натали.
Фишбоун Вулф и Лайджиро смотрели на Ли Ханя с ещё большим благоговением.
Они прибыли к Большому Барьерному рифу, который был поистине прекрасен. Однако Ли Хань заметил блеск в глазах Пандоры и почувствовал лёгкое беспокойство.
«Что случилось?» — спросил Эдвард.
«Сэр, Австралия объявила наше судно нежелательным».
«Это только что береговая охрана?»
Ли Хань был несколько удивлён.
«Да».
«Похоже, у адвоката завтра будет много дел».
Спокойно сказал Ли Хань.
«Пандора, давай сыграем ещё сегодня вечером».
Корабль не мог приблизиться к Большому Барьерному рифу и был вынужден развернуться.
«Что случилось?» Натали уже была готова.
«Случилось что-то неожиданное», — сказал Ли Хань.
«Нежеланное судно?» — пробормотала Натали.
«Как такое могло случиться?»
«Эти люди не смогли найти ни одного морского ушка, вот и отыгрываются на нас».
Натали была в ярости.
«Плохой дядя».
Девочка надула губки.
Может быть, именно поэтому?
Чёрт возьми, эта береговая охрана, похоже, не собирается отпускать семью Ма Гуанди.
Может быть, рыболовным угодьям Хэнка тоже нужно разводить морских ушек, подумал Ли Хань.
«Что мне делать сегодня вечером?»
Он потёр подбородок.
Ясное ночное небо, спокойное море, Ли Хань и Пандора вышли в море; лодка была бесшумной.
«Слишком большая, чтобы везти обратно?»
— нахмурился Ли Хань.
«Давайте сначала перетащим морские ушки».
«Хорошо». Ли Хань и Пандора были заняты всю ночь. На следующий день они оба заснули, и «Чёрная жемчужина» покинула австралийские воды, направляясь обратно к острову Пандора.
На следующее утро австралийские новостные агентства сообщали о крушении Большого Барьерного рифа, и СМИ со всего мира съехались к месту происшествия.
Подавляющая часть Большого Барьерного рифа оказалась под контролем маленького мальчика по имени Пандора.
На третий день в австралийских водах произошло нечто ужасное: лучшее место для обитания диких моллюсков-абалонов опустело.
Всё верно, они исчезли; весь ареал обитания моллюсков-абалонов исчез.
Австралия снова оказалась в центре внимания мировых СМИ. Вернувшись на остров Пандора, Натали и Альта наслаждаются чашкой горячего кофе. «Бедная Австралия».
«Да».
«Какая жалость», — сказала Натали. «Наверное, мне стоит съездить посмотреть на него в последний раз».
«Какая жалость», — кивнула Альта в знак согласия.
Большой Барьерный риф действительно разрушился; Вот это действительно неожиданно.
«Возможно, Большой Барьерный риф снова вырастет в будущем».
Ли Хань, держа чашку, с улыбкой спросил: «Мама, что-нибудь произошло на острове за последние несколько дней?»
«Ничего особенного». Чжан Сюин рассмеялась, отмахнувшись от маленькой ручки Дуду. «Ты руки не мыла».
«Хе-хе». Несколько маленьких дьяволят только что вернулись с огорода с корзинками, полными помидоров, огурцов, баклажанов и зелёного перца – довольно яркие.
«Убери их и помой ещё раз руки».
«Ммм».
«Вот это маленькие обжоры». Чжан Сюин радостно улыбнулась; без малышей в последние дни здесь было гораздо спокойнее.
В небольшом здании было гораздо спокойнее, что немного тревожило. Хотя Дженнифер осталась с ним, она предпочитала тишину.
«Мама, не балуй малышей слишком сильно. Через несколько дней они возвращаются в Монтану. Я планирую отправить их в школу…» Дуду, держа в руках маленькую тарелочку, ела свои любимые лакомства, болтая ножками. «Папочка, хочешь?»
Ли Хань, откинувшись на спинку стула, покачал головой. «Похоже, переименовать Рок-Айленд в Остров Морских ушек – хорошая идея».
«Нет», – Дуду вскочил с дивана.
«Рок-Айленд нужно заполнить маленькими рифами», – сказал Дуду.
«Хорошо», – нахмурился Ли Хань.
«Это такая головная боль, где нам разместить ферму по выращиванию морских ушек?»
На рыбной ферме? Не глупи, внезапное появление подходящего места для выращивания морских ушек может быть слишком неожиданным. «Это такая головная боль». Пандора, повтори, как ты там говорил?
«Пандора, ты хочешь переместить Большой Барьерный риф на Рок-Айленд?»
«Нет, нет». У Ли Ханя возникла хорошая идея: купить ещё один небольшой остров, ещё меньше острова Рок-Айленд. Большой Барьерный риф можно было бы преобразовать в Большой Барьерный риф, а этот остров поменьше, возможно, назвать Островом морских ушек.
Приняв решение, Ли Хань быстро приступил к работе. Николас и Райс криво улыбнулись;
этот босс действительно придумывал идеи по собственной прихоти. Однако вскоре они обнаружили нечто удивительное.
Этот небольшой остров оказался очень выгодным приобретением.
Здесь можно было выращивать морские ушки, и рядом был риф для исследования; подводный пейзаж напоминал обрушившийся Большой Барьерный риф.
«Дуду высаживал его несколько дней», — гордо сказала маленькая фигурка.
Всё верно, Большой Барьерный риф был пересажен в море Пандорой, полит водой из космических источников, и кораллы и окружающая морская жизнь казались ещё более яркими, чем прежде.
«Отлично», — кивнул Ли Хань, осмотрев его.
«Он такой красивый, что, пожалуй, только Большой Барьерный риф может с ним соперничать». Натали плавала, наблюдая за красивыми рыбками.
Пандора успешно выполнила свою пиратскую миссию, разграбив Австралию и потребовав выкуп за Большой Барьерный риф и его среду обитания морских ушек.
Бедные австралийцы, всё ещё оплакивающие крах Большого Барьерного рифа.
«Ну как?» — спросил Ли Хань, стоя на острове Абалон, с улыбкой указал на недавно приобретённую территорию.
«Это было мудрое решение», — сказал Николас.
«Малый Барьерный риф действительно прекрасен, не уступая Большому Барьерному рифу», — сказал Райс.
«Хозяин, я связался с командой подводных съёмок; хочу снять видео для рекламы». Съёмочная группа прибыла на следующий день, и они были сразу же поражены открывшейся им красотой.
«Боже, если бы мне никто не сказал, что это остров Пандора, я бы, наверное, подумал, что нахожусь на Большом Барьерном рифе».
На третий день на YouTube появилось видео: «Большой Барьерный риф появился».
«Разве Большой Барьерный риф не разрушился?» Многие с сомнением кликнули на видео, ожидая его просмотра. «Какая красота!» Многие в Австралии посмотрели видео.
«Хм, я уже видел это место на Большом Барьерном рифе?»
«Как такое возможно?
Это моя метка!» — в ужасе воскликнул смотритель Большого Барьерного рифа.
«Остров Пандора?»
«Это невозможно. Гавайи. Откуда там могут быть следы Большого Барьерного рифа?»
Австралийцы в изумлении воскликнули. Он и правда такой же красивый, как Большой Барьерный риф, Боже мой.
«Австралийцы?» Ли Ханю позвонил Райс. «Да, Большой Барьерный риф когда-то был предметом гордости австралийцев.
Это видео привлекло множество австралийских туристов.
Хан, ты же знаешь, что доход на душу населения в Австралии выше, чем в Соединённых Штатах».
«Знаю», — подумал Ли Хань. Больше людей, больше земли, больше полезных ископаемых, продавай камни, продавай полезные ископаемые, продавай шерсть, продавай свою задницу, больше денег».
«Без проблем, но количество людей нужно ограничить», — сказал Ли Хань.
«Нам нужно учитывать экосистему Малого Барьерного рифа».
«Что касается Гавайского университета, они оказывают помощь в развитии острова Пандора. Передайте им, что я согласился на это экологическое исследование», — сказал Ли Хань.
«Хорошо, босс». Райс последние несколько дней был в отличном настроении.
«Большой Барьерный риф — это просто здорово», — улыбнулся Ли Хань.
Пожалуй, пора как следует классифицировать развивающиеся туристические направления на Звёздных островах. «Наконец-то я могу немного расслабиться».
«Интересно, как растёт картофель, о котором говорила Пандора?»
Ли Хань встал и направился к огороду на заднем дворе.
В гостиной небольшого здания зазвонил телефон. «Да, это Уильям. Пожалуйста, подождите минутку, мисс Лингна.
«Хан, правда, где он? Это большая проблема». Лингна посмотрела на Дженнифер, которая нахмурилась.
Возможно, у Хана есть хорошее решение.
